Nyírvidék, 1931 (52. évfolyam, 145-295. szám)

1931-08-29 / 194. szám

'i Ma, bemutató Városi Mozgóban JMV/ryidbk. 1931. áugusjíus 29. S^fiYinCTfííTiííifi'iilí"''" "^•"'-""".'•fi GLARA BOW magyarul beszélő filmdrámája: a Cirkuszszerelem Hogyan kell védekezni a gyermekparalizis ellen á népjóléti miniszter felvilágosító rendelete A gyermekparalizis elleni véde­kezés céljából a népjóléti minisz­1 ter fefvílágositó rendeletet bo­csátott ki ,méíy megérkezett Sza­boicsmegyéhez is. Közli a minisz­ter, hogy mivel' a betegség meg­haladja az általános méreteket, ennélfogva különböző intézkedé­sekre van szükség, hogy a jár­vány megelőzhető, vagy leküzdhe­tő iegyen. Oda kell hatni, mondja a minisz­teri rendelet, hogy az összes be­tegek lehetőleg kórházba szállít-' tassanak és akik velük érintkez­tek, hat héten át elkülönittesseneki Minthogy megállapítható, hogy a betegséget csirahordozók 'vála-< déka terjeszti, gondoskodni kell a jváladétf és a lakás fertőtlenítéséről. A betegséget a felnőttek is meg­1 kaphatják. Tehát célszerű, hogj( ők is nagymértékben óvakodjanak; Különös figyelmet ke/r" fordítani az l mfluenzaszerü tünetekkel járó és azonfelül "a gyomor és bélhurutos betegségekre, mert ezekbői köny-, nyen alakulhat ki gyermekparali-, zis. i A magyar sajtó az uf kormány be­mutatkozásáról ' A Budapesti Értesítő jelenti: A ma reggeli fővárosi lapok szimpa-, tikusan tárgyalják az uj kormány! bemutatkozását. Az ellenzéki lapok is hefyesléssei fogadják a minisz­terelnök expozéjának bejelenté­seit. Különösen nagy értéket tu­lajdonítanak annak a kijelentésé­nek ,hogy az országban senkinek sem szabad éheznie. , Emelkedik a tont árfolyama Londonból jelentik: Az Angol Bank főtanácsa a váltóleszátaítcr íási 'kamatlábat változatlanul 4 és, féi százalékban állapította meg. f Az amerikai bankok a váltóka­matot ugyancsak ' változatlanul; hagyták. A font árfolyama állan­dóan emelkedik Newyorkban. t Szabad a magyar buza utja Fran-, ciaországba Lillafüredről"jelentik: A magyar­( francia tárgyalásokat befejezték, a létrejött kereskedelmi pótegyez-,' ményt parafálták. Franciaország a magyar búzának előnyös kilátásom kat biztosit, amennyiben megnyit­ja piacait a magyar buza számára.', Magyar részről ennek ellenében a tipikus francia iparcikkekre ked-, vezményes vámot engedélyeznek! Pályázat ipari ösztöndíjra Hajdúnánás megyei város pol­gármestere S5o pengős ipariskolai ösztöndíjra hirdet pályázatot. Pályázhatnak az ösztöndíj elnye­résére elsősorban hajdúnánási il­letőségű, ilyennek nem léte esetén hajduvármegyei, végül magyaror­szági protestáns, evangélikus, vagy református vallású olyan magyar iparos ifjak, akik va'-amely maga­sabb ipariskolai tanulmányt foly­tatnak. A pályázati kérelmek a folyó évi szeptember hó 5-ig születési anyakönyvi kivonattal, iskolai, va­lamint pályázó és pályázó szüleinek vagyoni bizonyítványával felszerel­ve p. hajdúnánási po'gármesterhez nyújtandók be. Ugyancsak a hajdúnánási pol­gármester ad részletes felvilágosí­tást érdeklődésre !az ösztöndíj fo­lyósítására és egyéb feltételeire. Gyermekszájból Irta: Neumann A'bert. Itt van maholnap az évnyitó szeptember, az apró emberek nagy hónapja. Izga'om, várakozás ül az arcokon: mi lesz, hogy lesz ? Ugy szeretném ilyenkor bátorítóan meg­simogátni a buksi fejeket! Ne fél­jetek ! Az iskola szeretettel vár berlinieteket ... Ha lehetne, akkor megmutatnám nekik önmagukat már most — pár hónappal előbb, — amint moso­lyogva, kacagva ülnek a z iskolában. Hogy e'Mnine a lelkűkből a féle­lemnek még az árnyéka is ... Milyen jó is a 'tiszta, ártatlan gyermeklelkek légkörében é'ni... — Látni az ő apró, bájos örömeiket... Hallgatni az ő nagy élményeiket... Nekik nincsenek problémáik, ké­telyeik. Ők mindent a legegysze­rűbben oManak meg. Meglepően fordulatos és találó nagyon sokszor a logikájuk és igazán gyakran áll­tam meghökkent bámulattal előt­tük. mikor vadsággal frappiroztak «gy-egy odavetett szólásukkal. Egy néhány ilyen eset hadd szol­gáljon derítőül mások számára is. A kis Miklósnak uj bársony sap­kája van. A szünetben valamelyik fiu ledobta azt a földre. Panasz­kodva fut hozzám Miklós: »Tessék nézini, milyen a sapkám, pedig rriég ki sincs fizetve ... — Hányan vagytok testvérek, Jóska ? — »Csak egyedül vagyok, tanító bácsi, mert tetszik tudni, az én apukám későn házasodott«. Mi szeretnél lenni Gabi ? — Oroszlán. Aztán mit csiná'nái legelőször ? — Legelőször ? ... Hát megen­ném a tanitó bácsit.... Héberül olvasunk és a huncut Gabi Játom, hogy a sapkáját a »schild«-jével hátrafelé tette a fe­jére ... Fordítva a sapkád — szólok oda. — Tudom tanító bácsi,... de héberül is visszafelé kell olvasni. Levelet hozott a postás és én el szerettem volna olvasni. Fiuk — szó'ok hozzájuk — alighanem a rendőrségtől jött a levél. Bizonyá­ra huncutkodtatok az utcán... Erre Laci szó'ásra jelentkezik: » Én úgyis tudom, mi van a levélbein !« No mondd meg Laci 1 — A tanitó bácsi adósságai. A cuko vról beszélgettünk. A táb­lára felrajzoltam egy süveg cukor formáját. — Rajzoljátok le gyerekek ! Végigjárom a padokat és észre­veszem, hogy Peti apró pontokkal tölti meg a lapot. Mit csinálsz fiu ? Nem ezt kell rajzolni... — »Tanitó bácsi kérem, én nem tudok süvegcukrot rajzolni, azért porcukrot rajzoltaim. A kirakatverseny idejében ta'ál­kozom Pistával éppen, mikor egy szép kirakat előtt áll. — » Tanító bácsi, tessék jól meg­nézni ezt a kirakatot és majd hol­nap tessék elmesélni, mit tetszett látni«. Majáliskor a Sóstóról jövet a villanyosban egymás mellett ül két anya. Az egyiknek kis lánya, a má­sítalak fia van. Beszélgetés közben az egyik anya azt ''Ynondja: cserél­jünk gyereket. Miklós legyein a ma­guké. Éva a mienk. Miklós egy kicsit 'hallgat, majd meglöki az anyukáját : »Anyukám ne tessék cserélni.. . annak majd bunda kell... Hallod-e Sanyi, ha nem figyelsz, akkor semmit sem tudsz majd ! — Sanyi felránditja az egyik vál­lát és csak eninyit szól : »Annyi baj legyen« ! Az iparosokról beszélgettünk, a" kik a kezük munkájából élnek. Standard rádiók Mayer, zsldófluinternátusa, Nyíregyháza Kossuth-tér 5. Szigorúan rituális ellátás, egyéni vallásos nevelés, gondos, lelkiismeretes correpetálás bejáróknak is, állani4 tanári felügyelet, mérsékelt árak. Decemberi magánvizsgákia jelentkezőket elfogad. Zongora is nyelv­oktatás. 1670-1« 5461-7 főelárusitó helye és gyári lerakata Katz Miksa, Nyíregyháza Takarékpalota. Telefon 3—93. Kényelmes résxlet. Díjmentes bemu látáS, Alkalmi vétel. Kisvárdán 1 ház, mely áll 4 szoba, konyha, speiz, külön udvari laíiás, 1 szoba, konyha, speiz, 12 lóra való istálló, sertésói, tyúkól, kocsi­szín, jó ivóviz, nagy udvar, gyü­mölcsös- és konyhakerttel, 3*/2 hold szőllő jó terméssel a leg­olcsóbb napi áron azonnal eladó. Értekezni Ki'várdán, Hunyadi János-utca 45. sz. alatt 5460-2 Megszólal a kis Gyurka. — A köszörűs az nem iparos ? ' Miért kérded fiam ? — Mert az a lábával keresi a ke­nyeret. A gólyáról beszélgettünk. Gabi szó'ásra jelentkezik : — Tanitóbácsi, a gólyának van másik neve is. Hát mi a másik neve ? — »A gÓlyanénit ugy 'hívják : »Grebichné«. Sanyi már nagyobb fiu. Nyolc­éves. A nyarat anyjával idegenben tölti és mikor megérkezik az első leve'e, kacagva olvasta az apja a. befejező szavakat: »maradök a te feleséged fia Sanyi«. Mikor aztán megkérdezték, hogy miért ír ilyen furcsát, e^ész komolv válasza ez volt : — Nem akartam ugy írni: rsze­rető fiad«, ez nagyon csúnya szó. Ciara Bow a „Vöröshajn csil­lag" a Városi Mozgóban Kevés filmprimadonma futott meg oly gyorsan ivelő karriert, mint Clara Bow, az amerikaiak kedvenc »vöröshaju«-ja. Ahol megjelenik, ti­pikus bronzhajával nÜndenütt feltű­nést kelt és Newyork legnagyobb mozija, a Roxi, zsúfolásig megtelik, ha az ő nevét csillogtatják az »aranytranszparensek«. Fiatalkora dacára kiforrott filmszinésznő, úgy­nevezett »vérbeli« — akinek nem kellett készülni az »ezerszemü szörny« ((az objektio) elébe, — egy­szerűen csak odalépett és a szörny­nek elállt ezerszeme-szája (ha lett volna), mert még ő sem látott olyan csodababát, mint a »veres­haju«. Clara Bow Amerika után Európában is befutott; nem azért, mert ;jó, — absolut jó. Érzékeltető művészete, finom groteszk komiku­ma oly nagy értékek, melyekből nagyon kevés van és amit meg keh becsülni. — Péntektől vasárnapig a Városi Mozgó magyarul beszélő cirkuszfilmjében ő játssza a fősze­repet- — Ehhez nem kell több kommentár ! Szerencsétlenség egy legihadgya-t korlaton i Párisból jelentik: Nancyban ai léghadgyakorlatok során súlyost szerencsétlenség történt. 14 mun­kás, akiket mesterséges ködbe • burkoltak, hogy légitámadás ese-< tén láthatatlanná legyenek, súlyos füstmérgezésseí életveszélyes álla-*' pótban került kórházba. (

Next

/
Thumbnails
Contents