Nyírvidék, 1930 (51. évfolyam, 274-296. szám)

1930-12-24 / 292. szám

8 JSrtrÍRYIDéK. 1930. december 24. Kip—kop ... — Korkép. — Ott volt Szerbiában kétszer, részt vett a Kárpátok alján vívott rettenetes téli harcokban. Három, szor fagyott le a lába. Lelkese­dett ő is a gorlicei áttörésnél, vég­re maga is letört Doberdónál. Sokáig nyomta az ágyat, hóna­pokig feküdt a kórházban és sok súlyos szenvedés után kijött a huszonegyéves rokkantfi onnan egy lábbal "és két mankóval. Eddig csak gyerek volt. Most előtte az élet, a nagyszerű, a bol­dog, az irigylésre méltó jövő, ame­lyet oly gyönyörűen ki tudott szí­nezni magának ép korában. Fényes állással, dalai, szerelemmé), c's£k­palotávai 'és most... Kip-kop, kip-kop, olyan réme­sen veri a taktust 3 faláb. Minden •ütése a szivébe nyilai. Kevés a nyugdija, csak pár ko­rona egy hóra s a világ sorja hogy megváltozott! Az a sok biztatás, a folyton ígért nagyszerű elisme­rés mind csak ál tat ás volt, dugába dőlt. Jó, ha sajnálkoznak felette. És neki a, sajnálkozásból élnie kell. Miért is nem halt meg in­kább a velencei síkon, akkor, ami­kor félholtan, eszméletlenül fel­szedték. A járókelők sokszor el­fordítják fejőket, akad olyan is, aki mormog valamit a foga kö­zött, mikor tovább kopogott a hadfi: — Miért is nem viszik az ilye­neket valami menházba, olyan rossz látni őket. A huszadik század gyermeke kí­méletlen. Csak kivétel a jó szívű ember. De a kis Juliska a szom­széd tizenhat éves lánya gyöngéd volt hozzá mindig. Még sokszor rá is mosolygott bogárszemévei Pálra, nem egyszer vigasztalta, biztatta, mikor csüggedt volt, ne h agyj a magát, hiszen ő köszönetet és tiszteletet érdemel. Pálnak jói esett annyi lealázó keserű tapasztalat után, sajná'at és undor helyett a mosolygás, bátorí­tás, a barátságos szó s ő is ked­veskedett egyszer-egyszer Juliská­nak egy kis cukorral, virággal, ami kor tellett gyönge keresményéből) mert időközben megtanulta a gé­penvarrást. Munkát kapott, mű­helybe állott. ; Mert az ugy volt, hogy Juliska, mint jónevelésü leány keresztényi kötelességének tartotta, hogy fi­nomul "kell bánnia azzal, aki ér­tünk harco't, szenvedett, vérzett a csatatéren. A szegény Pál peílig ezt mind a maga személye iránt való belső vonzalomnak vélte. — Ha csak 'fogadta a köszönését, ha csak megszólalt a kislány, már va­lami titkosan ébredező szerelmet olvasott ki 'belőle a szegény rok­kant- fiu. Egyszer csak kicsípte magát Pál, megberetválkozott, fölvette a legszebb ruháját, rózsát tett a gomblyukába, árvalányhajat a 'ka­lapjához, bekopogott a szomszé­dékhoz és száz szónak is egy a vége, megkérte a szépséges, kis Ju'iská kezét. — Köszönjük 'a megtiszteltetést öcsém, — szólt a mester — de hát hogy is gondol ilyet? Hiszen magának ápoló kell és nem fele­ség. Elutasította ridegen s meg­tiltotta a lányának, hogy a történ­tek után valaha ránézen a fiúra vagy szólni "merjen hozzá. Honfi bujával, szerefmi 'bánatá­val 'keserű emberré lett Pál, aki nem titkolta a vi'áe:gai va'ó elége­detlenségét s másokat is izgatott­Ezzct azonban nem elégedett meg. / Legfőbb vigaszát, idők multával « lebujokban találta meg, ahol a bandapálinka soha ki nem fogy. És aztán, ha sokat öntött már a garatra, elkezd mesélni azokról a nagy időkről. ... mikor dörgő hurrával ro­hantunk a legszebb halálba, ren­det a föld, zúgott a tenger, röpült a szikla s mi diadalmasan nyo­multunk előre az égő pokolban. — Én öt csillogó kis ékszeremmel a mellemen s mikor társaimmai a'ttörtüK az ellenség frontját... én súlyos sebemmel a kórházba kerül­tem s ott az orvos igy szólt hoz­zám: — Fiam, fényes jövő vár reád, a haza megjutalmaz téged a te nagy hősi áldozataidért. Ne bu­sulj, a ruhád szegélyét, a lábad nyomát fogja csókolni a hálás nem­zedék... | Ugyan ne viccelj megint Pali — szólt közbe a korcsmáros — már nem kapsz ma több italt, mert megint félrebeszélsz. És Pál veszi a kalapját, szemébe­huzza; csendes megadással némán támolyog hazafelé, csak a man­kói beszélnek a múltról: I — Kip-kop, kip-kop... 1 Révész János, á Mátrában már elkészüli az új síugrósánc Háromnapos nemzetközi verseny keretében legjobb versenysáncát ják az ország Egerből jelentik: örömmel kell regisztrálnunk, hogy vármegyénk második városa, Gyöngyös az utóbbi időben mily szépen fejlődik. Különösen idegenforgalmi szempontból tapasztalhatunk nagy változást Qyöngyös éle­tében, r amit mind élénkebbé és élénkeb­bé varázsol 'a turistaság fejlődése. Vasárnaponként százával érkeznek a fővonaltól is távol eső városkába a főváros és vidék természetba­rátai, hogy megmásszák a csonka­ország legmagasabb hegyét, a Ké­kest s élvezzék a környék csodás panorámáját. Hogy nyáron se mu­tatkozzék forgalomcsökkenés eb­ben a szépen induló turistaéletben, Gyöngyös agilis vezetősége kihasz­nálva a helyzet adta előnyöket, í megépíttette az ország legmo­dernebb menedékházát és amint most értesülünk, tíz perc­nyi távolságira az épülettől • : i ! ; Í ' I elkészült a legnagyobb magyar síugrósánc, amelyet január 4., 5. és 6-án avat­nak fel nagy nemzetközi verseny keretében. Az ugrósánc megnyi­tására meghívott német, lengyel és magyar versenyzők már janu­ár i-én megérkeznek Gyöngyösi­re, hogy ott trenírozzanak a ta­nulnivágyó síelőink nagy örömére. Sport Kisorsolták a tavaszt labdarugó mérkőzéseket 3 án lesz a Hytve—Nykiss őerby, míg a Nyöíse—Nytve és Nyötse—Nykise kis derbyk terminusa április 14, illetve május 17 A KLASz intézőbizottsága leg­utóbbi ülésén sorsolta ki a tavaszi szezón mérkőzéseit. Mint az ősz fo­lyamán, ugy a tavaszi furdulóban is gyakran lesznek kettős, sőt hár­mas' mérkőzések is és igy gazdag sportprogramban lesz része váro­rosunk sportközönségének. Üdvös volna azonban ugy a sport-, mint anyagi szempontból is, ha egye­sületeink közös programba álla­podnának meg. Alábbiakban ad­juk a teljes sorsolást: Március 1. Püspökladányi MÁV—NyKISE DEAC — DKASE NvÖTSE -— NyMTK DTE — DVSC NyTVE — NSE Textilgyár — MTSE DMTK — KSE Március 8. DKASE — NyKISE KSE — Püspökladányi MÁV NyMTK — DEAC DTE — NyÖTSE DVSC — NSE NyTVE — MTSE Textilgyár — DMTE Március 15. NyKISE — NyMTK Püspökladányi MÁV — DKASE DEAC — DTK NyÖTSE — NSE DVSC — MTSE DMTK — NyTVE Textilgyár — KSE Március 22. DTE — NyKISE NyMTK — Püspök'adányi Máv. KSE — DKASE NSE — DEAC DVSC — DMTE NyTVE — Textilgyár Március 29. NyKISE — NSE Püspökladányi MÁV — DTK NyMTK — DKASE MTSE — DEAC NyÖTSE — DMTK Textilgyár — DVSC KSE — NyTVE Gverme kszoba bútor különle gességeim ——i—••iiiiiiwiii mi iimiiiih II • iiun • ez évben az Ujságboltban kaphatók. Oláh E. Zsigmond bútorgyára. 3Í45—1 Április 12. NyKISE — MTSE NSE — Püspökladányi MÁV DKASE — DTE NyMTK — KSE DEAC — DMTK Textilgyár — NyÖTSE NyTVE — DVSC Április 19. DMTK — NyKISE MTSE — Püspökladánvi Máv. NSE — DKASE NyMTK — DTE Textilgyár — DEAC NyÖTSE — NyTVE DVSC — KSE Április 26. Textilgyár — NyKISE DMTK — Püspökladányi Mávv DKASE — MTSE NyMTK — NSE KSE — DTE DEAC — NyTVE NyÖTSE — DVSC Május 3. NyTVE — NyKISE Textilgyár. — P. MÁV DKASE — DMTK MTSE — NyMTK NSE — DTE DVSC — DEAC NyÖTSE — KSE Május 10. NyKISE — DVSC P. MÁV — NyTVE DKASE — Textilgyár DMTE — NyMTK DTE — MTSE NSE — KSE DEAC — NyÖTSE Május 17. NyÖTSE — NyKISE P. MÁV — DVSC DKASE — NyTVE NyMTK — Textilgyár DTE — DMTE NSE — MTSE DEAC — KSE Május 31. DEAC — NyKISE P. MAV — NyÖTSE DKASE — DVSC NyTVE — NyMTK Textilgyár — DTE DMTE — NSE MTSE — KSE Junius 7. KSE — DEAC ­DKASE DTE — DVSC ­NSE — DMTE ­NyKISE - P. MÁV - NyÖTSE NyTVE - NyMTK Textilgyár - MTSE — »A Falu« falufejlesztési és népművelési folyóirat legújabb szá­ma igen értékes és változatos tar. talommai a napokban jelent meg. Hosszabb tanulmányokat írtak Főrhécz Sándor a községi háztar­tások rendezéséről, dr Takács Imre az alföldi telepítésekről, Kerék Mi­hály dr a tolnavármegyei mező­gazdasági munkásviszony okról és Radnóti István a "németországi •népkönyvtárakról. Részletes beszá­molót találunk azonkívül a Falu. szövetség most lezajlott közgyűlé­séről, hosszabb közlemények a Fa­Iuszövetség ujabb akcióit ismerte­tik, valamint a Nyirmihálydiban és Kápolnásnyéken rendezett falu­napokat. A tartalmas számot sok érdekes fénykép díszíti. »A Falu« nélkülözhetetlen utmutatója és ta­nácsadója a falvak vezetőinek. — Előfizetési ára egy évre 8 pengő. Mutatványszámot díjmentesen küld a kiadóhivatal: Budapest, V. Báthory-utca 24.

Next

/
Thumbnails
Contents