Nyírvidék, 1930 (51. évfolyam, 173-197. szám)

1930-08-10 / 181. szám

1930. augusztus 10. Vasárnapi írások Interriew Önmagammal A »Nyirvidék« számára irta : Gondos Sándor, a clevelandi Szabadság belső munkatársa. Pápa Őszentsége, XIII. Leó, nyolcvanas évei felé járó aggas­tyán volt harmincöt év előtt. A föld legjelentősebb uralkodói pál­cájának birtokosa. Jó magam ba­jusztalan siheder voltam. A legna­gyobb budapesti napilap legifjabb legjelentéktelenebb riportere. Ha­nem azért mégis megintervjuvoltam őszentségét. A pápa nem tudott ma gyárul. Én nem tudtam olaszul. A már földi életében is szent aggas­tyán elmondta a magáét olaszul. Én, a már földi életemben is po­kolra való újságíró megirtam a ma­gamét magyarul. így készült a leg­híresebb interjúm. Ha ilyen nehézségek dacára si­került a reámbizott munka, akkor talán megfelelek annak is, amit a 'Nyirviüék szerkesztője bizott mK>st reám. Hogy saját magammal csi­náljak interjút. No, sokat hittem m\p.gam felől, de azt sohsem hittem volna, hogy valaha olyan hires ember legyek, akihez újságírót küldenek, hogy vé­leményét megkérdezze. Nincs ab­ban semmi érdemem. A kitüntetés­nek a nagy távolság az q|ka. A^ messze Amerikából két évtized után látogatóba jött ^szürke, jelentékte­len amerikai míigyar iljságiró a közbeeső hatezer kilóméter távolsá­gon és a szabolcsi magyar lapszer­kesztő kartársi barátságának te­leszkópíján keresztül nagynak lát­szik, holott... az ám, holott a való­ságban kicsi biz az és gondolatok­ban szegény, mint a templom áira egere. i. Mi suiya lehetne a szürke ameri­kai ujságirócska szavának Magyar­országon még az esetben is, ha csakugyan lenne valami mondani­valója ? Ki törődnék azzal, ha az interjú során például ezeket mon­danám : ! • • ! * . — Hej, milyen áldott jó sora van a magyar nemzet fiainak és milyen szomorú a mi balsorsunk Amerikában ? Ki az amerikai kol­dus? Senki. Ki aaz amerikai mii" liomos ? Éppen olyan senki. Mi­lyen nagy gyönyörűség a mi ame­rikai demokráciánkban eldurvult magyar lelkünknek az, amikor a hegyeshalmi határon átlépve »nagyságos« urak, majd az ameri­kai méretű borravalók kiosztása, után »méltóságosak« leszünk. Él" tünk hűséges párja eleinte meg­hökken, mikor »kezeit csókolgat] ák« Mi is megdöbbenünk egy percre, mikor tanult, miüvelt gimnáziumi tanár, aki Győrben száll fel a vo­natra és akivei a vasúti kocsiban ismerkedünk meg, három perc alatt ötvenegy izben mondja, hogy »kér­lek alássan«. Lelkünk kéje azonbap akkor fakad gyönyörűségre, mikor régi barátunkkal, kenyeres tár­sunkkal, az Alkotmány cimü néhai katholikus napilap egykori igazán jelentéktelen riporterével, Huszár Károllyal találkozunk, akinek Allah jóvoltából ha nem is nőtt hosz­szura a szakálla, de a »kegyelmes« cim jár. Demokratikus gondolko­dásban megrögzött amerikai lel" künk nagyszámú »kegyelmes« ba­rátunk láttára kéjelegve kiált fel: — Ez kell a magyarnak ! Ettől dögük a légy! Nem boldog a ma" gyar, ha minden második ember nem kegyelmes, vagy legalább is félkegy elmés. Ez az amit a két évtized után Amerikából hazatérő szürke ma­gyar ujságirócska élvez, mikor ma­gyar földön partra teszi a lábát. De folytatása is van. Boldogta­lan vasúti kocsink megérkezik ve­lünk a budapesti pályaudvarra és minket, hazatérő husz magyar ki­vándorlókat, nyolc rendőr fog kö­rül és birka módjára terel az ál­lomási rendőrségi irodába. Mind­össze reggel hat óra. A rendőri fo­gadtatásra mi, jámbor amerikaiak, megdöbbenünk és aggódva nézünk körül, hogy hol az amerikai kon­zul vagy követ, aki segítségünkre lehetne. Nincs pártfogásra szükségünk. A nyolc rendőr mindössze egy rokon­szenves képű, igaz magyar arcú rendőrőrmester elé állit bennün­ket, akii becsületes nejvére Tóth Istvánnak hivnak és aki ünnepi pózba helyezkedik és Apponyi Al­bertre emlékeztető ékesszólással a következőket mondja : — Kedves amerikai magyar testvéreim ! Engedjék mBg nekem, hogy a magyar haza, a magyar nemzet, a magyar kormány és a magyar társadalom nevében igaz szeretettel üdvözöljem önöket. Hajnali hat óra van és mi nem kevésbé ünnepélyes arccal és n«m kevésbé nagy ékesszólással fe­HORTOBÁGYI JUHTURÓ Tejszövetkezet* Központ Budapest 4., postafiók 20. 4175— leljük : — őrmester ur, az Egyesült Álla­mok elnöke, az Egyesült Államok népe és az Egyesült Államok kor­mánya nevében szeretettel köszön­jük e szives fogadtatást. Két hetet töltöttünk Budapesten. Többnyire magyar ujságirók kö­zött, akik szivük szeretetét tenyerü­kön hozzák régi kenyeres társuk elé Magyar ujságirók között, akiknek nyelvére és agyvelejére valami is­meretlen rém bilincseket vert és akik nem mernek megszólalni, akik nem merik megmondani azt, hogy voltaképen mitől vagy kitől félnek. És az ujságirók köréből eljutunk régi barátainkhoz, földbirtokosok­hoz, mérnökökhöz, orvosokhoz, ügyvédekhez, tanárokhoz, a nem­zetfenntartó magyar elemhez, kik­nek ajkára szintén bilincset vert valami rejtelmes rém, akitől fél­nek, akitől remegnek és akit meg­nevezni nem mernek. Nincs többé gerinc Magyaror­szágon, vagy ha van, a vidéken kell keresnünk. Ezért mentünk Heves­be, ezt kerestük Abaujban, a Haj­dúságban és végre megtaláltuk Szabolcsban, a »nyiri bicskások« között. Szabolcsban sejn csapong fen­nen. Ott sem üt már oda öklével vagy fokosával, de legalább meg­szólal és elmondja azt, ami a szi­vén fekszik. Ur és paraszt is | egyaránt. Szabolcs még olyan, mint Irta: Ádámné Kolozsy Sarolta. Götz bácsinak minden nap ke­serű lett kedve, ha Mickóra né­zett. Hiába dorombolt az neki szépen, hiába nyávogott, Mickó tudniillik macska volt. Nem hasz­nált semmit, Götz bácsi engesztel­hetetlen gyűlölettel viseltetett sze­gény Mickó iránt. Pedig szép nö­vésű fehér-tarka cica volt, okos annyira, amennyire okos egy kis macska lehet. De Götz bácsi nem volt az a természet, ki méltá"* nyolni tudta volna Mickó elsőren­dű kvalitásait. Hogy fogta pedig az egereket. Reggelre volt ugy, hogy három, négy kis egérke kr mult t eteme feküdt a küszöbön. Mickó odaszállította a fölösleget. Cica esze szerint biztos dicse­kedni akart vele. Egy nap aztán Götz bácsinagy elhatározásra jutott. Elviszi Mic­ikót a falu másik végébe, a komá­jához, ott megörülnek neki, ő meg megszabadul egy gyűlölt jószágtól. Igen ám, de egy a bökkenő, mi lesz, ha Teruska hiába hivjamajd macskáját? Hátha még megsejti, hogy apja a bűnös. No akkor baj lesz, morgott Götz bácsi, erő­sen szíva a pipáját. Két érzés viaskodott benne. A lánya iránt érzett szeretet és a Mickó iránti ellenszenv. Nem kell azt hinni, hogy Götz bácsi talán nem szerette a lányát, mert gon­dolkozott azon, hogy melyik érzés benne nagyobb. Szerette Terus­kát Götz bácsi, az volt minden öröme, büszkesége, de viszont Mickó megmérgezte az életét. — Ahogy az duruzsolt, nyávogott, dörgölődzött, hát azt nem birta Götz bácsi. Mert Mickónak min­den szabad volt, korlátlan ur ;volt a háznál. Terka tette azzá kedvencét. Jaj volt annak, aki bántani merte. Götz bácsi határozott: Mickó­nak pusztulni kell! A nagy elhatá­rozást tett követte. Elballagott a komáékhoz. Mikor túlestek az üd­vözléseken, Götz bácsi a komájá­hoz fordult. — Nem igazi koma volt, csak ugy a »Jópipá«-ból. — Hát koma, kell-e macska? — Kell-e, kérdezd az asszonytól! — Keh Götz bácsi, hát hogyne kéne, pergőzött szaporán az asz* szony, valami jó egerésző cica, oly . sok már az egér a kamrában, amióta a miénk megdöglött. — Na, ha kell, akkor lesz, mondta röviden az öreg. Estére ugy tiz óra tájban hozom el. Götz bácsi szép lassan hazasé­tált. A konyhában Terust találta, amint épp vacsorát adott ked­vencének. Götz bácsi szeme rava­szul siklott rajtuk végig. — Na, most eszel itt utoljára, gondolta örömmel. ^ Mickó az ellene készülő me­rényletről mit sem sejtett. Jólla­kottan nyalogatta piros nyelvével száját és örömmel indult el Götz bácsi nadrágfa felé, hogy hozzl" dörgölődzön. Ez is egyik oka volt annak, hogy Mickónak menni kellett, mert erről nem tudta le­szoktatni. Talán sohsem várta Götz bácsi oly nehezen az estét, mint ma. Ha várta is, régen lehetett valami­kor, midőn a megboldogult Götz­né asszonyhoz, illetve Nagy Ter­kához járogatott. Na aztán mégis csak elmúlott az a pár óra. Terike lefeküdt ugy kilenc óra tájban, nem sejtve semmit. Dehogy is aludt volna oly nyugodtan, már fél tizkor, ha tudta volna, mi történik. Götz bácsi azt mondta lányának, hogy ő is megy aludni, azzal indult is a másik szoba felé. Háromnegyed tiz felé lassan ki­sompolygott, keresi Mickót, nincs sehol. Ejnyé, hová a csodába lett az a macska? — bosszankodott. Hal­kan hivja, egyszercsak a kut mel­letti bokrokból valami fehérség su­hant ki. Götz bácsi kedvesen mo­tyogva közeledett. — Gyere Mickó, gyere kismacs­kám. És Mickó ment. Mit tudja egy kis macska, hogy épp most kellett volna elszaladni, mikor ked­vesen hivják. Pár perc múlva egy kosárban, lekötve vergődött, és negyedóra múlva pedig a komáék kamrájában lapult meg a zsákok közt, sziv" dobogva. Reggel Götz bácsi lopva fi­gyelte lányát, hogy sürög-forog a reggeli körül és mikor minden kész, kis tányérba tejet önt és kiállt az udvarra: — Mickó, cic, Mickó, cic, de a macska csak nem jön. Terus döb­benten néz körül. Hoi lehet az a macska. Máskor már rég itt van ilyenkor. Nem látta apám? — Nem én lányom, nem láttam még ma szinét sem, feleli nyugod" tan az öreg, mert hogy igaz is volt. Terka egész délelőtt hívta, hívogatta kedvencét, de hiába... Bejárta a szomszédokat, felku­tatta a kerteket, Mickó csak nem került elő, a végén sirva fakadt. — Hol lehetsz kis macskám* sírdogált, —- apám, édes apám, keresse meg Mickót. — Ugyan Terka már, honnan kerítsem én elő, elveszett... valaki leütötte dohányzacskónak, majd szerzek helyette neked egy szép kis kutyát. — Nem kell, nem kell nekem kutya, nekem csak Mickóm kell, zokogott tovább a nagylány. Götz bácsi nem tudta tovább nézni, valami furcsa érzéssel ment ki. 1. Szomorú hangulatban telt el a nap. Götz bácsi, soha, mióta eszét tudja, nem evett ilyen sós ebé­det, mint ezen a napon. És milyen csöndes volt a ház. Terka kivörö­södött szemekkel ült kézimunká­ja mellett. És a mindennapi vidám dal csak nem akart kitörni ajkán. Fájt a csendesség Götz bácsi­nak, sőt még talán Mickó is hiány­zott. Valahogy nem érezte Götz bácsi azt a boldog megnyugtató érzést, ami a jól végzett munka jutalma szokott íenni. Vigasztal­ta magát is, Terust is. De vala­hogy rossz kedvvel feküdt le ő is. Teruska másnap sem volt jobb kedvű. Bánatosan nézegette Mickó kis tányérját. Götz bácsi elment hazulról, ne­hogy megint rászálljon Terusróv, a rossz hangulat. Ez a nap is ei­mullott és most a harmadik nap még jobban bántotta a lelkiisme ret az öreget. — Szegény kis lányom, hogy a szivéhez nőtt az a macska, ugy szerette és képes voltam elvinni tőle, pedig mellékesen tényleg já egérfogó macska volt. Már ek­képen gondolkozott Götz bácsi. Ugy estefelé Teruska kint ült a tornácon és olvasott. Egyszer­csak Götz bácsi arra lett figyel­mes, hogy egy szék borul, egy könyv puffan és ezzel egyidejűleg hallja Terus örvendező, hacagó hangját. — Mickó, drága cicuskám! Na, de erre már kiszaladt Götz bácsi is a szobából, hát látja, — hogy ott ül Mickó Terka ölében. Csupa piszok, karmolás, két füle csupa vér, ékesen szóló bizonyíté­kai Mickó uti kellemetlenségeinek. Teruska örömében azt sem tud­ja, hová legyen. Fürdeti Mickót, tejet, kalácsot ad neki, közben boldogan becézi. Götz bácsi lassan Mickóhoz ballag, valami megható­• dásfélével megakarja simogatni a macska tépett fejét... Mickó el­húzódik és hidegen csodálkozva néz reá. i

Next

/
Thumbnails
Contents