Nyírvidék, 1930 (51. évfolyam, 146-172. szám)

1930-07-24 / 166. szám

1930. juliüs 24, J^VíRYIDÉK. f Varga Jáaos Varga János kereskedő, Sza­bolcsvármegye törvényhatósági bi-> zottságának, Nyiregyháza megyei város és az ág. hitv. ev. egyház képviselőtestületének tagja, 64 éves korában boldog házasságá­nak 38-ik évében tegnap délelőtt, 11 órakor rövid szenvedés után elhunyt. 1 i Varga János élete a munka, szorgalom, becsület és takarékos", ,ság erényeiből tevődött össze. Több, mint félszázaddal ezélőtt a Bessenyei-téri Kralovánszky-féie lisztüzletben kezdte pályafutását, mint egyszerű ujságárus gyerek. Kralovánszky igen előkelő fami­liábói származott, egyik testvére városi rendőrfőkapitány volt T má-r sik pedig tisztifőügyész. A Kra" lovánszky-üzlet kezdett Nyíregyhá­zán először foglalkozni ujságárusi­tással s a kis Varga Jancsi lelke \ volt ennek a szakmának. Kralo"> < vánszky csakhamar felismerte ben­ne a törekvő szorgalmat, hűsé* get és becsületességet, s csakha"v mar beavatta a kereskedelmi élet minden titkába. Varga János de­rekasan megfelelt a beléje helye­zett bizalomnak, s főnöke, akinek családja nem volt annyira meg", szerette, hogy halálakor végren­deletiig ráhagyta virágzó üzletét. Ezzel a nemes gesztussal végleg megpecsételődött a Varga János karriérje. Most már kettőzött szor­galommal igyekezett még virág­zóbbá és forgalmasabbá tenni üz­letét amely minden idejét le­foglalta. Miután mintaképe volta takarékosságnak, szép kis vagyont gyűjtött magának és családjának, amely vagyont a tekintélyes hadi" kölcsönjegyzés .és a devalváció sem tudott alapjaiban megrendíteni. Az utóbbi időben sokat beteges­kedett ,de azért mindig talpon volt, mert valósággal hozzánőtt az üzletéhez ,ez volt a lételeme. — Emiatt gyógykezeltetését is elha-. nyagolta, arra gondolva, hogy vasegészsége majd csak legyőzi a kórt. Végül mégis csak arra hatá­rozta el magát -hogy átadja üzle­tét egyik rokonának, ő maga pe­dig jól megérdemelt nyugalomba vonul. Sajnos^ ezt az elhatározását már későn váltotta valóra, mert a pihenésből már nem sok jutott neki, úgyszólván semmi. Aki egész életén át mindig dolgozott, an­nak nem jutott nyugalom osztály" részül. A gyilkos kór elhatalmaso­dott rajta, s az emberi tudomány már nem segíthetett. A város és a vármegye egész kereskedővilá­gának és társadalmának részvéte, kiséri utolsó útjára Varga Jánost^ a szorgalom^ a becsületesség és honpolgári áldozatkészség minta" képét, aki bár sok egyesületnek volt t^gja és csöndben, minden fel­tűnés nélkül sokat jótékonykodott^ közéleti szereplése mégis passzív volt. mert a munkának szentelte a nap minden percét, "Az elhunyt" ban dr. Valent Mihály orvos az apósát. Varga László abaujszántói ev. lelkész pedig édesatyját gyá", szolja. Haláláról családja a követ­kező gyászjelentést adta ki: Megrendült sziwef, de Isten akaratában megnyugodva tudatjuk az egész rokonság nevében is, hogy Varga János kereskedő, Sza­bolcsvármegye trvh. bizottságának, Nyiregyházi megyei város és az ág. h .ev. egyház képviselőtestü­letének tagja, munkás életének 64-ik^ boldog házasságának 38-ik évében, a mai napon d. e. 11 •órakor révid szenvedés után visz" szaadta lelkét Teremtőjének. 1930. julius hó 24-én d. u. 5 .5iakor helyezzük örök nyugalomra a Rákóczi-ut 27. sz. gyászházból az Északi temetőben levő családi sír­boltba az ág. h. ev. egyház szer­tartása szerint. — Életed munkás volt, legyen pihenésed csendes ! Nyiregyháza. 1930. julius hó 22-én. Özv. Varga Jánosné szül. An­tal Róza neje. László, Jolán, János gyermekei. Varga Lenke, Valent Baba, Valent Öcsiké unokái. Varga Lászlóné sz. Matyasovszky Gizella menye. Dr. Valent Mihály veje­Antal Mihály és neje sz. Kristán Julianna apósa és anyósa. Vargái József, Varga András családjuk­kal, testvérei. Bogár András csa" ládjával sógora, özv. Matyasovsz" ky Andrásné, özv. Valent. Mihály né, nászasszonyai. J Mind szélesebb hullámokat vernek a romániai antiszemita zavargások Bukarestből jelentik: Jassyban tegnap súlyos természetű antisze­mita zavargások voltak. Diákok csapata véresre verte az uccán a járókelő zsidókat. Mintegy husz fiatalembert letartóztattak. Vallomá sukban kijelentik, hogy felső pa­rancsnak tesznek eleget, mikor ka­pitányuknak^ Zelea Hodreanunak a vasgárda vezérének engedelmes­kednek, akinek felesküdtek, hogy minden zsidót kürtanak az ország­ban. Az éjszaka folyamán botok­kal és késekkel felfegyverkezett diákok kiáltványokat ragasztottak ki az utcákra a vasgájrda nevében, hogy az idegeneket és a zsidókat az országban mészárolják le. Zuhan a román értékpapit ára a londoni tőzsdén. Bukarestből jelentik: Az érkező jelentések szerint a román érték­papírok a londoni tőzsdén meg­lepetésszerűen zuhanni kezdtek. A pénzintézetek vezérei közvetlenül azt az információt adták, hogy az értékpapírok értékének zuhanása a forradalom miatt következett be. Hollandiával megszakadtak a tárgyalások a Központi Pénzinté­zeti kölcsön ügyében. Ma este minisztertanács lesz, me­lyen a legutóbbi események kerül­nek megvitatás alá. A miniszterta­nácson a király elnököl. Romániában megkezdődtek a politikai gyilkosságok. Bukarestből jelentik: A belügy­minisztériumban elkövetett merény­let ügyében házkutatást tartottak George Béza merénylő lakásán, a hol a »Vasgárda« antiszemita ala­kulat röplapjait találták meg. Meg­állapították, hogy Béza egyik ve­zére annak a vasgárda alkulatnak, amelynek tagjai számos antiszemita kilengésben résztvettek. A merény­lő állandóan hangoztatja, hogy tel­tét nem sajnálja, mert hazájának használt vele. Kijelenti, hogy eb­ben a minőségben meg kellett az államtitkárt büntetni. Egyik lap beszámol arról, hogy a merénylet előtt egy előkelő férfi tett látogatást Vajda belügyminisz­ternél, akit akkor figyelmeztetett, hogy tegyen valamit a fiatalság izgatásának elfojtására. A belügy­miniszter azonban mosolyogva vá­laszolt : — Nem komoly dolog ez ké­rem, hanem gyerekek játéka, akik majd maguktól is észretérnek. A Curentul vezércikkben mutat rá arra, hogy ez a merénylet, a mellyel Béza el akarta tenni láb alól Angelescu államtitkárt, csak kezdete Romániában a politikai — gyilkosságoknak. A vizsgálat meg­állapította, hogy a merénylő Béza az »Epoca« szerkesztőségében dol­gozott és a vasgárda céljainak elő­segítésére cikket akart elhelyezni a lapban, amiért elbocsátották. Ma letartóztattak egy Fondu nevü diá­kot is, aki szintén előkészítője volt a merényletnek. A fellázított parasztok Bu­karest ellen vonulnak. Tegnap, a késő esti órákban falragaszok jelentek meg Bukarest utcáin, amelyeken Zelea Hodreanu a Vasgárda nevében bejelenti, hogy a tervezett besszarábiai felvonulás a »zsidó sajtó izgatása miatt« és a kormány betiltása következtében el­marad. Zelea Hodreanu fenyegető hangon bejelenti, hogy ha nem en­gedik őket Besszarábiába, ugy Bu­karest ellen vonulnak fel. — Nekem elég erőm van ahhoz, hogy élére álljak a kizsákmányolt mármarosi parasztoknak, mert meg kell tisztitanom az országot az ide­gen elemektől. — Ezzel fejeződik be a falragász. BoKpásimsk, perlekedések egy pályását miatt Ujlaky borbélymester válasza. Kaptuk a következő levelet: A »Nyírvidék« julius 19-i számá­ban »»Követendő példa!« címmel megjelent cikkben( személyemet alaptalan gyanúsítások, támadások és rosszindulatú, tendenciózus rá­galmak értek. Annak előrebocsá­tásával, hogy a legnagyobb he­lyesléssel és örömmel veszem azt a tényt, hogy a szóbanforgó pályá­zatot a 75 százalékos hadirokkant Bene Ferenc nyerte el, mégis kény­telen vagyok a tendenciózus beál­lítású cikkel foglalkozni. A cikk ugy állítja be személye­mét, mintha én nagy eséllyel pá­lyáztam volna a műhely elnyeré­sére, pedig hát nem vagyok rok­kant és az anyagiakat illetőleg a legkevésbé vagyok ráutalva. Először is én nem pályáztam, mert nem is pályázhattam nagyobb eséllyel, mint a többiek. Előre sen­ki sem tudhatta s igy a cikkíró sem — ha csak nem akarja a pá­lyázatokat eldöntő parancsnokságot alaptalanul gyanúsítani —, hogy a pályázatok felbontása előtt kinek lehetett nagyobb esélye. Másodszor a pályázati hirdetményben szó sem volt arról, hogy kizárólag csak ha­dirokkantak és 'vitézek pályázhat­nak s még csak célzás sem volt erre. Ami pedig az anyagiakat il­leti, a »nemes gesztussal« szintén pályázó s később »nagylelküen le­mondó® Hernádfői sokkal vagyo­nosabb mint én, aki csak szerény munkámból élek. Én, amikor a pályázatot benyúj­tottam, joggal számítottam annak elnyerésére, mert nyolc éven ke­resztül lelkiismeretes, becsületes becsületes munkával kiérdemeltem a laktanya tisztikarának és legény­ségének teljes megelégedését. Emel lett édesapám 27 évet töltött a had­se'reg kötelékében s igy mint nyug­díjas altiszt árvája is joggal szá­míthattam erre. A 14-i gyűlésen Hemádfői szá­jából elhangzott s nem csak az én személyemre dehonesztáló sú­lyos rágalmakkal szemben pedig, a bíróság előtt fogok magamnak elégtételt szerezni. Ujlaky József i j ^ borbélymester. 3 hatalmas vilagfilm kerül egy előadás keretében bemutatásra a Városi Mozgóban. TOLSZTOJ LEO a világhirü orosz iró centen­náriuma alkalmából szerdán és csütörtökön Csak 2 napig! Kreutze^zonáto továbbá MATA HARY grandiózus filmje Az agyonlőtt kémnő azonkívül GLÓRIA SWANSON Sonja szerelmei 3 órás előadások 25 felvonásban rendes helyárakkal 6 és 9 órakor 9 órakor katonazene. TŐZSDE. A pengő Zürichben nystáskoí 90*215 zárlatkor 90 225 voit Valuták: Angol font 27.75—90 Cseh korona 16.90—Í7*00 Dinár 10.07 — 10.15 Dollár 567.40—569-40 Frank 22.45—75 Leu 3.36—3.40 Lira 29.70—30.00 Márka 13e.l0—136.60 Osztrák schilling 80.45-8530 Svájci frank 110.80—111* Terménypiac: Ujbuza 78 kg. 19*55—19*85 Buza 80 kg. 19*85—20'00 » 80 » 19-60—19-75 Sozs 11.80—95 Árpa I. 14.25—14.50 „ II. 14.00—14.25 Zab I. 17.50—18.00 „ H. 17 00—17 25 Tengeri 17*00—25 Korpa 8-30—8.60 Repce uj 26'00—26.50 Határidősök : Buza októberi zárlat 20.23-20-24 Buza márciusra 22*00 — 01 Rozs októberre 12*92—94 Rozs márciusra 14*25—28 Tengeri juliusra 16*40—42 Tengeri augusztusra 16*53—54 Tengeri transit auguszt. 14-00-14*10 5 • I i.. . • *~~ I- • ' > A A i <

Next

/
Thumbnails
Contents