Nyírvidék, 1930 (51. évfolyam, 146-172. szám)
1930-07-24 / 166. szám
1930. juliüs 24, J^VíRYIDÉK. f Varga Jáaos Varga János kereskedő, Szabolcsvármegye törvényhatósági bi-> zottságának, Nyiregyháza megyei város és az ág. hitv. ev. egyház képviselőtestületének tagja, 64 éves korában boldog házasságának 38-ik évében tegnap délelőtt, 11 órakor rövid szenvedés után elhunyt. 1 i Varga János élete a munka, szorgalom, becsület és takarékos", ,ság erényeiből tevődött össze. Több, mint félszázaddal ezélőtt a Bessenyei-téri Kralovánszky-féie lisztüzletben kezdte pályafutását, mint egyszerű ujságárus gyerek. Kralovánszky igen előkelő familiábói származott, egyik testvére városi rendőrfőkapitány volt T má-r sik pedig tisztifőügyész. A Kra" lovánszky-üzlet kezdett Nyíregyházán először foglalkozni ujságárusitással s a kis Varga Jancsi lelke \ volt ennek a szakmának. Kralo"> < vánszky csakhamar felismerte benne a törekvő szorgalmat, hűsé* get és becsületességet, s csakha"v mar beavatta a kereskedelmi élet minden titkába. Varga János derekasan megfelelt a beléje helyezett bizalomnak, s főnöke, akinek családja nem volt annyira meg", szerette, hogy halálakor végrendeletiig ráhagyta virágzó üzletét. Ezzel a nemes gesztussal végleg megpecsételődött a Varga János karriérje. Most már kettőzött szorgalommal igyekezett még virágzóbbá és forgalmasabbá tenni üzletét amely minden idejét lefoglalta. Miután mintaképe volta takarékosságnak, szép kis vagyont gyűjtött magának és családjának, amely vagyont a tekintélyes hadi" kölcsönjegyzés .és a devalváció sem tudott alapjaiban megrendíteni. Az utóbbi időben sokat betegeskedett ,de azért mindig talpon volt, mert valósággal hozzánőtt az üzletéhez ,ez volt a lételeme. — Emiatt gyógykezeltetését is elha-. nyagolta, arra gondolva, hogy vasegészsége majd csak legyőzi a kórt. Végül mégis csak arra határozta el magát -hogy átadja üzletét egyik rokonának, ő maga pedig jól megérdemelt nyugalomba vonul. Sajnos^ ezt az elhatározását már későn váltotta valóra, mert a pihenésből már nem sok jutott neki, úgyszólván semmi. Aki egész életén át mindig dolgozott, annak nem jutott nyugalom osztály" részül. A gyilkos kór elhatalmasodott rajta, s az emberi tudomány már nem segíthetett. A város és a vármegye egész kereskedővilágának és társadalmának részvéte, kiséri utolsó útjára Varga Jánost^ a szorgalom^ a becsületesség és honpolgári áldozatkészség minta" képét, aki bár sok egyesületnek volt t^gja és csöndben, minden feltűnés nélkül sokat jótékonykodott^ közéleti szereplése mégis passzív volt. mert a munkának szentelte a nap minden percét, "Az elhunyt" ban dr. Valent Mihály orvos az apósát. Varga László abaujszántói ev. lelkész pedig édesatyját gyá", szolja. Haláláról családja a következő gyászjelentést adta ki: Megrendült sziwef, de Isten akaratában megnyugodva tudatjuk az egész rokonság nevében is, hogy Varga János kereskedő, Szabolcsvármegye trvh. bizottságának, Nyiregyházi megyei város és az ág. h .ev. egyház képviselőtestületének tagja, munkás életének 64-ik^ boldog házasságának 38-ik évében, a mai napon d. e. 11 •órakor révid szenvedés után visz" szaadta lelkét Teremtőjének. 1930. julius hó 24-én d. u. 5 .5iakor helyezzük örök nyugalomra a Rákóczi-ut 27. sz. gyászházból az Északi temetőben levő családi sírboltba az ág. h. ev. egyház szertartása szerint. — Életed munkás volt, legyen pihenésed csendes ! Nyiregyháza. 1930. julius hó 22-én. Özv. Varga Jánosné szül. Antal Róza neje. László, Jolán, János gyermekei. Varga Lenke, Valent Baba, Valent Öcsiké unokái. Varga Lászlóné sz. Matyasovszky Gizella menye. Dr. Valent Mihály vejeAntal Mihály és neje sz. Kristán Julianna apósa és anyósa. Vargái József, Varga András családjukkal, testvérei. Bogár András csa" ládjával sógora, özv. Matyasovsz" ky Andrásné, özv. Valent. Mihály né, nászasszonyai. J Mind szélesebb hullámokat vernek a romániai antiszemita zavargások Bukarestből jelentik: Jassyban tegnap súlyos természetű antiszemita zavargások voltak. Diákok csapata véresre verte az uccán a járókelő zsidókat. Mintegy husz fiatalembert letartóztattak. Vallomá sukban kijelentik, hogy felső parancsnak tesznek eleget, mikor kapitányuknak^ Zelea Hodreanunak a vasgárda vezérének engedelmeskednek, akinek felesküdtek, hogy minden zsidót kürtanak az országban. Az éjszaka folyamán botokkal és késekkel felfegyverkezett diákok kiáltványokat ragasztottak ki az utcákra a vasgájrda nevében, hogy az idegeneket és a zsidókat az országban mészárolják le. Zuhan a román értékpapit ára a londoni tőzsdén. Bukarestből jelentik: Az érkező jelentések szerint a román értékpapírok a londoni tőzsdén meglepetésszerűen zuhanni kezdtek. A pénzintézetek vezérei közvetlenül azt az információt adták, hogy az értékpapírok értékének zuhanása a forradalom miatt következett be. Hollandiával megszakadtak a tárgyalások a Központi Pénzintézeti kölcsön ügyében. Ma este minisztertanács lesz, melyen a legutóbbi események kerülnek megvitatás alá. A minisztertanácson a király elnököl. Romániában megkezdődtek a politikai gyilkosságok. Bukarestből jelentik: A belügyminisztériumban elkövetett merénylet ügyében házkutatást tartottak George Béza merénylő lakásán, a hol a »Vasgárda« antiszemita alakulat röplapjait találták meg. Megállapították, hogy Béza egyik vezére annak a vasgárda alkulatnak, amelynek tagjai számos antiszemita kilengésben résztvettek. A merénylő állandóan hangoztatja, hogy teltét nem sajnálja, mert hazájának használt vele. Kijelenti, hogy ebben a minőségben meg kellett az államtitkárt büntetni. Egyik lap beszámol arról, hogy a merénylet előtt egy előkelő férfi tett látogatást Vajda belügyminiszternél, akit akkor figyelmeztetett, hogy tegyen valamit a fiatalság izgatásának elfojtására. A belügyminiszter azonban mosolyogva válaszolt : — Nem komoly dolog ez kérem, hanem gyerekek játéka, akik majd maguktól is észretérnek. A Curentul vezércikkben mutat rá arra, hogy ez a merénylet, a mellyel Béza el akarta tenni láb alól Angelescu államtitkárt, csak kezdete Romániában a politikai — gyilkosságoknak. A vizsgálat megállapította, hogy a merénylő Béza az »Epoca« szerkesztőségében dolgozott és a vasgárda céljainak elősegítésére cikket akart elhelyezni a lapban, amiért elbocsátották. Ma letartóztattak egy Fondu nevü diákot is, aki szintén előkészítője volt a merényletnek. A fellázított parasztok Bukarest ellen vonulnak. Tegnap, a késő esti órákban falragaszok jelentek meg Bukarest utcáin, amelyeken Zelea Hodreanu a Vasgárda nevében bejelenti, hogy a tervezett besszarábiai felvonulás a »zsidó sajtó izgatása miatt« és a kormány betiltása következtében elmarad. Zelea Hodreanu fenyegető hangon bejelenti, hogy ha nem engedik őket Besszarábiába, ugy Bukarest ellen vonulnak fel. — Nekem elég erőm van ahhoz, hogy élére álljak a kizsákmányolt mármarosi parasztoknak, mert meg kell tisztitanom az országot az idegen elemektől. — Ezzel fejeződik be a falragász. BoKpásimsk, perlekedések egy pályását miatt Ujlaky borbélymester válasza. Kaptuk a következő levelet: A »Nyírvidék« julius 19-i számában »»Követendő példa!« címmel megjelent cikkben( személyemet alaptalan gyanúsítások, támadások és rosszindulatú, tendenciózus rágalmak értek. Annak előrebocsátásával, hogy a legnagyobb helyesléssel és örömmel veszem azt a tényt, hogy a szóbanforgó pályázatot a 75 százalékos hadirokkant Bene Ferenc nyerte el, mégis kénytelen vagyok a tendenciózus beállítású cikkel foglalkozni. A cikk ugy állítja be személyemét, mintha én nagy eséllyel pályáztam volna a műhely elnyerésére, pedig hát nem vagyok rokkant és az anyagiakat illetőleg a legkevésbé vagyok ráutalva. Először is én nem pályáztam, mert nem is pályázhattam nagyobb eséllyel, mint a többiek. Előre senki sem tudhatta s igy a cikkíró sem — ha csak nem akarja a pályázatokat eldöntő parancsnokságot alaptalanul gyanúsítani —, hogy a pályázatok felbontása előtt kinek lehetett nagyobb esélye. Másodszor a pályázati hirdetményben szó sem volt arról, hogy kizárólag csak hadirokkantak és 'vitézek pályázhatnak s még csak célzás sem volt erre. Ami pedig az anyagiakat illeti, a »nemes gesztussal« szintén pályázó s később »nagylelküen lemondó® Hernádfői sokkal vagyonosabb mint én, aki csak szerény munkámból élek. Én, amikor a pályázatot benyújtottam, joggal számítottam annak elnyerésére, mert nyolc éven keresztül lelkiismeretes, becsületes becsületes munkával kiérdemeltem a laktanya tisztikarának és legénységének teljes megelégedését. Emel lett édesapám 27 évet töltött a hadse'reg kötelékében s igy mint nyugdíjas altiszt árvája is joggal számíthattam erre. A 14-i gyűlésen Hemádfői szájából elhangzott s nem csak az én személyemre dehonesztáló súlyos rágalmakkal szemben pedig, a bíróság előtt fogok magamnak elégtételt szerezni. Ujlaky József i j ^ borbélymester. 3 hatalmas vilagfilm kerül egy előadás keretében bemutatásra a Városi Mozgóban. TOLSZTOJ LEO a világhirü orosz iró centennáriuma alkalmából szerdán és csütörtökön Csak 2 napig! Kreutze^zonáto továbbá MATA HARY grandiózus filmje Az agyonlőtt kémnő azonkívül GLÓRIA SWANSON Sonja szerelmei 3 órás előadások 25 felvonásban rendes helyárakkal 6 és 9 órakor 9 órakor katonazene. TŐZSDE. A pengő Zürichben nystáskoí 90*215 zárlatkor 90 225 voit Valuták: Angol font 27.75—90 Cseh korona 16.90—Í7*00 Dinár 10.07 — 10.15 Dollár 567.40—569-40 Frank 22.45—75 Leu 3.36—3.40 Lira 29.70—30.00 Márka 13e.l0—136.60 Osztrák schilling 80.45-8530 Svájci frank 110.80—111* Terménypiac: Ujbuza 78 kg. 19*55—19*85 Buza 80 kg. 19*85—20'00 » 80 » 19-60—19-75 Sozs 11.80—95 Árpa I. 14.25—14.50 „ II. 14.00—14.25 Zab I. 17.50—18.00 „ H. 17 00—17 25 Tengeri 17*00—25 Korpa 8-30—8.60 Repce uj 26'00—26.50 Határidősök : Buza októberi zárlat 20.23-20-24 Buza márciusra 22*00 — 01 Rozs októberre 12*92—94 Rozs márciusra 14*25—28 Tengeri juliusra 16*40—42 Tengeri augusztusra 16*53—54 Tengeri transit auguszt. 14-00-14*10 5 • I i.. . • *~~ I- • ' > A A i <