Nyírvidék, 1930 (51. évfolyam, 123-145. szám)

1930-06-06 / 127. szám

N i-e^yssiiza, S930, junius 6. * Péntek Xrl* évfolyam. 127. sz POLITIKAI NAPILAP Blöiíi-e4é»i árak helyben éa vidéken : Egy Kára 2*50 P. Negyedévre 7"50 P. — Köa­tteairó&knek éa tanítóknak 2tS« engede&iy Alajútotta: JOBA ELEK F«U*a HzeckeaaW: VERTSE K. ANDOR Szarkoaztőaég és kiadóhivatal cime : SsécHenyi-át 9. Szerkesztőségi telefon: 5—22 A kiadóhivatal telefonja : 1 30. PojUchequt 29BM Csonkamagyarország, a párisi magyarság és az olasz sajtó tiltakozása Trianon ellen Budapestről jelentik: A TESz országos mozgalmat indított, hogy a trianoni szerződés tizedik évfor­dulóján az ország minden részében tiltakozó gyűléseket tartsanak. Az akció eredményes, mert j«nius í­től 15-ig 163 városban és járási székhelyen tartottak, illetve tarta­nak tiltakozó gyűléseket. Szegedről jelentik: Tegnap dél­ben 12 órakor Szegeden megálltak a villamosok, bezártak az üzletek tíz percre a trianoni gyász jeléüL. Párisból jelentik: A párisi ma­gyar kolónia tiltakozó gyűlésén Honthy Ferenc a revíziós liga pá­risi főtitkára hangsúlyozta a ma­gyarság békés szzándékát, amely­lyel a revízióra törekszik. Dvorcsák Győző volt képviselő a nemzeti ki­sebbségek nevében tiltakozott a trianoni béke dien. Több olasz és osztrák lap, kö­zöttük a »Tribuna« és a »Volks­zeitung« hatalmas cikkben emléke­zik meg a trianoni békcdiktátten 10. évfordulójáról és hangsúlyoz­za a szerződés igazságtalan voltát. A Gráf Zeppelin ma délelőtt elérte a spanyol partokat Friedrichshafenből jelentik : A Zeppelinről a következő szikratáv­irat érkezett: Középeurópai idő sze­rint éjjel egy óra, északi szélesf­ség 38.30, nyugati hosszúság 18.30. Kedvezőtlen idő miatt a Sevillában való leszállás bizonytalan. Az eset­leges leszállás nem történhetik meg 18 óra előtt. Egyelőre irány Lisz­szabon. Reggel 6 órakor: Középeorópai idő szerint az északi szélességnek 38.20 és a nyugati hosszúság 12.50 foka felett repülünk. A léghajó Lisz szabón felé tart. A Gráf Zeppelin 10 óra 50 perc­kor Cascesnél, a Tajo torkolatánál elérte a portugál szárazföldet és átrepült a Lisszabon kikötőjében horgonyzó német hadihajó felett. Czinóber gyalog ment Szolnokra, ahol felismerték és elfogták Budapestről jelentik: A szolno­ki rendőrkapitány értesítette a bu­dapesti főkapitányságot, hogy Czinóber Józsefet, a Leszámítoló Bank rablásának egyik tettesét az ottani pályaudvaron elfogták. De­tektívek utaznak ki Szolnokra, akik Czinóbert Budapestre hoz­zák. Szolnokról jelentik: Szerda Qél után a szolnoki pályaudvar III. osztályú várótermében Üngár Mi­hály asztalosmester figyelmes lett egy fiatalemberre, akiben felismer­ni vélte Czinóber Józsefet. Fi­gyelmeztette az ügyeletes rend­őrfelügyelőt, aki a fiatalembert igazoltatta. Az igazoltatás során a gyanúsí­tott mindent tagadott, mire előál­lították a szolnoki rendőrkapitány­ságra, ahol Fábry Zoltán rendőr­kapitány megkezdte kihallgatását. A kihallgatás során a fiatalember beismerte, hogy Czinóber József­fel azonos és hogy szombaton este gyalogszerrel indult Budapestről Szolnokra. Kiderült az is, hogy Czinóber apja, Czinóber József szobafestő szolnoki lakos. Czinóber Józsefet, akinek kihallgatása tart, az éjjeli vonattal szállították Bu­dapestre. Érdekes, hogy míg Czinóbert Budapesten lázasan keresték, ad­dig ő gyalog baktatott Szolnok felé. A budapesti kapitányságot ez alatt a napok alatt elhalmozták bejelentésekkel, hogy Czinóbert itt, meg ott látták. Most ez a nyom mind hamisnak ^ bizonyult, mert a rablás után Czinóber rög­tön elindult Budapestről. Budapestről jelentik: Ma dél­előtt megkezdték és délig befejez­ték Czinóber kihallgatását. A le­tartóztatási végzést 12 órakor hir­dették ki felbujtás és bünsegédi bünrészesség címén. Czinóber részletes vallomást tett és elmondotta a rablás történe­tét. Viharos ülés a Házban A képviselőház mai ülésén meg­kezdte a miniszterelnöki tárca költ­ségvetésének tárgyalását. Az előadó ismertetése után Propper Sándor emelkedett szólásra. Kérdéseket in­téz a miniszterelnökhöz, abból a parlamentből, mélyet a miniszter­elnök becsül a legkevesebbre... — (Nagy zaj és ellentmondás. Az el­nök figyelmezteti a szónokot, tar­tózkodjék a személyeskedéstől.) Propper Sándor: Mi a véleménye a miniszterelnöknek a magyar nép érettségéről a titkos szavazással kapcsoltban ? Mi a véleménye Ap- g ponyiról, aki fontosnak tartja a titkos választásokat? A miniszter­elnök el lehet készülve arra, hogy Londonban a következő kérdést te­szik fel: Igaz-e, hogy Magyaror­szágon még számos városban nyíl­tan szavaznak? Szilágyi Lajos: Gyengíteni akar­ják a miniszterelnök misszióját. Podmaniczky Endre báró: Ez a céljuk. Rothenstein Mór: Miért izgul­nák ? Podmaniczky Endre báró: Miért izgul maga, Móric ? Propper Sándor: A titkos válasz­tójog mint követelés benne van a kormány programjában, ha ezt nem valósítja meg, ez nem más, mint politikai szélhámosság. Erre a kijelentésre ismét kitör a vihar a kormánypárton. Az elnök ezért a kijelentésért Propper Sán­dort rendreutasítja. Propper Sándor: A kormány helytelenül jár el, mikor a válasz­tójoggal taktikázik. A politikai bosszúállás ideje még mindig fenn­áll. Podmaniczky Endre báró: Nem az emigrációról beszél? Meskó Zoltán: Maga a szov­jet ház elnöke volt ,mégis képvi­selő. Jánossy Gábor: Halljuk a ténye­ket. Egyetlen egy esetet sem tud. Talán a Czinóberre gondol? Propper Sándor: Czinóber talán közelebb áll önhöz, mint hozzám. Proppert az elnök rendreutasítja és figyelmezteti, hogy ha igy foly­tatja megvonja tőle a szót. Éry,Márton : Meg is érdemelné. ProDper Sándor ezután a mun­kanélküliséggel foglalkozik, amely már megszűnt probléma lenni, ha­nem szerves összefüggésben áll az ország gazdasági boldogulásával. A költségvetést nem fogadja el. Sándor Pál kifogásolja ,h«gy a vitézi széknek zsidó tagja nincs, mikor annyi sok zsidó vallású hőf volt. Nem lehet a zsidóságot bün­tetni azért, mert néhány hiteha­gyót csirkefogó felfordulást csi­nált. Kontra Aladár: Sokan voltak. nagyon sokan. Bleyer Jakab a kisebbségi "kér­dést teszi szóvá. A magyarországi németek mindig magyar hazafiak­nak vallják magukat ,hogy nyel­vükhöz ragaszkodnak az természe­tes. Szilágyi Lajos: A zsidók részéről annyi brutális támadás hangzott el a vitézi szék ellen, hogy ez is egyik oka annak, hogy nincs zsi­dó tagja. Ezzel szemben a köz­gazdasági életben és a sajtóban a kereszténységgel szemben nem nyilvánul meg az egyenlő elbá­nás elve. Ezután a miniszterelnök ang_ liai útjával foglalkozik és annak a véleményének ad kifejezést, hogy még egy szalmaszálat sem szabad útjába gördíteni. Foglalkozik az amnesztiával és a gyorsírás kötelező tanításának szükségességéről és elismeréssel adózik Traeger Ernő dr. érde­meinek. IDŐJÁRÁS A Meteorologiai Intézet jelenti: Hazánkban az éjszakai lehűlés folytán a hőmérséklet seholsem haladta meg a 20 fok C-t. A leg­alacsonyabb hőmérséklet 7 fok C volt. Eső a Dunántulon és a Du­na—Tisza közén esett, legtöbb Bu­dapesten 23 mm. Budapesten ma délben 12 órakor 20 fok C volt a hőmérséklet. Prognozis: Éjjel még hűvös, majd néhány napon át fo­kozatos felmelegedéssel derült idő várható. A felvidéki magyar iparosok élet­halál harca Prágából j«lentik: A »Prágai Magyar Hírlap« irja: v A kassai magyar iparosoknak el­keseredett küzdelmet kell folytatni megélhetésükért és a hatóságok is állandóan zaklatják őket. Legutóbbi közgyűlésén az ipa­rosszövetség elhatározta, hogy a testületi ügykezelés tót és magyar nyelven, a tanácskozás pedig első­sorban magyar nyelven fog folyni. Most azt követelik tőlül^ hogy csehül folytassák a tanácskozáso­kat, ellenkező esetben még azt a kevés közszállitást is megvonják tőlük ,amit eddig hébe-hóba jut­tattak nekik. ' A cseh textilipar fél a magyar kereskedelmi szeraödés felmondá­sától Prágából jelentik: Az uj vámtör­vény, melyét ma terjesztettek a képviselőház elé, az élelmezési bi­zottság előtt minden vita nélkül ment át. , A bizottság elnöke hangsúlyozta, hogy a törvény mielőbbi életbelép­tetésére feltétlenül szükség van a most folyó magyar kereskedelmi tárgyalásokra való tekintettel. A cseh textil szövetség bead­ványt intézett a kereskedelemügyi és külügyminiszterekhez, amelyben tiltakoznak az ellen, hogy az agrá­rok követelése miatt fel akarják mondani a magyar kereskedelmi szerződést. -k- g * b

Next

/
Thumbnails
Contents