Nyírvidék, 1930 (51. évfolyam, 50-73. szám)
1930-03-11 / 58. szám
Március 11. M jWlfKYIDBJC. á hangos film zenei szempontjai Egy amerikai zeneszerző figyelmeztetései — Egészen mindegy, hogy egy dalnak mi a melódiája vagy mi a szövege, megfelelő hangszerelés mellett bármilyen érzésvilág kifejezést adhatjuk neki — mondja Herbert Stethart, az ismert zeneszerző és Lehár Ferenc egykori munkatársa, egy intervjuban, Hei bert Stethart feszerződött a Metró Goldwyn-gyárhoz és elkészitette a gyár első filmoperettjének, Lehár Ferenc »Cigányszerelem« cimü müvének kisérőzenéjét. Mint ismeretes, a film főszerepét Lawrence Tibbett, a newyorki Metropolitan Operaház egyik legelső énekese vállalta és a film nagy sikere helyezte a newyorki sajtó érdeklődésének középpontjába Herbert Setthartot. — Ha például — igy folytatta a nagy sikert aratott zeneszerző — valamilyen énekes egy dalt egymásután többször leénekel, de a Csellóval kezdtük, azután átmentünk angolkürtre, ezeket túlharsogta a trombita és a posaun, mig végTe a hegedűk és oboák tre moloja fejezte be. -— A film kísérőzenéjének komponálásánál ugy kell eljárnunk, hogy a domináló érzés motívumait valósággal kivesszük a partiturábói és a hangszerelésnél azt a hangszert emeljük ki, amely a motívum érzésbeli tartalmának legjobban megfelel. •— Miután e kísérőzene rendszerint hangszóróra készül, vagyis a mikrofon előtt kell eljátszani, vagy a felvétellel együtt, vagy utólagos szinkronizálásnál külön, a második legfontosabb momentum a melódiavezetés tisztasága, világossága és hangsulyoaattsága. Min den elmosódottság, a hangok egymásbaolvadása valóságos méreg a mikrofon számára és a visszaadászenekari 'kíséretben mindig mis | nái olyan zajt teremt, mintha va•és más hangszert emelünk ki, meg állapithatjup, hogy az angol kürtök szentimentálissá teszik a dalt, a hegedű szerelmi bánatot vagy örömet fognak benne kifejezésre juttatni, a trombiták agresszívvé teszik, a íagott pastorafet, a saxophon pedig groteszket csinál ugyanabból a melódiából. — Lawrance Tibbett például a Cigányszerelemben egy áriát énekel, amely szerelmi dalként kezdődik, azután elbeszéli azt a szégyent, amefy egy idegen részérői a kedvesét érte. E dalnál a fent érintett módszert követtük éa minden érzésre, fájdalomra, haragra, bosszúvágyra és kétségbeesésre ugyanazt a témát játszottuk, de a megfelelő érzést legjobban kifejező hangszer kiemelésével. — laki egy kanál száraz borsót görgetne egy pléhlapon. — Egy ilyen filmben az áriák a story egy részét beszélik ei és igy szükséges, hogy a szavak éppen olyan érthetők legyenek, mint a prózai színdarabok szavai, vagyis ne fulladjanak bele a kísérőzenébe, amint az a színpadi operáknál sokszor megtörténik. Nem volna érdektelen például egyszer megállapítani, hogy a közönség hány százaléka érti meg azt, amit a színpadon énekelnek. És itt van a fiímopera előnye. Miután az énekesnő vagy az énekes az áriáknál rendszerint premierplanban jelenik meg a vásznon, a közönség, ha a szavak nem is jönnek ki teljesen érthetően a hangszóróból, leolvashatja azokat a szereplők ajkáról, mint ahogy az még a néma filmeknél is előfordult. És ha a publikum még erre sem vólna képes, azt hiszszük, a kísérőzene fentemiitett módon való hangszerelésével elérjük, hogy a nézők és hallgatók legalább az ének érzésbeli tartalmát megértsék és felfogják. — A probléma megoldása tehát ez volna, de meg kell állapítanom, hogy az, amit Lawrence Tibbett a Cigány szerelemben nyújt és amit Ramon Novarro első filmoperettjében csinál, tulajdonképen feleslegessé teszi a problémán való töprengést.... — Grammofonlemezujdonságok állandóan a legnagyobb választékban kaphatók az Ujságboltban. Mezőgazdaság J Continental-szálloda Budapesten VII., Dohány-utca 42—ií.Jsz. Táviratok : Continentalotel. A vidéki uriközönség igazi otthona Tisztaság! — Kényeiemi —- Előzékenység 1 Minden wiohiban hideg-meleg folyóvíz, központi f&tés Egyifya* szobák árai: 5, 6, 7. S, 9, 10 pengő. Kétágyaa seobik árai: 8, 9, 10, IS. 14. 15, 16 pengP. SmImMc telefonnal. jrr-en Szobák fürdőszobával. Elsőrangú étterem! Zene! Tánc! . alilyen távolságra ültessik egymástól a gytimölcsta csemetéket ? Legnagyobb hiba, amit ültetéskor elkövetnek, a túl sürü ültetés. Sok fát szeretnének kis helyre elültetni, goifdolva arra, hogy abból ugy is sok kipusztul. De ha megbízható helyről szerezték be fájukat, azok legnagyobbrészt megmaradnak, hat-nyolc év multán, amikor már első termésüket bemu tatják, már a fa galyai összeérnek, de már akkor sajnálják kiirtani. Ujabb 2—3 év múlva pedig anynyira összenőnek a fák koronái, hogy a vesszők sem napfényt, sem levegőt nem kapnak, igy azok termő rügyet és gyümölcsöt nem fejlesztenek, elterjednek a különböző gomba betegségek, amit a sűrűség miatt még irtani sem lehet, sőt még az állati ellenségeket pusztító madarak sem mernek közzé menni. Ezért közöljük az egyes gyű" mölcsnemek átlagos, de legkisebb távolságát is: Alma magas törzsön 8—10 m. Alma közepes törzsön 5—6 » Törpe alma Körte magas Körte közepes törzsön Törpekörte Szilva közepes törzsön Kajszi 'barack Cseresznye Meggy őszibarack Dió Ribizli, málna 1.20 Egres i méter vagy 1.20 Szamóca 30—40 cm. Ezen számokat értelmezhetjük ugy is, hogy a jobb oldaliak a 4-5 6-7 5-6 3—4 5-6 8—9 8—9 5-6 3—4 16—20 1.50 Dán Endre házassága REGÉNY. — Irta: Tartallyn§ S. Ilona. I. Már el kellett volna mennie hazulról, elmúlt öt óra és ötre beszélték meg Bébyvel a találkozást. Ez a Béby... Cigarettára gyújtott és még min dig ott ült az íróasztalnál, mintha odaszögezték volna. Jól esett ülni. Gondolkozott. Most itt hagyja ezt a gyönyörű nagy várost minden ragyogásával... És... Bébyt... Ez a Béby tulajdonképpen egy jelentéktelen kis macska... semmi realitás nincs ebben a barátságban, de nincs romantika sem, amiért érdemes volna... és mégis... A minisztériumban a lépcsőn találkozott vele s megszólította. Béby őt. Valami aktát mutatott, hogy segítsen neki gyorsan elintézni. Mert a tanácsos, akivel Bébynek dolga lett volna, szabadságon volt, ami Bébyí annyira lesújtotta, hogy sírva fakadt. ö megsajnálta. Névjegy után kotorászott a zsebében, de nem talált, azért aztán a lány pici noteszébe jegyezte föl a nevét s hogy a minisztérium hatodik ügyosztályán találja... fogalmazó... s lehetőleg elintézi az ügyet. Ma már nem lehet, hanem két nap múlva. — Jő lesz? A lánynak egyszerre eltűntek a könnyel s a férfi kezét fiúsan meg rázta: — Köszönöm... köszönöm... Én Balló Béby vagyok. A papám adótiszt volt a fővárosnál... sajnos, már nem él... ketten vagyunk anyámmal. Hiszen majd' meglátja az aktákból. Trafikengedéiyt kérünk... nem elég a nyugdíj. Igy elmondott mindent s csak azután nézte meg a fogalmazó feljegyzett nevét. — Endre! Istenem... maga is Endre... a bátyám is Endre volt, aki elesett a harctéren. Doktor szekeresi Dán Endre... szép név. Neki is szép neve volt, csak még hiányzott előle a doktori cim... de egy év múlva már az is meg lett volna. Ott fekszik szegény az Isonzónál... ismeretlenül... széttépte a gránát. Sírját sem tudjuk... Béby újra elérzékenyedett és könnyesen nézett Dán Endre szemeibe. — Ne sírjon kérem — mondta neki Dán — feltűnő lesz, még valaki azt hinné, hogy én bántottam meg. A kollégák... láthatja, le s föl futkosnak a lépcsőn. Egy leány épen ellebegett mellettük. Dán köszönt neki s az belenevetett a szemébe. — Hova siet Micike? — szólt utána Dán. — Varjas tanácsos úrhoz... — Látja kérem, ez is hogy mosolygott... menjünk innen... én megyek is már. — Merre megy? — A Mária utcába... ott lakom. — Én is! n meglepő! Egy utcában lakunk! Akkor mehetünk együtt egészen hazáig. Felülünk egy tizenhatosra... — Jó — mondta DáLn s már indultak is. A lány csupa ragaszkodás volt, minden szavávai tapadt hozzá, a lelkéig kívánkozott s minden apró mondatból előkapart valami kis kapcsolatot. i — Hova szokott járni? Melyik színházba? — kérdezte Dántól. — A Nemzetibe s nagynéha a Vígbe, vagy a belvárosiba. Az operát nem tudom eléggé élvezni. Egyáltalában nem értek a klaszszikus zenéhez. Az operetteken meg már régen tul vagyok. Túlságosan könnyű fajsúlyú a mai operett nekem. — Maga is annak találja? Képzelje, én is. Cyranót néztem meg a mult héten Kiss Ferenccel... — Mikor? — Csütörtökön... — Én is ott voltam! — Vájjon nem maga ült mellettem...? — Szemben a színpaddal... első emelet, első sor... pont középen... — Pont középen, első sor... én isi Eláradt bennük valami nagy öröm, kezdtek emlékezni egymásra. Milyen érdekes... itt valami célja van a Sorsnak... Közben a villamosmegállóhoz értek, felszálltak s mivel nagyon sokan voltak, megálltak egymás meHett. A karjuk össze-vissza ért, mikor nagy zökkenésekkei megállott a kocsi. Béby eip'irult. Máskülönben is kiszínesedett arcán a mai nap élményének boldogsága. | Nem volt szép leány, nem is volt feltűnően elegáns, hanem gyöngén hajlott orra s szürke szemei előkelő vonalakat irtak arcába. Az alakja s ahogyan a ruha simult hozzá, kellemesen hatottak. Dán jói érezte magát mellette s szívesen hallgatta áradó beszédét. Egyszerű kis témái voltak, de színes volt az előadása s arca és szemkifejezése utána élte a sza vakat. Mikor e Bébyék háza elé értek, azaz a ház elé, melyben Béby lakott, sajnálkoztak mind a ketten. — Még szerettem volna magától valamit megkérdezni — mondta a lány. — Parancsoljon... — Nem... most nem... de, ha... hiszen találkozhatunk még véletlenül... nem...? És a minisztériumban... ha megyek az akta miatt... Véletlenül is... Tehát akarattal is. Ez az egész mondat nem jelenthetett mást, mint világos felhívás volt, hogy megbeszéljenek egy találkozást... Dánnak egy kicsit kényelmetlen volt. Nem szerette idejét beosztani. Őra... perc s azután ne mehessen oda, ahova akar. De most nem tudott kitérni és... hátha...? Vafami nagyszerű kis kaland kerekedhetik ki ebből a véletlenből. Jól esett ez a gondolat s a lány szemei és mozdulatai biztatták is. Lám, a száján erős, piros festék... a szemöldök vonala is mesterséges, feltűnően sötét... ez ugyan nem sokat jelent, mert ma a legjobb társaság női is, még arisztokrata nők is... s egyáltalában, nem lehet ma a külsőből Ítélni, még sokszor a viselkedésből sem... A parfőmje... nehéz, buja rózsaillat... Nem tévedett. A leány első szóra elfogadta indítványát, hogy találkozzanak. — Itt a Jézus-Szive temploma előtt... — Nem, ott nem! — Tiltakozott a leány hevesen — anyám odajár, meglátna. Nem akarom... Később, talán, ha akarja, bemutathatom magát... — A világért sem akarok kellemetlen lenni, Bébyke. A muzeum előtt. Jó fesz? (Folytatjuk.)