Nyírvidék, 1930 (51. évfolyam, 50-73. szám)

1930-03-30 / 73. szám

Nyíregyháza, 3930. március 30. * Vasárnap 1*1, évfolyam. 73. sz. i'Tjfflrrn.1 fthftw* Vr M& b m^jJtsaaSk mtmútMitesaL &s t vií&ateím,: 7"€® jwwogS. Ai^Mcttft Ei-I2K PcWftö ' WRTse: K. AM&OR. és tMOIkWtU!: &x*cb«n>l-út 8. ma. SwkunMntl l«l*ton: S—22. A Ki*6<aitiv,<»> 1 3tt. Pertaii'-TXfcva- Kéziratokat a«m adunk Az arhimédesi pont, melyből Trianon, sarkaiból kiemelhető és az igazság alapján, békés úton ledönthető Párisban még' mindig vajud­Btik a hegyek. A hágai paktum megszövegezése, — amit husz jo­gász végez, — nem akar a vé­gére jutni; azért nem, mert — amint olvasható, — a csehek kapzsisága, tehetetlensége, aggo­dalma és rettegése kútba szeretné ejteni a hágai értekezlet határo­zatát. Hogy mi lesz a végered­mény, ma még nem tudható. A jelekből következtetve annyi talán már megállapítható, hogy egy kissé korai volt itthon az ál­doinásozók öröme; korán hangzott el csengése a poharaknak, melyek­ből előre ittanak a medve bőré­re. Különben csakis a naivak gon­dolhatták azt el, hogy a kisán­tánt bárhol és bármikor is az igazság és méltányosság alapjára helyezkednék a magyar nemzet­tel szemben. Erről már a lefolyt tiz év alatt meggyőződhetett válna, a nemzetnek minden rangú és rendű fia. De itt is áll az, hogy a magyar könnyen felejt és nehezen tanul. Innen van az, hogy mindég ujabb és ujabb kanapépörökbe bocsátko­zik a kisántánt rosszakaratú elfo­gultságával, ami reánk nézve mindannyiszor fiaskóval végződik. Irta: Pillér József Ennek a sorozatos kudarcnak már régen fel kellett volna kelteni nemzetünkben az önérzetet, mely arra birta volna, hogy hagyja ab­ba a kisántánttal a meddő tár­gyalásokat, mert eredményre, a magyar igazság elismerésére és ho­norálására Ítéletnapig sem vezet­hetnek ezek a tárgyaiások. Külön­ben is a kisántánt csak a nagy­hatalmak kreációja, eszköze, mely­lyel a magyar nemzetet sakkban tartják, hogy a magyar életerejé­nek fejlődését, izmosodását meg­akadályozzák, életakarását lehetet­lenné tegyék. A bajok és veszedel­mek fészke tehát a nagyhatalmak­nál rejlik, azért a tárgyalásokat ezekkel kell felvenni, nem a szom­szédokkal, amelyek a nagyántánt tűzfészkeinek csak távolszálló füst­jét képezik. Éppen ezért a kibon­takozásnak. a trianoni szerződés tikvidálásának nem az az utja, ha­nem az, amit rajtunk kivül má­sok, — bár öntudatlanul — ré­szünkre régen elkészítettek, de amit a magyar nemzet nem látott meg, annyira lekötötte figyelmét a a leépítésekre való törekvése. E szótól hangzott az egész csonka­ország : Leépíteni ! leépíteni ! Pe­dig a nemzetnek éppen ellenkező­leg a felépítésre lett volna és van ma is szüksége, hiszen az ellensé­gek ugyancsak leépítették már ha­zánkat, miért kelljen hát azt még lejebb épiteni, szubtilisan Trianon­hoz berendezkedni, s ezzel a státuszkvót erősíteni, állandósítani akkor, amikor a sors különös jó­voltából a felépítéshez való utat mások még 1920-ban megjelöl­ték? Mert ennek nevezhető a francia szenátus eljárása akkor, amikor ott egy néhány igazságos érzelmű szenátor igazságot követelő felszólalásával már-már kétségessé tette, hogy nyer-e, vagy nem ra­tifikálását a trianoni szerződés? Ekkor történt ugyanis, hogy egyik szenátor heves beszéd keretében kikelt a békeszerződés ratifikálása el­len. Utána egy másik, keserű gúnnyal állapítja meg, hogy a magyar nemzettel szemben nemcsak igazságtalanságok, de embertelenségek, sőt istente­lanségek történtek«. Ezen lélekbe markoló igazságok magát Briand-t is arra bírták, hogy i felszólaljon, mondván : »Mind igaz, amit az előttem szólók mondottak, sőt több igaz annál. Igaz még az, hogy éppen a magyarok miniszterel­nöke, Tisza István volt az, aki azután a háborudöntő minisz­teri tanács után, még egy kü­lön emlékirattal fordult az ural ködóhoz, hogy a háborút meg­akadályozza. Kiderült az is, hogy éppen a magyar nemzet volt az, amely akár megnyeri, akár elveszti a háborút, csak veszíthetett volna, tehát nem akarhatta a háborút. De, ha mi most nem ratifikáljuk a ma­gyar békét, ezzel nem segítünk rajtok, mert már három nagy­hatalom ratifikálta.« íme, a magyar igazságot a leg illetékesebb hivatalos fórum elis­merte s ezzel a magyar nemzetet az ellene emelt hamis • vádakkal szemben teljesen rehabilitálta, de ugyanakkor a nagyhatalmakat első sorban pedig" a franciákat erköl­csi kényszer elé áhította. Hogy az elől ez alkalommal határozatában kitért; magát az igazságot meg nem változtatta. Erkölcsi súlya, depresssziója kell, hogy becsület­érzésüket állandóan obligőban tart­sa és csak prezentálásra várnak, hogy a becsület váltóját beváltsák. Ezen felismerésekben a Gondvi­selő őriző keze ismerhető fel, hogy éppen annak a nemzetnek a nagy­jai lettek az elsők a magyar igaí­ság meglátásában, amely a leg­nagyobb ingerenciával birta szerző­Göröngyösön Irta: Szunyoghy Farkas. Kenéz Kálmán elvégezte Zilá­lton a tanítóképzőt s haza ment nevelőanyjához. — Kipihened, kedves fiam, | először a sok tanulást, egy kis faggyat szedel magadra s majd csak azután nézünk állás után. Hátha még a mi iskolánkban is ürüi addigra hely. — De 'iszen, kedves néném, ha tüstént beadom is a kérvénye­met a tanfelügyelő úrhoz, bele tel­ketik egy-két esztendő, rrrig ki­neveznek. Jó lesz ezzel sietni. Itthon nincs kilátás számomra. — Az öreg Farkas tanitó nem akar talán ítéletnapig tanítani! Valamelyik nap találkoztam vele. Ugy jár sovány nyakán beszéd közben az ádámcsutkája, hogy az ember attól fél, mindjárt kiug­rik, aztán megfullad. > — Még attól eltanit az öreg né­kány esztendeig. De meg, ha ayugalomba talál menni, akkor is az idősebbek közül kerüi be va­laki. Kenéz tanitó urnák igaza lett. Másfélesztendei várakozás után aevezték ki helyettes tanítónak Göröngyösre. A göröngyösi taní­tót kellett helyettesítenie, mert az sehogysem állotta a tanyát. Mikor már nem tudott más ürügyet ta­lálni, beteget jelentett s ugy otthagyta a göröngyösi iskolát. mint Szent Pál az oláhokat. Cók­mókját összecsapta egy vessző­kosárba és neki vágott a turgonyi őrháznak és azt se mondta a gö­röngyösieknek: bikk-makk. Igy lett Kenéz Kálmán görön­gyösi tanitó. Göröngyös... Ugy-e szép név? Mondjuk el néhányszor hangosan: Göröngyös s a betűk ugy gur­gulyáznak fülünkben, hogy műid­járt magunk elé képzeljük. Nem, bármilyen fantáziát lódít is meg a »Göröngyös« hangzása, az a valóságot nem képes megközelí­teni. Hogy híven elképzelhessük, üljünk fel arra a kordéra, melyen ifjú tanítónk kihurcolkodik uj bi­rodalmába és... három órai bö­cögés, döcögés, rázkódás, felbo­rulással vegyes utazás után, mi­kor végre lekászolódunk az iskola udvarán és ugy érezzük, hogy minden porcikánk kiment a he­lyébői, akkor van halvány fogal­munk Göröngyösről. Azért csak halovány még most is, mert nem alábbvajó az sem, mikor beálla­nak az őszi, téli esők és a mostani métermázsás rögök fekete ko­vásszá niállanak. Ekkor azután földönjáró, teremtett lélek se ti, se tova. Egy sovány, kiéheaett eb fo­gadta a fiatal tanítót uj birodal­mában és egy félkegyelmű su­hanc. Az eb őrizője, a suhanc ta­karítója az iskolának. Ismerkedik. A kis, sovány eb farkcsóválással fogadja a számá­ra dobott szalonnabőrt s kenyér­hajat. Az iskolaszolga is készsé­gesen elfogad egy darab szalon­nát és karaj kenyeret. Nevét is megmondja: Szabó Imle insztá­lom, a becületesz nevem. Mán szot tanitó ulat szódáltam ti. Bizony! — Hol lakol? — Itt latom, insztálom, az isz­tolában. Az ólban hálót. —- Hát aztán, hogy étkeztek itt az elődeim ? 1 — Tavasztoj nálon, nehezen. Mindid tejet, tojászt ettünt- De amint medteztét a disznóölészt, annyi hultát, tolbászt, tepejtőt hoztat netünt, alid dőztüt elfo­dásztani. Nádon jó attoj itt. Én med is hízom télen, mindid. Bemennek a lakásba. Üres ágy­fa, asztal, néhány rosszlábu szék, pókhálós falak fogadják. — Ki hagyat itt ezeket? Insztálom, tőccön adtát innen isz, onnan isz. Szejetit ám minálunt a tanitó ujakat. — Kályha nincs? — Dehod ninc. Hodne volna. Bodjatemence. Fele az isztolá­ban van, fele med a tanitó uj szobájában. Én fütöm a tojnáclól. Bemegy a tanterembe: por, gondozatlanság. Odakint az áprilisi napsugár be­ragyogott mindent. Mindent. Az esőverte falú épületeket, mellette a kerítést jelképező árok pázsitos partját, "a vetéseket, vádvirágok ezreit. Egy pacsirta fent az ég kékjében szitálv a zengte felséges dalát. Ott, ahol az ég összeborul­ni látszik a földdel, gyümölcsfák lombjai kéklenek, de csák olyan parányiak, mint ahogyan a festők pötyögtetik képeikre a messzesé­get. A fiatal tanitó szömOnian néz szét uj otthonában. A sovány eb, az együgyű iskolaszolga szomorú társaság. Komor gondolataiból, mely már-már azt a tanácsot ad­ta, hogy ő is szökjön el innen, kocsizaj zavarta fei. Sárga juk­kerkocsi állt meg az iskola előtt. A pusztán könnyen megy az is­merkedés. Egyszerűen, a legter­mfcozetesebb hangon szólítja meg a szomorkodó tanítót a kocsinülő középkorú térfi: Jónapot! Az u] tanitó? Kenéz barátunk pillanatra meg­hökkent: hát itt igy megy? Be­mutatkozás nincs? Az iskolaszol­ga súgja neki: Gency naszágosuj! Nincs ideje a társadalmi szo­kásokon gondolkozni, az érkező máris barátságosan parolázik vele és vallatja, mikor érkezett, hogy tetszik az iskola, a láj, bonnan jött és máseféie. — Bizony, kérem szépen, én legjobbafi szeretnék hátatforditani az egész Göröngyösnek! — Na, na, fiatalember, nem olyan fekete az ördög, amilyennek festik. Nem olyan kellemetlen hely ez, amilyennek első pillanat­ban látszik. Ne ezt az elhagyatott épületet nézze, hanem az Isten legszebb tájékát, ezt a napsüté­Egyes mám ára fülér

Next

/
Thumbnails
Contents