Nyírvidék, 1929 (50. évfolyam, 275-298. szám)

1929-12-25 / 295. szám

^tf^H^M^MfcM •in rum im, JttTKTTOWL II 1924. tfsc&abor 26. A fecskék Irta: Fehér Gábor. A rojtos, fehér békanyál szelíden ringott keresztül a táj felett. Kezd­tek erősen sárgulni a lombok; szep­tember dereka volt. Fenn az ég és föld között sürü, fekete rajban repültek dél felé a költöző fecskék. Nyugodtan, kimér­ten írepültcjk a,z öregek, zihálva és nyugtalanul a kicsinyek. A szárny­csapásuk tempója nehézkes volt és fáradt. Nem csuda; ötödnapja re­pülnek már. A hatodik napon kitárult előttük * végtelen tenger. És jaj... ekkor vége lett mindennek. Kétségbeesett keringés kezdődött a levegőben. A pihéstollu kicsinyek érezték, hogy az erejük fogyóban van. Nem mer­tek felébe repülni a könyörtelen, nagy víznek, hanem rémült csipo­gással megterültek a parti sziklákon. Még egy utolsó csatát vivott egymással a vérség és az ősi élet­ösztön, aztán... az öregek elindul­tak egyedül a nagy vizek felett, az örök nyár országa felé. A szegény, gyenge, ostoba fiókák pedig meg­lebbentették finom, lankadt szár­nyaikat és elindultak vissza észak felé, a pusztulásba; vezetve attói a balga vágytól, hogy még egyszer egyetlenegyszer megpihenjenek az elhagyott fészekben, ha a fiatal éle­tükkel keli is megfizetni érte. Fentről a felhők felől látta a visz­szaindulókat az Isten és nagyszerű arca elkomorult. De látta az ördög is. Csúfondáros kacaja végighasi­totta a kékelő magasságokat és gú­nyos, kegyetlen, kérdése megremeg­tette a mindenséget. — Azt kegyeskednél megmon­dani inekem, te dicső Ur! — röhö­gött a sátán az Isten szeme közé — hogy miért születtek ezek a nyo­morult kis állatok a világra, ha most ilyen ostoba módon keli el­pusztulni ok ? Pedig nézd csak a kis fekete szemüket, hogy csillog bennük az ősi, szent, nagyszerű életvágy; nézd a selymes tollaikat, milyen lágyan csurran ki minden tollúk hegyéről a fészek édes me­lege. Én azt hiszem, hogy egyet­len egy ilyen kis jószág többet ér, mint az a néhány billió naprend­szer, amely öröktől fogva semmi haszonra verklizi a maga kicirkal­mozott pályáját. És ha igy van, ak­kor újra csak azt kérdezem: miért kell nekik ilyen nyomorultul el­pusztulni; miért, miért, miért?! Az Ur csendesen borongott; lel­kében saját örökkévaló nagy titkait forgatta és nem szólott semmit. II. Szép, nyugodalmas őszi dél volt. A professzor és felesége kinn be­szélgettek a ház előtt, amikor bol­dog, fecsegő csicsergéssel a három fecskefiók berepült a verandára. Egy percig lebegtek még; azután csend lett. A három boldog madár elpihent az anyai fészken. — Nézd már — mondta az asz­szony az urának —, visszajöttek a fecskéink; vagyis hogy az öt közül visszajött három. Mit jelent ez ? A professzor arca elborult. — Ez azt jelenti fiam, hogy ha­lálra vannak itéive szegények. — Halálra? Hogy-hogy? — Igen, halálra.. Az idén meg­késett a tavasz, ilyenkor a fecs­kék második költése is megkésik egy héttel. A kicsinyek kisasszony napján nem tudnak még jól repülni és nem mernek nekimenni az Adriá­nak. Az öregek elhagyják őket; ezek a szegény bolondok aztán visszarepülnek ide az anyafészek re, mert azt hiszik, hogy itt talál­ják újra az anyjukat. — Na és megfagynak a télm ? — A telet egy se éri meg. Mi­kor elbújnak ft bogarak és legyek, éhen kel], haJfrű szegény fecskék­nek is. — Istenem; de hisz ez borzasz­tói És a mieink is. ez a kedves ki­csi három ? — Hát bizony ez se lesz kivétel — felelte a professzor. A finom, ideges asszony azonban hirtelen megállott. — Géza, nekünk meg kell men­teni ezt a három kis állatot! -— mondta lázas határozottsággal. — Az lehetetlen — válaszolt higgadtan a tudós ember. — Mién volna lehetetlen? Befő­gom őket kalitkába és enni adok nekik; tavasszal meg újra kieresz­tem. A professzor szomorúan mosoly­gott és legyintett a kezével. — Hiába minden, nem esznek azok meg semmit. Ha befogod őket, akkor két héttel hamarabb el pusztulnak, mint igy. Ki van ez már próbálva százszor. Ha akarod utána nézhetsz; odaadom a szak könyvet. — Hátha tévednek a szakköny veid ? — Nem tévednek. Ezek a fecs kék halálra vannak itéive; nekem elhiheted. Az asszony ránézett a férjére Érezte, hogy az urából az abszolu fölényü tudás beszél. És ennek dacára szégyenkezve, még egyszer; elónyöszörgött a szájából a remény­telen kérdés. És mégis... nem lehetne valahogy megmenteni ezt a hármat ?! Hiscea a gyerek ugy szerette őket, tudod. Nem lehetne? A férj elmosolyodott a gyere­kes, asszonyi makacsságon. Eszébe ötlött valami és elnevette xnagát. — Hát egy ut van, ez idáig eszembe se jutott. Váltsd ki az út­levelet, fogd be a fecskéket kaiie­kába és vidd le Szicíliába őket . Ha ott elereszted, kitelelnek és tavasszal visszajönnek újra. Más mód nincs. Az asszony elfordult; idegesen és kedvetlenül. Nem esett errfii több szó; a házaspár nemsokára tovább ment. Valaki azonban ott maradt a ve­randán; a gyermek. Ott volt, hal­lotta amit beszéltek és most sápad­tan, karikás szemekkel bámult a fé­szekre, amelyben édesden pihegett a három halálraítélt madár. Zsib­badt, nagy rémület szállotta meg a gyermeket, kis teste reszketni kez­dett. Felnézett újra a fészekre és a lelkében már halottja volt. Egy­szerre sírni kezdett gyötrő, nehéz sírással. Tördelte a kis kezeit és hízelgő, rimánkodó szavakat tördelt a madarak felé; könyörögve, hogy ne várjanak itt tovább, menekülje­nek innen. Hosszú ideig sirt ottan, meggörnyedve, mint egy féreg, egy szerre azonban felugrott. Nagyon sápadt volt és megnyúl­tak a vonásai. A szemei azonban tü­zeltek. Egy-két ugrással lenn tör­nie tt a verandáról, átszaladt az ud. varon, le a kertbe, hordozván lelké­ben az első, átkozott titkot. Ugy érezte; meghal, ha meg nem oszt­ja valakivel. A gyermek apja — okos ember volt, aki az egyetemi kinevezteté­sével bajlódott már évek óta; az anyja okos asszony, aki a társa­dalmi színvonal és összeköttetések fenntartásával kínlódott reggeltől Késő estig. A két küzdő, könyöklő, gyanakvó, gyűlölködő okos ember­nek nem volt hídja a gyerek lelké­hez. Nem is őket kereste fej. a ki­csi, hanem a bolondot. A bolond egy szerencsétlen fel­fogadott rokon volt, hibbantos egy kicsit. A konyhában evett és vac­kolt és rá lehetett bízni holmi egyszerűbb munkákat. Főleg pe­dig rá lehetett bizni a gyermeket*. A szegény félkegyelmű ember ra­jongott a kicsiért. Magához csalo­gatta minden módon, magához szorította és gügyögött neki szerel­mes szavakat. A fejét ilyenkor a gyermek mellére rejtette, mert félt annak a tekintetétől. Az arcát a gyermek nyakán szerette nyugtatni, és számolta a verőér finom, szabá­lyos ütemét, amint az érütés meg­meglebbentette belólről a gyejnge, fehér bórt. Ilyenkor boldog izga­lom fogta el a bolondot. Ez rende­den addig tartott, amig "fejébe mem Ötlött, hogy mi lenne, ha ő most egyszerre átharapná azt a me­leg ütőeret. Erre a gondolatra va­dul megriadt, valami hidegség sza­ladt át a tarkóján. De. aztán boldo­gan érezte, amint a nagy, eleven szeretet újra befonta a lelkét. Érezte, hogy ez az ördög nem lehet ur felette soha. És ilyenkor na­gyon boldog volt. Most éppen a kert hátulján ült a fűben. A gyerek elébedobbant. — Lajos, Lajos! — Gyurika, Gyurika! — felelt a félkegyelmű és nevetett. Gyurika pedig a két keze közé fogta a nagy bozontos fejet. — I^ajos, én mindig szerettelek, ugy-e szerettelek ? — kezdte öreges komolysággal. A másik intett, hogy igaz. — Lajos, neked most meg kell tenni, amit akarok. Meghalnak kü­lönben mind 4 a hárman; érted La­jos, meghalnak! — ismételte és két­ségbeesetten zokogni kezdett. A másik riadtan nézte és a könnyek Ének a jóságról Mindnyájan akarjuk a jót, de sokan — jaj — csak akarjuk s mikor kinyúlik kérve vézna karjuk a szegényeknek, a nyomorultaknak: készség, bátorság minket cserben hagynak és félrefordulunk, vagy büszkén, gőgösen folytatjuk tovább messze az utunk­Mindnyájan akarjuk a jót, elszánt lélekkel mind-mind úgy akarjuk, mikor a kegyes szép beszédeket ínint hívogató harangszót halljuk ; — de ha jő elibénk a sápadt nyomorúság, elönti arcunkat pírral a bosszúság s útat vágunk ellenkező irányba s az éhezők, a rongyosok siráma hangtalanul enyészik el körültünk­s örülünk, hogy megmenekültünk. Podig az Isten jóságra teremtett s belénk egy nemes, drága kincset rejtett, mely hivatva van árasztani fényt — e kincs nem lehet egyedül miénk : osztani kell naponta széjjel, hol az éhség, szegénység bús kezével felénk reszketve nyúl, | ' hol könnyű hull, hol bú borong, hol lelkek vészharangja kong, ahol fényt ölnek bús kísértet-árnyak s nincs egy piros, egy kacagó vasárnap, csak fekete, ölő, bús napok sora : szivünket kincsül, menedéküf, szent italul és drága étkül tegyük ez asztalra oda 1 A jóság máma nem lehet erény, hanem emberi szoros kötelesség, amikor annyi-annyi a szegény, az árvaság, a síró elesettség. Hajnalt deríteni bánat éjjelére, szegény anyáknak sápadt gyermekére rácsókolni az élet mosolyát ; — és fölemelni, kit koldus-szegénység földhöz szorító bús karja fog át ; foltozni rongyot, simogatni árvát, fölragyogtatni Krisztusnak világát, melyben véres szív nem sir, nem zokog ; lehet-e éghez ennél szebb imádság, lehet-e dicsőbb emberi dolog ? Ó, ne csak akarjuk : tegyük is a jót, , -szálljunk mélyére minden földi bajnak, ahol az élet nyögve, fájva jajgat, ahol az arcok sápadtak, fakók. Tegyünk hűs kezet lázas homlokokra a hol a nyomor sir fázósan vacogva, öntsük ki oda szivünk melegét. Lelkünk megáradt nemes illatával, mint beteg szívek drága balzsamával telítsük meg az élet levegőjét s egy-egy beesettarcu szenvedőért legyen édes és boldogító tettünk, akkor az ég is kékebb lesz felettünk ÍS vígaszosabb e földi bús tanyánk, mert felülről a felhőkön keresztül tenosolyog az Isten arca ránk. -Fiáfr András. é

Next

/
Thumbnails
Contents