Nyírvidék, 1929 (50. évfolyam, 275-298. szám)
1929-12-25 / 295. szám
jrtfamiK. •más 1929. december 25. miMir"rrftir-"ít" írNagy karácsonjfi vásár! Szőrmék fehérnemüek, vásznak, ernyők Donnenbergnél „Bristol"-szálló épület. Mélyen leszállított árak! 7S2Í-9 1 Régi Hyár... Fülembe csengnek a régi dalok S a régi Nyár varázsa int felém. Őh régi Nyár! Tova tünő álmok, Az életet de másként hittem én: A rég mult Nyár boldog idejében: Vágyak ébresztgették én hitemet Ma... kialudt minden ifjonti vágy, Ma az Élet csak csal és hitege*. Ma minden-minden mult ködébe fult, Csókszomjas éjek, égő szerelem, Hogy voltam s hogy én vagyok a régi Ma... már hinni is csak félve merem. ...El, tova szállt minden mi a múlté, A régi dal már többé nem dalol. Mig könnynélkiil temetem a multat: Egy sápadt asszony felsír valahol. Nemess Endre. Szent este Megállt a hétköznapi élet, a hintaló átvette az uralmat, a hintaló a leggyorsabb közlekedési eszköz: egy pillanat alatt átrepit bennünket a számok és a gondok, a megölő gondolkozás és tépelődés világából a képeskönyvek boldogabb, szines birodalmába... Előkerül a régi karácsonyi zsoltár, megujulnak a gyermekkor érzelmei és izgalmai, mi van a csomagban, mit hozott a Jézuska és ezüst csengetyü csilingel á gyermek és a felnőtt boldog kacagásában. A karácsonyi vacsora után a teritett asztal mellett megnyúlik az este, kezdődik a tündérvilág (élete, a játék, a tréfa és az évelődés. Üresek a vendéglők, akinek nincs otthona, az ma vendég, mert a Jézuska megtanítja a nagy gyerekeket, hogy a legigazibb öröm, másoknak örömet szerezni. A rideg üzletember arca ellágyul, a fáradt munkás földerül, minden megváltozik, megfényesedik a világ, mert szent ez az este, láthatatlan gyertyák sugarai és fényszórói derítik föl a legszomorúbb és legsötétebb sziveket is. Együtt van a család, akik szeretik egymást és a haragosok ma nem tudnak haraggal gondolni egymásra, a karácsonyfa gyertyájának lángjában megperzselődik a gyűlölet denevérjének szárnya, elmenekül a denevér a Gond sötét madaraival együtt, mert ma a karácsony tündére rendezi az emberek sorsát. Szent Este van, érkezzen el a vigasztalás sugara minden bánatos lélekhez, karácsony tündére ^ szárítson fel minden könnyet a földön és a Szent Este öröme, vidámsága és ártatlansága állandósuljon végre a világon. — A Divat Record karácsonyi seáma megjelent és kapható az Ujságboltban. 3x :**mrnm<mmámmmiam* BOSTALEVELEK Két szavazatot kaptam 120 választópolgár közül IIS megígérte, hogy rám szavaz, 35 szavazatra biztosan számítottam és 1 mindössze két, mondd két szavaza- 3 tot kaptam. Két választópolgár a leghatározottabban kijelentette, — | hogy nem szavaz rám. Két szavazatot kaptam, valószínűleg ettől a két polgártárstól. Nem volt igazuk. Azoknak volt igazuk, akik nem szavaztak rám. Ugyanis kulturtaínácsosnak pályáztam, oda pedig kultur ember kell. Én nem vagyok kulturember. Legfeljebb a nevemet tudom leirni és ez nem elég. Akit . megválasztottak, az különb ember, mint ón, az nemcsak a nevét tudja . szépen leimi, hanem olvasni is tud. Nahát. A legérdekesebb a dologban, — hogy a két szavazatot, amit kaptam, mind a 35 jó emberem, akikre biztosan számítottam, a magáénak vindikálja. Mind a 35 a fülembe súgta, hogy lám, lám ők nem hagytak cserben, ha az egész város és vármegye elhagyott is, ők nem, ők kitartottak hűségesen mellettem és rám szavaztak. Én meghatva szorongattam a kezüket. Csak azon tépelődtem, hogy lehet az, hogy 35-en szavaztak rám és mindössze csak két szavazatot kaptam. Nem értem, nem értein. Hiába, nehéz a matematika. Egy bácsi nagyon «1 volt keseredve. Azt mondta, hogy őt becsapták. Miért hagyta magát becsapni ? — kérdeztem én. — Maga beszél öcsém? Hiszen magát is becsapták! — mondta ő. Erre megszólalt egy harmadik, hogy azt mondja: — Ugy látom, hogy itt kevesen lesznek a választottak, és sokan lesznek a becsapottak! Nem értem, nem értem. Nekem 118 megigérte, hogy rám szavaz, 35 tényleg rám szavazott és két szavazatot de facto kaptam is. Hát hol van itt a becsapás ? A gyűjtők egy uj fajtájával is- | merkedtem meg a választáson. A J szavazólap gyűjtőkkel. Szenvedé- 1 lyesen gyűjtöttek. A gyűjtésnek ez í a fajtája nagyon könnyű és kényelmes. Helybe hozzák a gyűjtőnek a gyűjtendő anyagot. Csak győzze gyűjteni. Én is vittem minden gyűjtőnek egy szavazólapot, némelyiknek többet is, hadd örüljenek. Egy fiatalember toppant elém és felháborodva kérdőre vont. Minek akadályozom meg én az ő boldogulását. Én!? — Igenis Ön!! — Nem értem, nem értem. Ettől az állástól függ az ő boldogulása. — Melyiktői? — A kulturtanácsosi állástól. — Ön kulturtanácsosnak pályázik fiatalember? — Dehogy kérem, én dijnoknak pályázom! Nem értem, nem értem. — Ha ön nem pályázik kulturtanácsosnak, akkor az én Patyi barátom lesz a kulturtanácsos. Ha Patyi barátom lesz a kulturtanácsos, akkor az ő helyére Bandi barátom kerül aljegyzőnek. Ha Bandi- barátom bekerül aljegyzőnek, akkor az ő helyére Gabi barátom kerül fogalmazónak. Ha Gabi barátom bekerül fogalmazónak, akkor az ő helyére Duci barátom bekerül gyakornoknak, akkor az ő helyére én kerülök diinoknak. Érti már Uram? — Értem. — Ha érti Uram, akkor ne akadályozza meg az én boldogulásomat. —r Rendben van. Tegyük fel, hogy én nem akadályozok, de ott van még rajtam kivül nyolc pályázó, akik mind az ön boldogulását akadályozzák. Mit csinál azokkal jó fiu? — Azokhoz Önnel együtt elmegyek és hasonló nemes elhatározásra birjuk őket. — Rendben van, menjünk! — Elmentünk az egyikhez és most már ketten kértük, legyen szive és ne akadályozza meg ennek a jobb sorsra érdemes fiatalembernek ő boldogulását. — Nagyon sajnálom, felelte a pályázó bajtárs, de nem tehetem. 120 választópolgár közül 118 megigérte, hogy rám szavaz... — És 35 biztos szavazatra számit, — vetettem közbe. — Honnan tudja? — Mert hasonló esetem van, — feleltem szerényen. A legközelebbi pályázóhoz már hárman mentünk. Legyen szive és ne akadályozza meg ennek a jobb sorsra érdemes fiatalembernek a boldogulását. —- Nagyon sajnálom, felelte a pályázó ur, de nem tehetem. 120 választópolgár közül 118 megigérte, hogy rám szavaz... — És 35 biztos szavazatra számit, — feleltük kórusban. Most már négyen mentünk, — majd öten, majd hatan, végre heten. Az eredmény ugyanaz: 120 választópolgár közül 118 megígérte és 35 biztos szavazatra számit. A jobb sorsra érdemes fiatalember kért bennünket, hogy csak pályázzunk nyugodtan, ő visszavonja dijnoki pályázatát, hazamegy és főbelövi magát. Igaza van. Más. < — Ha érdemesnek tart Uram a kulturtanácsosi állásra, kérem, szavazzon rám. — Érdemesnek tartom, egyedül önt tartom érdemesnek. — Bravó! tehát ? — Tehát nem szavazok Önre! — Miért ? Ö miért ? — Mert ön nem ad nekem rézgálicot! — ??!! — Nekem rézgálicra van szükségem, ha a fene fenét eszik, mert elpusztul a szőlőm. Ha X. Y.-r* szavazok, megkapom a rézgálicot. Ha Önre szavazok, nem kapok rézgálicot. Érti? —• Értem! Dehogy értem, dehogy. Nem értem, nem értem. Az igaz, hogy mindig nehéz felfogásom volt. Bont a. DecemHer 25., 26 , 27., Karáenony elaSnspjác, szerdán, ^ Karácsony mísodnapján esatörtöiiöi és péntelttn A HAREW FOGLYA (RÁCSOS ABLAKOK TITKA) Iigalmas kaiandorregény 8 felv Az örökké forrongó Kelet ós a Mindig szerelmes Franciaors'ái; izgalmas, idegfeszítő harca A sivatag borzalmai Páris könnyelmű fényűző elele, a háremek titkos, misztikus homálya s az emberi szenvedélyek örökös kízdelme a nőért. Főszerepben. BETHY COMPSON és ALLAN F0RRE8T. ZORO «s HUHU Farkarok és nimf*k harca a strandon Híradó. Vigj ték 7 felvonásban Hiradó. Boldog Isten Nem mondom, hogy: csak áldott kezed. Sokat vertél... De sokat szántál. Hanem velem mindig ugy bántáj, hogy: edzetted csorbult hitemet. Nem mondom, hogy: mindig estem én. Hittel Téged sokszor áldtalak. Lelkem: épült egyre általad —De a testem: tört cserépedény. Nem mondom, hogy: minden elhagyott. Könnyem azért sokat törültem. S ha könnyek közt mégis örültem Boldog Isten, most boldog vagyok! D. Sípos Károly. MŰTERME: ZRWI ÍL0JÜ ÜÍCA5