Nyírvidék, 1928 (49. évfolyam, 147-172. szám)

1928-07-26 / 168. szám

julius 26. dezi minden utas, mert visszaadni senkinek se tudnak. Mindenki siet, hogy elsőnek érkezzen az Ígéret földjére, mert kabin nincs ele­gendő, bár az idén több kabint állítottak fel. Marathoni verse­nyükban feltartóztat a hidőr, ki­nél 4 fillérrel fizetjük meg a híd koptatását, majd a strand pénz­tárosa előtt adjuk le a dijat. Most jön a legnehezebb rész. Ajkunkra varázsolunk egy bűbájos angyali mosolyt, elővesszük a legkelleme­sebb baritonhangunkat: «Ugyan kedves j ó fürdőmester bácsi, le­gyen olyan jó egy kabint, egy egész pici kis kabint adni nekünk, kik messze földről jövünk ide.» A szerencsések hamar jutnak ka­binhoz, a kcvésbbé szerencsések a s zerencsésekkel osztozkodnak, — végre is elhelyezkedünk. A levet­kőzés már nem megy simán. Bol­dog ifjuságunk szép napjai eleve­nednek fel, mikor a szem, mint lá­tószerv, a régi uszoda hézagain lett kipróbálva. Itt is az alkalom szüli a tolvajt, mert bizony az bőven van és élénk sikitások jel­zik, hogy néhol egy-egy szemsu­gár a kellő helyre érkezett. Egy útitárs egész kétségbeesve pana­szolta, hogy kabinja egyik oldalán egy kövér bácsi, a másik oldalára pedig két diák került, mig egy szerencsésebb kollégájára túlsá­gosan rámosolygott Fortuna isten­asszony. Végre levetkőztünk. Kilépve a kabinból, feltűnő az a nagy némaság, amivel találko­zunk. Megtudjuk, hogy a halál suhant át a strandon, kaszáját ki­nyújtja és megszűnt dobogni egy fiatal sziv, csendes lett egy be­szédes száj és sápadttá vált az élet rózsája egy még hamvas arcon. Fia'tal nnyiregyházi strandoló ­szedjük össze az apró híreket — kimelegedve ugrott a Tiszába, egyet sikolt és nem jött többé fel­színre. A mentőcsónak azonnal se­gítségére siet, de mire keresgélés után kiemelik, nincs többé segít­ség. A Tisza beszedte adóját. A parton tömeg verődik össze, a folyóban senki sem fürdik. Min­denki arcán íélelem. A homokban némán fekszenek a kirándulók. Néhol egy halk suttogás: «Talán jobb lett volna az otthoni stranda. «Talán Erdőbényére mentünk vol­na?)) «Talán az lett volna jobb, vagy ezt tettük volna inkább ?» — hallatszik több felé. Hosszú ideig tart a nagy csena, a percek óráknak tűnnek. Egyszer egy magas, erősen lesült bronz­ember feláll, minden szem ráme­red. Ki ez a merész ? Az nyu­godtan halad a folyó felé. Lassan lépked a vizben, mikor már dere­káig ér, lebukik a viz alá, majd egyenletesen veszi a tempót és a napsugarak versenytcsókolják a habokkal az izmos testet. Most egy csikós dresszes leány, ki sze­relmes a szőke Tiszába és ál­landóan itt él a vizén, válik ki az egybeolvadó tömegből és siet bele­merülni a hűs hullámokba. Amoda egy diák, majd két fiatal leány áll fel és lassanként megtörik a varázs. Hiszen oly jó élni! Jó, hogy létezünk, hogy szívhatjuk a tiszta levegőt és sütkérezhetünk a forró homokban! Most egy kis fiúcska kezdi csapkodni a vizet és oly enni­valóan édes, amint hangosan kacag és társának szemébe freccskclt, — hogy lehetetlenség nem mosolyogni. Nevetünk is sietve, nehogy elsza­lasszuk az időt, hogy van okunk nevetni. A jókedv győzedelmeske­dett a szomorúság felett! Még egy pár perc és mindenki újra vidám. Csoportok alakulnak, májd párok hasadnak le, kik ele­inte csak félméterre húzódnak visz­sza az anyacsoporttól, lassan­ként azonban tovább csúsznak ész­revétlenül. Mig rajtuk a csoport szeme, gyönyörködnek a túloldali hegyoldalban, a feltáruló szépsé­gekben, a csolnakázók ütemessé­gében, nagyokat nevetnek a pajkos játszi gyermeksereg gondtalan vig­ságán. Amint a figyelem elfordul, azonnal kezdődik a lélekbuvár­kodás és végül az egész közeli sut­togás között ez már átmegy a régi bevált receptnek megfelelően a nagyon régi, de mindig friss be­mondásokhoz. Nem hallani, csak leolvasni lehet az ajkakról nincs még egy ilyen alakú nő a strandon!)) «Maga a legformásabb az összes ittlevők között!» «Bizto­san Maga . (itt következik egy becéző név) vinné el a szépség­verseny pálmáját)) stb. Hétköz­napiasan szólva megkezdődött a főzés és a kisérő jóakaratú garde csak félig pislant oda, nehogy megzavarja az idillt. Hátha ez a kis nyári enyelgés indítja meg a makacs uavarlót, kit nem tudtak megszólalásra bírni a téli báli szezonban. Elérkezik az evés ideje. Előke­rülnek a rántott csirkék, borju­szeietek, omlós tészták. «Csak ezt kóstolja meg» — énekli egy csi­csergő hang. «Na még ebből a kis finom combocskából!» — zengi egy leheletszerű finomkodáS és az udvarló bánatos arccal, de a leg­kitűnőbb étvággyal és «abszolut nincs étvágyam)) harsogással kebe­lezi be a tizedik combocskát, szár­nyacskát. A legkomolyabb egyé­niségek versenyt játszadoznak a kisdedekkei. Kedvökre csámcsog­nak, csak kézzel esznek, csontokat velőtrázóan ropogtatnak és közben régi, de rossz adomákat kerítenek elő agyuk legmélyebb részeiből. Minden papjancsi sikert arat, nincsen olyan rossz vicc, amire ne következne félórás harsogás. Evés után jön az ivás. De nem megy ez ilyen simán. Csatasorba állva mennek .elszántan szuronyt szegezve a vendéglőnek. Irtó közel­harc, kevés a személyzet. Mind­egy, hogy mit adnak, málna­szörp, bor, sör, pezsgő vegyesen szalad le. Végre mindenki ivott. Újra kezdődik a játszás a viz­ben, viz alá merítés, sikongások. Don Jüanok merészebben kutatják a láthatár kiszökkeléseit és be­mélyedéseit. A párok közelebb hú­zódnak. (A gardeszem még barát­ságosabban pislog). Nyakig sáros az egész telep. Száj, fül, tele homokkal. Közben ujabb tömegek érkeznek autókkal. Távolabb egy kis" qsoport szép­ségversenyt rögtönöz és a strand szépének, egy bájos, barnahajú, fehérarcú (még nem volt ideje le­sülni ) fiatal leány lett egyhangú­lag kijelölve, ki megszállott terü­letről jött és most Nyíregyházán nyaral. Igazán szép volt és meg­érdemelten győzött. Végre indulunk visszafelé. Tele ho­mokkal, na de majd fürdünk otthon. Újra izzadunk, míg az állomáshoz érünk, még jobban izzadunk a forró és zsúfolt kocsiban. De a fő, hogy jól mulattunk. Megérkeztünk. Csak a halott hallgat és egy anyaszivre ólmosodik örökké a fájdalom. Amit a közönség észrevesz. Panaszos levelek, észrevételek és egyéb megszívlelendő apróságok. KŐHALMOK A KÁLLÖI-UTCAN Tavaly nyáron kezdték ide­hordani a köveket, homokot, fö­venyt, hogy kikövezzék a Kállói­utca járdáját. A kövezés a folyó év tavaszára maradt. A mult he­tekben azután készen is lettek vele. A fennmaradt kőhalmazok azonban még mindég itt diszte­lenkednek az utcánkon, ahol im­már egy teljes esztendeje rontják az utca képét. Ugy néz ki miattuk 2 az egész utca, mmtha fel volna GIN Z~D ÜNUBIÜS SCHLICK-NICHOLSON TELEPÉ «1UÜAPEST, Ml, V c -út 45.szám. Gyárt: Cséplőkészleteket, vontatós- és magánjáró loko mobilokat, gőz, benzin és szivógáz-üzemre, acélkeretes, goly scsapágyas és fakeretes cséplőgépeket minden nagy­ságban, Schlick-Hatiomag traktorokat vetőgépeket, Ásványi féle tengeriszár tépő­gépeket, olajpréseket. GANZ-DANUB-'U3 egyéb gyártmányéi: Motorok, hengerszékek, vizi turbinák, szivattyúk, aprit - és téglagyári gepek, mindennemű vasúti kocsik, kazánok, tartányok, daruk, emelőgépek, vasszerkezetek, jéggyári és hűtőberendezések. mintaraktárc Budapest, V., Vilmos császár út 63. Fiókok; Eger, Nyíregyháza, Szeged, Szombathely. Raktárak: Baja, Békéscsaba, Debrecen, Gyön gyös, Győr, Kaposvár, Miskolc Nagykanizsa, Pécs, Székes fehérvár, Szolnok, Központ: Budapest, X., Kőbányai-út 31. szam. Sürgönyeim: Ganzcom, Budapest. 5373—io túrva. Ugy gondoljuk, hogy épen ideje lenne a maradék kupacokat elhordatni, hógy végre-valahára normális állapotba kerülne az ut­cánk. Kállói-utcai polgár. DARASZOLJAK AZ UTCA FÜ­VÉT. Poros város vagyunk. A köve­zetlen utcák lakosai irigykedve • gondolnak a főutcák locsolt köve­zetére és virágos szegélyeire. Mi a Honvéd-utca lakói temérdeket szen védünk a portól. A nagy forgalom mellett, mely utcákon lebonyoló­dik, különösen egy kissé szeles időben kibírhatatlan az utca po­ra. Egy év óta az utcánk torko­latának kiszélesedő térségén szép pázsit növekedett. Nem kertész vetette, csak ugy magától ter­mett. örömmel néztük zöldülését, mert tudvalevőleg a gyep-pázsit is portalanít. Költségbe se kerül és a homoksivatag egy részén meg­kötötte a kavargó port. Néhány nap óta kivezényelt munkások irt­ják a gyepet és szépen planirozzák az uttestet. Persze ez a planirozás csak az első esőig gilt, mert 'ak­kor végét veti a dágvány. A me­leg napok alatt pedig felkereke­dik ennek a területnek a homok­ja is és még tűrhetetlenebb lesz az utca levegője. Vájjon mi értelme van a gyep irtásának ? Honvéd-utcai. OLCSÖ NÉPFÜRDŐ LÉTESÍTÉ­SE ELODÁZHATATLAN KÖTE­LESSÉGE A VÁROSNAK. Panaszok halmaza hangzik el évről-évre a nyári meleg bekö­szöntével a fürdőhiány miatt. A felügyeletnélküli fürdés ezzel szemben évről-évre szedi áldozatait. A sok panasz, a sok jajszó gon­dolkozásra késztetett egy pár em­bert. E gondolkozásnak következ­ményeként megépült a Nytve strand s életre kelt az ököritói strandfürdő. Ezrek keresnek enyhülést e két strandon a kínzó meleg ellen, ez­rek, kiknek van — pénzük. Sok ezren vannak, akik szeret­nének fürödni legalább nyá­ron. De nincs pénzük. A bátrabb­ja felkeresi a »bányát«. Itt nem kell fürdődressz, nem kell pénz L Lehet ingyen is fürödni — ha a rendőr meg nem fog! És ha a rendőr talál — ez a legdrágább (ni, ná, nem halál) fürdő! Vég­eredmény: ha nincsen pénzed és fürdői, belelulhatsz a bányába, ülhetsz i 5 napot és fizethetsz 80 jiengőt! Rut izgató anyagi té­nyek ! Egy picinyke jóakarat csak és egyszerre megszűnnének az izgató nyári problémák a közhangulat hullámait korbácsolni. — Olcsó népfürdőt! — mondja, kiáltja ezer és ezer torok! — Nincs befektetésre pénz! — mondják az illetékesek. — Nem kell pénz! — mondja a nép! Először: a Sóstón már csinál­tatott a város egy nagy bazint. Ha még meg van, tessék azt meg­felelő langyos vízzel ellátva, olcsó pénzért a közönség rendelkezésé­re bocsátani, természetcsen, a kö­zönségnek tudni is kellene erről, hogy van! Ezzel csökkenne a Sós­tón az ácsorgás és a kínszenvedés a fürdés elérhetéseert. A városi, gőzfürdő a nyári sze­zon alatt kong az ürességtől, még vasárnap is. Tessék délután pár fillérért — szintén langyos vizzel megtöltetve — a bazinokat a kö­zönség rendelkezésérc bocsátani. »Jobb a sürü krajcár, mint a rit­ka forint« elv alkalmazása mel­lett talán még rá sem fizetne a város

Next

/
Thumbnails
Contents