Nyírvidék, 1928 (49. évfolyam, 76-98. szám)

1928-04-11 / 82. szám

1928 április 11. 3 UTALVÁNY. ^ji A „Nyirvidék" ezen utal­(—i" ványának birtokosa résztvesz a heti sorshúzásokban. Sze­rencsés esetben 6 levelezőlap nagyságú művészi fényképet készit a nyerőről Csépány Jenő fényképészeti műterme (Bessenyei-tér 7. Telefon: 4-56.) teljesen díjtalanul. Ezen utalvány bármely felmutatójának ugyanezen műteremben 9 pengő helyett 4 pengőért készítenek 6 levelezőlap nagyságú művészi fényképet. P" X. £n a/ In 'kL Ws Ik. f\ Böfykös Béla leerclibisrgi református lelkész levelet írt Amerikából a Nyírvidék szerkesz­tőségéhez és beszámol a szabolcsi küldöttek leerchfeargi látogatásáról. Nyíregyháza. (A Nyirvidék tu­dósítójától.) Több ízben örvendeztetett meg bennünket vármegyénk kiváló fia, dr. Bötykös Béla vo't gégényi, je­lenleg amerikai leerchburgi refor­mátus lelkész, az amerikai magyar­ság sorsát ecsetelő magvas levelek­kel amelyekből a szülőföld lángoló szeretete szólt fe'énk minden alka­iommai. Ma újra levél érkezett Leerchbourgból s kettős örömm-i fo gadjuk, mert a szabolcsi magyar küldöttek látogatásáról, ennek a lá­togatásnak megható mozanatairól számol be a szemtanú hitelességé­vel, az amerikai magyarság telké­nek ujjongó kedvével. Az. érdekes levét a következő: n2K c z volt hozzám zz efoő sza­va; üdvözletet hoztam az édes anyjától, de vinni is akarok. El ne felejtsen a tiszteletes ur levelet irni, hogy azt magammal vihessem.« Kedves beszélgetésünk folyamán felvetet­tem azt a meglehetősen reményte­len kérdést, hogy a szabolcsi urak rettenetesen túlzsúfolt programm­juk mellett nem tudnának-e időt szakátani arra, hogy egy tulnyomó­Uccaruhákat felelősséggel tisztit A kiránduláson dr. Jármy Béta ny­főispán, dr. Nánássy Andor kép­viselő,, kr. Bencs Kálmán polgár­mester, dr. Borbély Sándor várme­gyei főjegyző, dr. Gergeíyfjy And­rás nagykáUói főszolgabíró, dr. Bertha Jenő ügyvéd, Nánássy Lász­ló joghallgató urak vettek részt. Mire megérkeztünk, iskolahelyisé­günket zsúfolásig megtöltötték a ieirchbourgt magyarság tagjai akk mindannyijn megfiató r.i­kesedéssei fogadták a rí ka ven dégeket. Rövid szeretetteljes ismerkedés után vacsorához ültünk, melyet Nő­egyletünk buzgó tagjai készítettek és Ifjúsági Köiünk leánytagjai szol­gáltak fel. Vendégeink számára egy közös asztalnál teritettek, de mikoí" az elhelyezkedésre került a sorj kárbaveszett nő testvéreink minden igyekezete, hogy vendégeinket a »főasztalhoz« ültessék. Egymással mi már sokszor beszélgetünk és beszélgethetünk, mondották és el­vegyültek a különböző asztaloknál egyháztagjaink között. A vacsora alatt élénken érdeklődtek az ameri­kai magyarság élete iránt és érdek­lődésük a legautentikusabb forrás­ból az amerikai magyar nép sza­vaiból nyert kielégítést. Vacsoránk rövid volt, de magyaros. Hogy ho­gyan ízlett, arról ítéljenek majd kedves vendégeink. Egy szépség­Alkalmi ruhákat felelős­séggel fest Biró hibája volt. Amerikában dry-világ (száraz) lévén, a vacsora mellé hi­deg vizet és teát szolgáltak fel. Magamban mosolyogva és azon tűnődve, hogy vájjon mit gondol­hatnak most? — néztem, amint kedves vendégeink a teába, jobb ügyhöz méltó buzgalommai csavar­gatták a citromot. Vacsora után gyülekezetünk nevében üdvözölve kedves vendégeinket, fonem, hogy szíveskedjenek szólani az össze­gyűlt testvéreinkhez, mire dr. Jármy Béla főispán ur emelkedett szólás­ra és a jelenlevők feszült figyelme között adta át az elszakadt magyar testvéreknek az öhaza szeretettel­jes üdvözletét. Ezután Nánássy Andor képviselő ur mondott meg­hatott szavakkal köszönetet a ked­ves fogadtatásért és kérte a ma­gyar testvéreket, hogy magyarságu­kat megőrizve szeretettel gondo 1­janak vissza hazájukra. Szavai elhangzása után Szabó Imre leechburgi t es tvér kért enge­delmet arra, hogy Kossuth LaioS­ról egy verset elszavalhasson. Sza­valatát éfénk tapsvihar honorálta­Ezek után felkértem k edves vendé­geinket, hogy hallgassák meg if­júsági körünk egy pár tagját és vi­gyék hi' üí haza, hogy az Ameriká­ban született, angof iskolában nevei kedett ifjúság szivében hogyan él a Magyar Haza képe. Ifjuságt Körünk tagjai közül Varga Jolánka elszavalta a Kossuth sírja c. költe­ményt, Lipcsey Marika elénekelte Uri fehérneműt chlormente­sen és tükörfényesen mos Biró Tavasz elmúlt -.. kezdetű Kossuth nótát, Palczer Jolánka elszavalta a Pacsirtaszó c. köleményt, Bozsvay Margitka elénekelte Tompa Mihály: Repülnél lelkem - - kezdetű dalát, végül V^rga Ifona elszavalta: üze­net Erdélybői c. költeményt, öröm­mel mutattam volna be egész ifjú­ságomat és iskolás gyermekeimet is, de az idő rövidsége miatt meg kel­lett elégednem ennyivel". A szava­latok és énekszámok nagy tetszési arattak és bizonv könme'ket ís fa­kasztottak. Borbífy Sándor dr. váz­Kedves Szerkesztő Ur! Egy esztendeje annak, hogy le­velet irtam, K edves Szerkesztő Ur­nák és örömmel o'vastam akkor, hogy levelemet kedves kisérő sza­vakkal ie is közölte b. lapjában. Akkor azt terveztem, hogy levelei­met sűrűbb időközökben megismét­lem. de tervemben megakadályozott az amerikai lelkipásztorkodással együttjáró igen sokoldalú és nagy­mértékű elfoglaltságom. Most azon­ban egy igen kedves e semeny adja a »toIlat« a kezembe és mintegy kényszerit arra, hogy levelet irjak, abban a bizonyos tu­datban, hogy ezt a levelemet a »Nyirvidék« egész közönsége érdek­lődéssel fogadja és örömmel ol­vassa. Ez a kedves esemény az amerikai Kossuth zarándoklattal kapcsolatban történt, amelyen tud­valevőleg Szabolcsmegyéből igen tekintélyes küldöttség vett részt. Igazán leírhatatlan az az öröm, amit akkor éreztem, mikor a ne^­yorki ünnepségeken »óhazabeli« ismerősöket keresve összetalálkoz­tam Szabolcsvármegye delegátusai­val. Lelkemben olyan élesen tűnt fel a Magyar Haza, Szabolcsvárme­gye, Nyíregyháza képe, a honvágy olyan erősen támadt fei szivemben, hogy nem sok biztatásra lett volna szükségem, hogy hajóra üljek és ha csak egy napra is, hazamenjek. A találkozás igen kedves volt és nekem végtelenül jól esett, mikor Bencs Kálmán polgármester ur an szabolcsi magyar református gyülekezetet is meglátogassanak. A delegátus urak ezt készséggel meg­ígérték s a gyakorlati kivitelét reám bízták. Igy következett be az a ked­ves esemény, amelynek emléke mindig örömmel fog eltöheni mind* nyájunkat és amely, hiszem, mély benyomást gyakorolt kedves ven­dégeink lelkére is. Március 21-én, szerdán délután érkezett Pittsburgh pályaudvarára 289 magyar zarándok. Az érkezés­nél jelen voltam egyházunk gond­nokával Mozga Imre, pátrohai tesíve­rünkkel, hogy a szabolcsi delegátus urakat, mindjárt szavukon is fogjuk és ki­repítsük a »szomszédba« egy kis barátságos összejövetelre. Az érke­zés, fogadtatás, elszállásolás moz­galmas jelenetei után a delegátus urak fáradtan bár, de törve nem, késznek is mutatkoztak a kirándu­lásra, csupán egy ur kérdezte meg tőlem gyanakodva, hogy mit értek én a »szomszéd« alatt? Mikor a hazai viszonyokhoz hasonlítva meg­magyaráztam, hogy mindössze ar­ról van szó, hogy Nyíregyházára 1 Debrecenbe ruccanunk át egy kis vacsorára és azt is megígértem, hogy éjfélre már ismét szállásukon 'esznek vslami olyat mondott, hogy ilyen szomszédban még ugy sem vacsorázott, hát azt is megpróbálja. (Itt be merem vallani és ha utólag olvassák, az érdekeit urak is meg fogják nekem bocsátani azt, hogy a szomszédság valamivei hosszabb, mint Nyíregyháza—Debrecen szom szédsága, amint azt is megbocsá­tották, hogy jóval éjféi után ke­rültek ágyba.) Kocsira ültünk és elindultunk |„A német: Paul Wegener Az amerikai: Alice Terry ' A magyar: Petrovics Szvetiszláv A VARAZSLO-BAN Ma, kedden uto!jára! ZORO-HURU A szoknyavadászok. RIN-TIN>TIN Éjféli tárna dás. Szerdán Csütörtökön Paul Wegener, Alice Terry, Petrovich Szvetlszláv Avarázsló Somerset „Mágus" cimü regénye filmen És a pazar bu rleszk műsor! C sa kis felnőtteknek! Előadások kezdete: 5, 7.és 9 orakor.

Next

/
Thumbnails
Contents