Nyírvidék, 1928 (49. évfolyam, 76-98. szám)
1928-04-11 / 82. szám
1928 április 11. 3 UTALVÁNY. ^ji A „Nyirvidék" ezen utal(—i" ványának birtokosa résztvesz a heti sorshúzásokban. Szerencsés esetben 6 levelezőlap nagyságú művészi fényképet készit a nyerőről Csépány Jenő fényképészeti műterme (Bessenyei-tér 7. Telefon: 4-56.) teljesen díjtalanul. Ezen utalvány bármely felmutatójának ugyanezen műteremben 9 pengő helyett 4 pengőért készítenek 6 levelezőlap nagyságú művészi fényképet. P" X. £n a/ In 'kL Ws Ik. f\ Böfykös Béla leerclibisrgi református lelkész levelet írt Amerikából a Nyírvidék szerkesztőségéhez és beszámol a szabolcsi küldöttek leerchfeargi látogatásáról. Nyíregyháza. (A Nyirvidék tudósítójától.) Több ízben örvendeztetett meg bennünket vármegyénk kiváló fia, dr. Bötykös Béla vo't gégényi, jelenleg amerikai leerchburgi református lelkész, az amerikai magyarság sorsát ecsetelő magvas levelekkel amelyekből a szülőföld lángoló szeretete szólt fe'énk minden alkaiommai. Ma újra levél érkezett Leerchbourgból s kettős örömm-i fo gadjuk, mert a szabolcsi magyar küldöttek látogatásáról, ennek a látogatásnak megható mozanatairól számol be a szemtanú hitelességével, az amerikai magyarság telkének ujjongó kedvével. Az. érdekes levét a következő: n2K c z volt hozzám zz efoő szava; üdvözletet hoztam az édes anyjától, de vinni is akarok. El ne felejtsen a tiszteletes ur levelet irni, hogy azt magammal vihessem.« Kedves beszélgetésünk folyamán felvetettem azt a meglehetősen reménytelen kérdést, hogy a szabolcsi urak rettenetesen túlzsúfolt programmjuk mellett nem tudnának-e időt szakátani arra, hogy egy tulnyomóUccaruhákat felelősséggel tisztit A kiránduláson dr. Jármy Béta nyfőispán, dr. Nánássy Andor képviselő,, kr. Bencs Kálmán polgármester, dr. Borbély Sándor vármegyei főjegyző, dr. Gergeíyfjy András nagykáUói főszolgabíró, dr. Bertha Jenő ügyvéd, Nánássy László joghallgató urak vettek részt. Mire megérkeztünk, iskolahelyiségünket zsúfolásig megtöltötték a ieirchbourgt magyarság tagjai akk mindannyijn megfiató r.ikesedéssei fogadták a rí ka ven dégeket. Rövid szeretetteljes ismerkedés után vacsorához ültünk, melyet Nőegyletünk buzgó tagjai készítettek és Ifjúsági Köiünk leánytagjai szolgáltak fel. Vendégeink számára egy közös asztalnál teritettek, de mikoí" az elhelyezkedésre került a sorj kárbaveszett nő testvéreink minden igyekezete, hogy vendégeinket a »főasztalhoz« ültessék. Egymással mi már sokszor beszélgetünk és beszélgethetünk, mondották és elvegyültek a különböző asztaloknál egyháztagjaink között. A vacsora alatt élénken érdeklődtek az amerikai magyarság élete iránt és érdeklődésük a legautentikusabb forrásból az amerikai magyar nép szavaiból nyert kielégítést. Vacsoránk rövid volt, de magyaros. Hogy hogyan ízlett, arról ítéljenek majd kedves vendégeink. Egy szépségAlkalmi ruhákat felelősséggel fest Biró hibája volt. Amerikában dry-világ (száraz) lévén, a vacsora mellé hideg vizet és teát szolgáltak fel. Magamban mosolyogva és azon tűnődve, hogy vájjon mit gondolhatnak most? — néztem, amint kedves vendégeink a teába, jobb ügyhöz méltó buzgalommai csavargatták a citromot. Vacsora után gyülekezetünk nevében üdvözölve kedves vendégeinket, fonem, hogy szíveskedjenek szólani az összegyűlt testvéreinkhez, mire dr. Jármy Béla főispán ur emelkedett szólásra és a jelenlevők feszült figyelme között adta át az elszakadt magyar testvéreknek az öhaza szeretetteljes üdvözletét. Ezután Nánássy Andor képviselő ur mondott meghatott szavakkal köszönetet a kedves fogadtatásért és kérte a magyar testvéreket, hogy magyarságukat megőrizve szeretettel gondo 1janak vissza hazájukra. Szavai elhangzása után Szabó Imre leechburgi t es tvér kért engedelmet arra, hogy Kossuth LaioSról egy verset elszavalhasson. Szavalatát éfénk tapsvihar honoráltaEzek után felkértem k edves vendégeinket, hogy hallgassák meg ifjúsági körünk egy pár tagját és vigyék hi' üí haza, hogy az Amerikában született, angof iskolában nevei kedett ifjúság szivében hogyan él a Magyar Haza képe. Ifjuságt Körünk tagjai közül Varga Jolánka elszavalta a Kossuth sírja c. költeményt, Lipcsey Marika elénekelte Uri fehérneműt chlormentesen és tükörfényesen mos Biró Tavasz elmúlt -.. kezdetű Kossuth nótát, Palczer Jolánka elszavalta a Pacsirtaszó c. köleményt, Bozsvay Margitka elénekelte Tompa Mihály: Repülnél lelkem - - kezdetű dalát, végül V^rga Ifona elszavalta: üzenet Erdélybői c. költeményt, örömmel mutattam volna be egész ifjúságomat és iskolás gyermekeimet is, de az idő rövidsége miatt meg kellett elégednem ennyivel". A szavalatok és énekszámok nagy tetszési arattak és bizonv könme'ket ís fakasztottak. Borbífy Sándor dr. vázKedves Szerkesztő Ur! Egy esztendeje annak, hogy levelet irtam, K edves Szerkesztő Urnák és örömmel o'vastam akkor, hogy levelemet kedves kisérő szavakkal ie is közölte b. lapjában. Akkor azt terveztem, hogy leveleimet sűrűbb időközökben megismétlem. de tervemben megakadályozott az amerikai lelkipásztorkodással együttjáró igen sokoldalú és nagymértékű elfoglaltságom. Most azonban egy igen kedves e semeny adja a »toIlat« a kezembe és mintegy kényszerit arra, hogy levelet irjak, abban a bizonyos tudatban, hogy ezt a levelemet a »Nyirvidék« egész közönsége érdeklődéssel fogadja és örömmel olvassa. Ez a kedves esemény az amerikai Kossuth zarándoklattal kapcsolatban történt, amelyen tudvalevőleg Szabolcsmegyéből igen tekintélyes küldöttség vett részt. Igazán leírhatatlan az az öröm, amit akkor éreztem, mikor a ne^yorki ünnepségeken »óhazabeli« ismerősöket keresve összetalálkoztam Szabolcsvármegye delegátusaival. Lelkemben olyan élesen tűnt fel a Magyar Haza, Szabolcsvármegye, Nyíregyháza képe, a honvágy olyan erősen támadt fei szivemben, hogy nem sok biztatásra lett volna szükségem, hogy hajóra üljek és ha csak egy napra is, hazamenjek. A találkozás igen kedves volt és nekem végtelenül jól esett, mikor Bencs Kálmán polgármester ur an szabolcsi magyar református gyülekezetet is meglátogassanak. A delegátus urak ezt készséggel megígérték s a gyakorlati kivitelét reám bízták. Igy következett be az a kedves esemény, amelynek emléke mindig örömmel fog eltöheni mind* nyájunkat és amely, hiszem, mély benyomást gyakorolt kedves vendégeink lelkére is. Március 21-én, szerdán délután érkezett Pittsburgh pályaudvarára 289 magyar zarándok. Az érkezésnél jelen voltam egyházunk gondnokával Mozga Imre, pátrohai tesíverünkkel, hogy a szabolcsi delegátus urakat, mindjárt szavukon is fogjuk és kirepítsük a »szomszédba« egy kis barátságos összejövetelre. Az érkezés, fogadtatás, elszállásolás mozgalmas jelenetei után a delegátus urak fáradtan bár, de törve nem, késznek is mutatkoztak a kirándulásra, csupán egy ur kérdezte meg tőlem gyanakodva, hogy mit értek én a »szomszéd« alatt? Mikor a hazai viszonyokhoz hasonlítva megmagyaráztam, hogy mindössze arról van szó, hogy Nyíregyházára 1 Debrecenbe ruccanunk át egy kis vacsorára és azt is megígértem, hogy éjfélre már ismét szállásukon 'esznek vslami olyat mondott, hogy ilyen szomszédban még ugy sem vacsorázott, hát azt is megpróbálja. (Itt be merem vallani és ha utólag olvassák, az érdekeit urak is meg fogják nekem bocsátani azt, hogy a szomszédság valamivei hosszabb, mint Nyíregyháza—Debrecen szom szédsága, amint azt is megbocsátották, hogy jóval éjféi után kerültek ágyba.) Kocsira ültünk és elindultunk |„A német: Paul Wegener Az amerikai: Alice Terry ' A magyar: Petrovics Szvetiszláv A VARAZSLO-BAN Ma, kedden uto!jára! ZORO-HURU A szoknyavadászok. RIN-TIN>TIN Éjféli tárna dás. Szerdán Csütörtökön Paul Wegener, Alice Terry, Petrovich Szvetlszláv Avarázsló Somerset „Mágus" cimü regénye filmen És a pazar bu rleszk műsor! C sa kis felnőtteknek! Előadások kezdete: 5, 7.és 9 orakor.