Nyírvidék, 1927 (48. évfolyam, 248-272. szám)
1927-11-20 / 264. szám
Nyíregyháza, 1917, november 20. * Vasárnap XLVIII. wfolyawri. 264 sssaio. BI8?lsaté«! árak halyban ét vidéken: (tért fi'60 pengő. Nagyadévra 7-60 pangd. E***»M*t&kMk *» tasíftóteuk VPk Alapította JÓBA ELEK IFfiaxarkaaztfi: Dr. 8. SZABÓ LÁSZLÓ. FalaMta saarkaaitő: VERTSE K. ANDOR. SaarkasztSség és klatfóhlvatalr SZÉCHENYI-UT 9. SZÁM; Talalom azim 139. Postachequa Kéziratokat nem adunk vissza. Téli gondok enyhítése. Nem mintha az év mind-n szakában nem egyformán volna szükség szociá'is gondoskodásra, mégi 9 két:ég e.en, hogy a téli gondok nagyobbak s a tel megpróbáltatásait és sanyaruságait elviselni sokkal nehezebb, mint más évszakok szükségleteit és gondjait. Az a szólásmondás, hogy «jobb két nyár, mint egy tél», körülbelül hiven tükrözi vissza azokat az arányokat, amelyek nyáron s amelyek télen nehezednek az egyes személyek és családfenntartók vállaira. A téli ruházkodás, a' tüzelőanyag, a kiadósabb táplálkozás egyenkint és összesen hozzájárulnak ahhoz, hogy a magánháztartás kiadásai emelkedjenek, jól lehet a bevételek alig emelkednek. Államkormányzatunk gondját és gondoskodása tárgyát kell képeznie annak, hogy mily módon siessen adófizető polgárainak segítségére. De mig egyrészről ez képezi gondját, másrészrőf körültekintő gondossággal kell mérlegelnie az eszközöket, módokat és mértéket, amelyeket igénybevehet anélkül, hogy az államháztartás terheit roskadásig ,ne fokozza. Amilyen könnyű' felelősség nélkül követelni a közterhek kpasztását s az állam segíteégének fokozását s követelni az egész vonalon az állami támogatást, ép olyan nehéz megkeresni és megtar.ani az államháztartás szükséges és elengedhetetlen egyensúlyát. Sokszor az állam a magános szemében szűkkeblűnek és krajcároskodónak látszik, pedig ugyanakkor a fe;elős tényezőknek súlyos beljső- és külső eshetőségekkel é" követelményekkel kell Iszámolniok s ha n-m ennék s hallgatnának a sziv szavára, könnyen felborítanák az államháztartás egyensúlyát. A kormány csak az imént adla ki a közalkalmazottak fizeíésjavr tására, vonatkozó rendelkezését s ha az egyes tisztviselők jogosult panaszát hallgatjuk,' ugy érezzük, hogy a javítás mértéke elégtelen a bajok orvoslására, viszont, ha a 'súlyos milliókra menő állami összterhet nézzük s ajnnak áz öszszesség gazdasági társadalmának érhálózatán való vissza- és sízétáramlását, azt kell mondanunk, hogy legjobb mértékben és legnagyobb körültekintéssel, összes polgárai érdekeinek mérlegelése mellett mégis csak a kormány tud intézkedni. Készülőben van az általánosan kövező agg :>ri biztosítás, amely lassankint rsadíalmunk szociális harmóniájához vezet. Benyujtatoti a valorizációra vonatkozó törvényjavaslat, amely ha az egyes érdekelt alanyokra nézve nem teljességében kielégítő is, de oly államháztartási terhet jelent, amelynek éveken és évtizedeken való előteriejntésie nagy gondot és körültekintést iköve.el. A kormány is belátja azt, hogy a szociális gondbskodás mértékének nagyobbnak s irányzatában emelkedő tendenciájúnak kell lennie, de akkor, ami kor az országok gazdasági versenyében kiszipolyozottságunk mellett is részt kell vennünk s Európa általános figyelme melleit megkeli őriznünk e;foglalt gazdasági pozíciónkat és hírnevünket, akkor meg kell fontolnunk, hogy nem kell-é b eta,rianunk azt a jó magyar közmondást: «Addig nyújtózkodj, a meddig a takaród ér !« A téli gondok enyhítése érdekében tett minden lépést állampolgári belátással és meg értéssel fogad a magyar társadalom s az elégedetlenség és széthúzást kisértő ördögét is ördögűző módjára elhessegeti magától a nagy megpróbáltatásokát átélt, de biztos jövendőjébe tekintő magya' társadalom s az áldozatos • lelkű magyar nép!... Bethlen miniszterelnök távirata Mussolinihez. Mussolini, Bethlen magyar miniszterelnöktől táviratot kapott, amelyben Bethlen miniszterelnök a legszívélyesebb üdvözletet mondta azért a meleg fogad atásért, amelyben) az olasz kormány és valamenynyi olasz hatóság a fascizmus 'uj intézményének tanulmányozására Olaszországba kiküldött magyar bizottságot részesítette. Azt a meggyőződését fejezte ki Bethlen miniszterelnök, hogy ez a tanulmányi látogatás a két nemzet baráti kapcsolatát még jobban meg fogja szilárdítani és kifogja mélyíteni. Krizantém mesék. a. _ Az öröknyilö fehér virág. Hadd szóljon ez a mesém a mai magyar diáknak, aki a korzószoknyákat kerülgeti. De az egész magyar ifjúsághoz is, mert divat náluk manapság a léha óra, s elmaradt ember az szerintük, aki ejlene is szól. Pedig én ellene szólok ! Nem is én, de Parmezán, a mesemondó. Ugy esett a dolog, hogy panasszal mentem egyszer öreg barátomhoz, (akinek igazi nevét majd máskor mondom meg) és pedig ver ses panasszal. Szerelmes verssel. Parmezán rátenyerelt a fejemre ; — Szamárság, fiam ! — diákember nem lehet szerelmes. Egyszerre két foglalkozást űzni nem lehet. — Tedd el csak ezt a papirost majd okosabb időre. — Ojjé ! — mondtam gúnyolódva, — mintha a bácsi nem is lett volna szerelmes diákkorában ! Hisz minden gyereknél megvan. Már az első elemiben apát-mamát játszanak — Te fiu ! Én ugyan lusta vagyok felállani, hogy elmenjek az íróasztalomig, de ha te odamész, az alsó szélső fiókban találhatnál egy könyvet. írottat. Abban mindjárt a második fejezet arról szól épen, hogy én miképen kerültem ef a szerelmet. Azért menj te magad, és olvasd, mert én azt ezen a szittya nyelven élő szóval ej nem mondom• • — Fü, milyen penésszagu, — nyúltam az elmondott fiókba. Csakugyan, a könyv második fejezeténél azután igazán olyan dolgokat olvastam, ami a mai modern világban egészen penésszagunak tűnt fel. [ Már a cime is a mesének, vagy minek: »0röknyiló fehér virág«. — Ilyen tán nincs is, Parmezán bácsi ! — szóltam neki, de ő nem felelt. i És én hozzáfogtam az .elolvasáshoz. t* 1 »Már a küszöb felett vagyok, féllábammal a tornácon és nekilendülve tartom a kilincset, amikor utánam szól Édesanyám : — Várj csak ! Hagy nézzelek mégegyszer ! — és kijön. Pedig minden rendben van. Tisztára vagyok kefélve tetőtől-talpig, a cipőm ragyog, a nyakkendőm egé szen tisztességesen van megkötve es — csodák csodája ! — még a zsebkendőim is mind a helyükön vannak. Tudniillik melyik-melyik az őt megillető zsebben. A hajam ugyan borzosan göndör, de a kabáthajtókán ott a fehér virág. ősz van: tehát krizantém. — Jaj, mit akarsz velem Édesanyám ?! El fogok késni! — türelmetlenkedem. — Látod, megint hozzádörzsölődtél valamihez ! — veszekedik (azon a drága hangon, ami simor gatás inkább) és levesz a kabátomról valami cérnaszálat. Porszemnyit. Mikroszkopikus nagyságút. Más meg se látná,. de az anyák szeme élesebb, nemcsak a cérnaszál, hanem a bánat é$ fájdalom meglátásánál is! Kezet csókolok neki, ő még egy utolsó zsörtölődik : — Aztán a virágra meg vigyázz. Nem kapsz másat, ha nem viseled gondját! Indulok. Hugóm, aki fehérneműit illatosítja, Suttyomban parfőmmel fröcsköl be, mire én, ugyancsak sutytyomban, a kezére ütök. De már az utcán is vagyok. Ideje. 1 Háromnegyednyolc. Velem szembe nem jön már senki, velem együtt százan. Mindenki a város felé igyekszik. — Piacra és iskolába. Csak a szomszédok, — ismerősök és ismeretlenek — mutatgatnak rám ujjal : — Nézd, micsoda hiu ! Nézd micsoda kényes ! Igazuk van. Mert a hajam ugyan borzasán göndör, de a kabáthajtókán ott a fehér virág. Ősz van : tehát krizantém. Ha nem is látszott meg rajtam soha, azért az Édesanyám tanácsait megfogadtam mindég. ő óvott a széltől, mig kicsi voltam és szoktatott munkához nagyobbkoromban. Megmosdatott és tudtam, mi a tisztaság. Ő mondta először: mi a Haza és hogy milyen az élet. Ő szerettette meg velem az" Istent és virágot. Hányszor elmondta azon a drága zsörtölő hangon, ami inkább simogatás volt, hogy vigyázzak, jói vigyázzak a virágra. A .fehér virágra. ( Mert ha elvesztem, soha-soha nem kapok másat. És én nap-nap után jelentettem boldogan és természetesen : — Nézd. Édesanyám, mióta hordom ezt a parányi fehér virágotMég mindég eleven. Még mindég fehér. Hervadhatatlan. De igazán is vigyáztam rá. Tizenhatéves koromban a barátaim csábítottak. Lehet, hogy aranyat találtunk volna, de a földre kellett volna feküdni érte és én nem akartam sárrai mocskolni be a szép fehér virágot. Próbára azért sokszor voltam tédrapp, szürke, fekete színekben, visszahtjtős gallérral,. Tre-Torn svéd, amerikai és Wimpassing minőségekben nagy választékban beérkeztek. Remek színes divat hócipők Szürke, visszahajtó bársonygallérral -f E'8<) Férfi orosz hócipő | C|'80 A^F pengő Hunpcia Cipő&vuházban, Nyíregyháza, Zrínyi Ilona ucca 5 Valódi orosz női hócipők A^ö pengő pengő Benedekffynél, a Világhírű BALLY, SALAMANDER stb. cipőujdonságok. Sziveskedjék kirakatainkat megtekinteni. Egyes szám ára IS fillér.