Nyírvidék, 1927 (48. évfolyam, 197-221. szám)
1927-09-03 / 199. szám
*2 JSÍYÍRYIDEK. 1927. szeptember 3 Ott jártam megint, a magyar bánatok, a Ian_ kadó remények, a kialvó hit, az elfásult lelkek szomorú tájain Ott jártam a megszállott Tiszamentén, Csap—Bátyú—Beie_,'szá z —Nagyszőllős vidékén és megtelt a szivem megint hónapokra gyógyíthatatlan fájdalommal, csil apithatatlan keserűséggel, magába-torpanó, tehetetlen gyűlölettel... Oh! mennyire tud ott gyűlölni a lélek, — lépten-nyomon látva, érezve a felháborító csalást, megalázást, sikkasztást, amit a magyar história, magyar berendezkedések, magyar viszonyok, magyar érdekek és minden talpalattnyi magyar elhelyezkedés rovására gálád módon elkövetnek és szemérmetlen, arcátlan cinizmussal kifejtenek a szabadivá csehek... Ott jártam Csap—Bátyú—Beregszász—Nagyszőllős vidékein... azaz: Cop—Batu—Berehova— Velky— Sevljus vidékén... El tudod-e képzelni magyar olvasóm, aki még soha se jártál megszállott vidékeken, hogy mitérez afnagyar, mikor Beregszász állomásán latin- és cyriltbetűkkel Berehovát lát felirva és Nagyszőllős helyett Velky-Sevljus éktelenkedik a magyar pénzen épített állomásépület felett!!? Nagyszőllős és Királyháza között egy kis megállóhely van. Emberemlékezet óta Szekercze a neve. Gyönyörű szőllőskertek megállóhelye. Az idén már ehelyett is Kopana nevet látok cyrill-betükkel. Kérdeztem, hogy mit jelent. Felelet: Tul a hegyeken van egy kis község, Kopana. Annak a nevét Írták ki a magyaros Szekercze helyett. Csakhogy az utas ne olvashasson az ut mentén magyar helységneveket. Igaz, hogy a bakterház hoz sokkal közelebb van Veresmart, mert Kopana csak Veresmarton tul fekszik, de persze e z is jó magyar hangzású név lenne s azért választották a távolabbi kis rutén falunak a nevét cégérnek... A szőllőben beszélgetek a pásztorfiuval. Körösi Miskának hívják- Kérdem tőle, mi vagy? Feleli orosz. Csodálkozva kérdezősködöm az apja, anyja után. Kiderül, hogy apját Körösi Mihálynak, anyját Bihari Máriának, nagyapját Körösi Györgynek, nagyanyját Komory Juliánnának hívják. Mindannyian magyarul beszéínek és csak törik a ruthént. Még jobban csodálkozom, hogy akkor miért mondja magát orosznak? Felelet: mert görög katholikus vallású... így folyik ez minden vonalon. De látnád jámbor olvasóm, hogy milyen groteszk hatása van annak, mikor Nagyszőllős, pardon! Velky-Sevljus utcáin a cégfeliratokban gyönyörködöl.. . Nem mondom: a legtöbb cégtáblán megtalálod a magyar felírást is, di csak alul, szerényen... mert felüt, hivalkodóan Kocsis István uri szabó Stepan Kocsis-nak van írva — cyrill-betüükkel, amit alig bírsz kisilabizálni a neked szokatlan ákom bákomból... \ Nagyszőllős azelőtt 80 százalékig magyar város volt, kb. 20 százalék ruthénnel. Most a hivatalos statisztika körülbelül így fest: 55 százalék zsidó, {t. i. a zsidót külön nemzetiségnek veszik, nehogy a magyarság számarányát emeljék) 30 százalék ruthén, 10 százalék magyar, 3 százalék ukrán és 2 százalék cseh... Vasúti állomásokon, még a színtiszta 100 százalékos magyar helyeken se lehet egy betűnyi magyar felírást, hirdetményt, tájékoztatást találni. Obchod—Vychod —Lekarna stb. kiírások bosszantják a jelentésüket absolute nem értő magyar utasokat... Az utcákon émelyítő piszok, rendetlenség, hangos, lármás, zagyvateszédü zsibongás... Kihívó, pökhendi, szemtelen tónus... Nincs, aki komolyan rendet tartson, tekintélyt parancsoljon... Mindenki ugy jár, ugy hajt. ahogy neki tetszik; ugy lármázik, ugy ordítozik, ahogy jól esik... Az egész valami bántó, visszataszító benyomást ébreszt. Ez az a bizonyos köztársasági szellem... arra éretlen és neveletlen tömegek között... A megrebbent, megfélemlített maradék-magyarság hite-vesztve, neki busulva, apatikusan türi szomorú sorsát, amely a féktelen adóprés nyomása alatt egyre elviselhetetlenebb és már nem is kérdezősködik, mint első években, hogy: «Mikor!!??» Maga-megadó közö'nynyel türi-viseií az éveket, a szomorú pusztulás dohos levegőjét és már a Rothermere-akcióra is csak egy lemondó kézlegyintéssel feiei... Oh! jó magyarom! aki még nem jártál közöttük az utóbbi három évben... nem is tudod, hogy micsoda bánattal telik ott meg a magyar sziv és micsoda keserűség lopódzik a magyar lélekbe, mikor ezekkel a szegény, halálra szánt, szomorú magyarokkal érintkezik... \ Ott jártam a magyar bánatok, a lankadó remények, a kialvó hit szomorú tájain és átfolyt a szivemen a Tisza... csakhogy fekete volt a vize és temetői sóhajtások zuhogtak bánatos habjai között... Sasi Sz. A városi képviselőtestület tagjai ma kapták meg a választó közgyűlés meghívóját. Részleges tisztújító közgyűlés a városházán. (A «Nyirvídék» tudósítójától). Közeledik a nagy nap, a városi részleges tisztújító közgyűlés napja, A város képviselőtestületi tagjainál sorra látogatást tettek a küzdelembe induló jelöltek, akiknek a jövő kérdése, miként dőlnek e[ a szeptember 7-iki városházi események.. Az izgalmasnak ígérkező választó közgyűlés meghívóit ma küldte szét dr. Bencs Kálmán kir. kormányfőtanácsos, polgármester, meghívó, amely a tisztújító közgyűlést szeptember 7, szerda délelőtt 9 órára hivja össze, a következő: Nyiregyháza r. t. város képviselőtestületének t. tagjait 1927. évi szeptember hó 7-én, szerdán délelőtt 9 órakor a városházaépü'et nagytermében tartandó részleges tisztújító közgyűlésre mély tisztelettel meghívom. Nyiregyháza, 1927- évi szeptember hó 1-én. Dr- Bencs Kálmán' m- kir. kormányfőtanácsos, polgármester. Tárgysorozat: Az üresedésben lévő házipénztárnoki, iktatói, kerületi orvosi, 2 mérnöki, egy műszaki tiszti, 3 adótiszti, 3 tanyai Szülésznői, valamint a választások folytán esetleg megüresedő állások betöltése., A szerdai közgyűlés előreláthatólag nagyon népes és eleven lesz. Szabó Dezső, az országos hirü regényíró, Debrecenbe készül teológusnak. Pap akar lenni, hogy bemehessen az emberek közé és a, szó közvetlen erejével hasson rájnk. Szabő Dezső pap akar lenni. Debrecenben már arról is tudnak, hogy Szabó Dezső felvételre jelentkezett az egyetem református theológiai karán és szeptemberben már meg is kezdi tanulmányait. Minthogy Szabó Dezsőnek középiskolai tanári oklevele van, csak két esztendeig kell theológiai kollégiumot hallgatnia — négy év helyett. Munkatársunk megkérdezte tőle, igaz-e az a hir, hogy szeptemberben theológus lesz Debrecenben? Igaz-e, hogy késő férfikorában a tanári, írói pálya után újra pályát változtat és református papi katedrán akarja szolgálni ideiáljait? Igaz őszinteséggel válaszolt a feltett kérdésekre: — A dolog igaz. Életemben többször volt eset, hogy lépéseket tettem hasonló irányban. Mindig siker nélkül. Most azonban két meggondolás vehetett arra, hogy újból megújítsam kísérletemet. Az egyik az, hogy még rengeteg mondanivalóm és rengeteg alkotóerőm van K APOLLÓ Pénteken, csak 1 napig! CONRAD VEfiDT parádés szerepe Prágai diák Hans H-eins Ewers világhírű regénye filmen. Női főszereplő: Eszterhazy Ágnes. •••>•1 i' — ——!•——•——ii i—•••Hmm—L—Mpap—mi Szombat HARRY PXKX* Vasárnap a XX. század bravurszinészének hatalmas attrakciója A sátán helytartója Két részben, mindkét rész egyszerre. I. rész: A villanyember. — II. rész: Pokol a zöldön. Előadások kezdete: hétköznap 5, 7 és 9 órakor. NE FELEDJE EL, hogy a Földes Drogéria ezidö szerint csak Bethlen acca 6. ^Főposta sarkon van. Telefon 148. de meglehetősen tragikus gazdasági helyzetem azzal fenyeget, hogy ezek a mondanivalóim és akaraterőim örökre be lé mfoj tatnak. A másik meggondolás vagy még inkább lelki szükség, hogy bemenjek az emberek közé, éljek az életükben és hassak rájuk a szó legjobb értelmében, a szó közvetlen erejével. így tehát szinte magától ajánlkozott és családom rrtu.ltja és egész neveltetésem is arra felé lökött• hogy én is apáim hivatásával a református papsággal Végezzem életerrtet. Előbb egy magas egyházi méltóságot , érdeztem meg egy pap isme rősöm utján, aki a legszívesebb biztatással felelt. Azután Csikesz Sándor debreceni theológ-jfai tanárnak — még a nyár elején — levelet írtam, melyben a következőket kérdeztem: 1. Leszuf teljes irói szabadságom, azaz, ha eddig egy betűt sem irtam volna, mint református pap megirhatnám'-ié mindazt, amit eddig irtam? 2. írja meg őszintén, milyen szemmel fogadnák ezt a lépésemet? Tudnának-e beiratkozásom percétői olyan foglalkozást adni nekem, hogy megélhetésem erre az Gidőtartamra biztosítva legyen, amíg valahol pap lehetek. — A tanár ur levelemre nem is válaszolt és ezért szelíden, minden harag nélkül megjegyeztem, hogy ez ugy magyar, mint emberi szempontból tévedés volt részléről, mert Szabó Dezsőnek válaszolni kellene még másféle kérdésre isLehetséges azonban, hogy életem éppen ma vagy holnap egy olyan megoldást talál, ha egy nagyszerű irodalmi tervem megvalósításához megkapom a kellő anyagi támogatást, amire nagy reményem van. Székelylakadalom 5-, 6-án a színházban. Magyar Mekka. Irta : dr. Nyiredy Jenő: egyetemi tanár, a TESZ. társelnöke. A mohamedánoknak vallásuk rendeli, hogy minden mohamedán életében legalább egyszer zarándokoljon el Mekkába. És lakjék bár a mohamedán más világrészben s legyen akármilyen szegény, ennek a vallási parancsnak eleget tesz. Ez a zarándokút nagyban hozzájárul a világ mohamedánjainak összetartozási érzéséhez. A magyarok Mekkája: Pusztaszer. ) | Es liany magyar mondhatja el magáról, hogy megjárta volna Pusztaszert! Pedig Pusztaszer a magyaroknak olyan büszkesége, a milyenhez foghatóval a világnak egyetlen nemzete sem dicsetedhtik. Az az alkotmány, amelyet mi a «pusztaszeri vérszerződés név alatt ismerünk, ma is mintaképe lehet az igazi demokratikus államformának. A hét magyar vezér ezer év előtt bölcsebb államférfiú volt, mint ezer évvel később a világ sorsát intéző összes miniszterek.