Nyírvidék, 1927 (48. évfolyam, 197-221. szám)

1927-09-15 / 208. szám

2 J^YÍKVIÖÉK. szeptem ver 15 körülménynek maga után kell von­nia az idei kitűnő magyar ;ermés versenyképességéne k növ'ek _dését. Mármost kereskedelmünk éber­ségén múlik , hogy milyen mérték­ben birja ezt az uj fordulatot a magyar gabonaértékesítés javára kihasználni. Mo.t össze kell nálunk fogni minden tényezőnek, gazdá­nak, kereskedőnek és malomnak és mindent elkövetni, hogy a megvál­tozott helyzet előnyeit' nemzetgaz­dasági jövedelmeink fokozásával élvezhessük. á bírák és ügyészek érkezése. Kincset érő magyar bnza. Az aranykalásszal ékes magyar rónaság évről-évre megadja nem­csak a mi mindennapi kenyerün­ket, hanem még szomszéd álla­mainknak is jut belőle, akik elln­ségeink ugyan,, de a magyar buza kalászbaszökkenését sóvárgó szem­mel, vágyakozó szájjal várják. A magyar'gabona nagyrésze minden évben ezer vagónszamra megy KI tőlünk, főként Ausztriába és Cseh­országba. Az osztrákok és csehek vetélkednek azon, hogy melyik kapja közülük a legtöbbet és minéi olc óbban, a magyar búzából. Ugy a c ehek, mint az osztrákok, ra­vasz vámtarifával próbálják célju­kat elérni, s a magyar gazdák és keieskedők s főként a kere;A delmt miniszter éberségén múlik, hogy az o ztrákok és csehek terve kudar­cot valljon. , Az osztrák vámügyi bizottság leg utóbbi ülése furcsa színben tün­teti föl Ausztriának a liszt vám­mal űzött taktikáját. Bauer Ottó dr. felszólalása szerint maga az osztrák kormánv tett javaslatot ar­ra, hogy január el éjétől kezdve fölemeli' ugyan a vámokat, — de másrészt megígéri a magyar mal­moknak, hogy 600 ezer mázsa lisrt kivitel elleneben a vámtöbblet na­gyobbik felét visszafogja téríteni­Ez aligha jelenti azt, mintha az osztrák kormánv a lisztvám emelé­sével az osztrák malomipar hely­zetén akar könnyíteni. A lisztvám eme'.é ével Ausztria voltaképpen Két oldalú taktikát követ. Az egyiknek a hatását befele szánta, az osztrák gazdák felé, aki­ket le akar kötelezni a védővámok ioérétével. Ez a dolognak a bel­politikai része. De van ennek a kér désnek Ausztria szempontjából kül­kereskedelmi fontossága is. Ha nézzük az éppen mo=t közétett külkere.kedelmi adatokat, azt lát­juk hogy ez év első felében Ausz­triából eredő behozatalunk 81-rol 04 millió pengőre növekedett a tavalyi állapottal szemben. Ennek a 13 millió pengős növekedésnex az a kereskedelempolitikai jelen­tősége, hogy ennyivel növekedett Ausztria vá árlóképessége félév alatt velünk szemben s ez termeny­értékre átszámítva közel 400 ezer mázsa buza ellenértékének fe.ei meg. Hogyan lehet az, hogy ilyen ked vező körülménye A között Ausztria kockázatba kezd, provokálni pró­bál bennünket és ujjat huz velünk? Nem tudjuk ezt másként megma­gyarázni, mint azzal a ravasz fon­dorlattal, amelyet Ausztria Cseh­ország tavalyi magatartásából ta­nult el. A csehek ugyanis tavaly nagy lármával és fenyegetőzéssel ijesztgették a magyar mezőgazda­ságot, hogy igy meg ugy lezárják a határt,, nem engednek be maguk­hoz lisztet, sőt korlátozzák a ga­bona bevitelét is. Ma már ugy lát­juk, hogy ez arra volt szánva, hogy Csehország siettesse a ma­gyar kínálatot és ezzel lenyomja terményeink árát a világparitás alá. iEzt a célját el is érte olyan mér­tékben, hogy tavalyi kivitelünk eoységárain a megelőző év áraivai szemben mintegy 50—60 millió aranykoronát veszítettünk. Ennek az ügyes taktikázásnak az előnyét csendestárs gyanánt ta­valy Ausztria is élvezte és most ugylátszik, hogy ezt a piaci tak­tikázást a Csehországtól átvett mód szerekkel akarja kimélyíteni. A, osztrák—cseh taktika nem sikerült. Ennek a taktikának az idén számos körülmény nem kedvez. Mindenek­előtt az, hogy két hét óta feltű­nően drágul a hajótér, amellyei a tengerentúli gabonát Európába szállítják, vagyis" ennek az egyetlen Körülbelül háromszázan jelen­tették be az ország minden részé­ből, — Dr. Juhász Andor a ,m. kir. Kúria elnökével az élén — meg jelenésüket a szeptember 18-án városunkban megtartandó birói és ügyészi közgyűlésre. A Jókai Mór által megirt régi jó táblabírák alakjai lesznek itt. A magas bíróságok nagy egyéni­ségei, akik kevés beszéddel, " de nagy bölcseséggel és mélységes tartalommal küzdenek az államé et legfáradságosabb mezején. milyen mértékben az a bírósági tényezők munkáinak ö szeiedmé­nyeből megállapítható. A magyar biró pedig, mint a birói hatalom gyakorlója, a háború csatázó, viharos esztendeiben, to­vábbá az ezek nyomán támadt Is­tent—Embert letipró időkben he­roikus küzdelemmel állott a he­lyén. Türt, szenvedett az anyagi inség mélységében is. Dacos ke­ménységgel némán viselte a súlyos életküzdelmet, — s az igazságszent régébe vetett hivatása hitével, nagy­önuralommal, pártatlanul osztott^ a nemzet egyik legdrágább javát: az államtagok törvény előtti egyen­lőségét. És ebben mindig nagy se­gítségére van a kir. ügyészség, mint társhatóság is. Ezt az Istenfélelmet ismerő és emberszeretetet gyakorló magyar bíróságot és ügyészséget várjuk mo t örömmel, szeretettel, — és büszkeséggel tölt el mindnyájun­kat az az érzés, hogy ez a magas hatalmat gyakorló testület meg­ti ;ztelí szépen és gyorsan fejlődő városunkat nagyrabecsült megje­lenésével. ölt'ön ünnepi díszt e város és lakossága az országos közgyűlés napjain és várjuk hazafias lelke­sedessel az érkezőket. Dr- Foltin Endre­A hajdan királyok által gyako­rolt igazságszolgáltatás tényezői­nek minden állam életében meg­különböztetett hely és tisztelet jut, — s főként szükség van erre az utóbbi időkben, amikor az Isten­félelem az emberiségben aláhanyat­Iott, — a tekintélyek roskadoznak, a nemzeti hagyományok homályo­sodnak, a fegyelem meglazult, a nemzetet erősítő és fenntartó mun­kaerők meggyengültek, s végered­ményben a nemzeti vagyoni apa z~ tó életigények szertelenül megna­gyobbodtak. "A birói itélkezé- ténye egybefor­rad ás az állam életének az igaz­ság eszménye felé törekvésével és ezzel kapcsolatosan az államiato­kat boldogító legfőbb jó megvaló­sításával. Ebben emelkedik magas piedesztálra a birói funkció, — amely minden időben példaadó volt. A birói hivatás jelentősége fő­ként az utóbbi évtized során ma­gasan csúcsosodott ki, — mert hi­szen az egész nemzet életét érintő kérdé ek bölcs és igazságos meg­oldása vált a bíróság feladatává, — továbbá, mert az államtagok vagyona, becsülete,, szabadsága és élete forog kockán a birói Ítélkezé­sekben, — amely nagyfontosságú kérdések elbírálása nagy látkörü­séget, lélekbuvárkodást, általános belterjes tudást, lelki felülemelke­dést és elmélyedést, valamint fi­nom rezgésü lelki smeretet igé­nyel. A birói asztalok előtt folynak le az élet tragédiái a maguk való á­gában, — s a magyar biró vilá­gítja át az állami élet chaoszát, — aminek természetszerű köve.kez­ménye, hogy végeredményben olyan mértékben' boldog egy ' ország, a Nagyjelentőségű rendeletet adott ki a Máv igazgatósága a vásott rakodás szabályozásáról (A «Nyirvidék» tudó itójától). Minden kereskedőt, vállalkozói, iparost és minden embert, aki a vasúton szállíttat, közelről érdekei a MÁV igazgatóságának az a ren­delete, amely szeptember 15-étői kezdődő érvénnyel újra szabályozza a vasúti rakodások ügyét. A ren­deletet az az örvendetes tény tette szükségessé, hogy a forgalom rend­kívül megnövekedett. A rakodá 5 szabályozásáról megjelent rendelet a következő: A rendkívüli forgalmi viszonyok­ra való tekintettel a polgári áru­forgalomra nézve a kereskedelem­ügyi miniszter ur 1927. évi aug. hó 4-én kelt 93997—VI- 1927. számú engedélye alapján 1927­évi szeptember hó 15-tol kezdve visszavonásig a saját és a kezelé­sünk alatt álló vasutak állomásain a következő intézkedéseket tovább­ra is fenntartjuk, illetve életbeiép­tetjiik: a) A rakodási határidőt a vas­úti üzletszabályzat 63. szaka z (12) és 80. szakasz (8) be .e^dése.ben foglalt határozmányok alapján 9 ((kilenc) nappali órában állapít­juk meg, mely határidőt tekintet nélkül a közhírré tett mindenkori raktári órákra 7 órától megszakít Is nélkül 18 óráig terjedő Előtártam alapulvétele mel'ett (a déü órák sem képeznek megszakítást) szá­mítjuk. b) Az üzletszabályzati vagy díjszabás határozmányok szerint az átvevő által kirakandó árukra, az áruértesités napjára és az ér­te i.és t követő napra terjedő fek­APOLLÓ Szerdán Csütörtökűrt RAfHON &ÖVARBO, AL*CE TERRY legbrilliánsabb alakításával: Egy szerelmes pír kalandjai Afrikában. O'fect. Az élet drámája. Kertész DezSŐ, a Ví-szinház tagjával a főszerepben. —ŰH—SAMMN N WI—•————« "II "• Pénteken, csak 1 napig! MICSEVO (A borzalom bajója) Dráma egy tengeralattjáró hajón 9 felvonásban. CHftBi .ES WftNEL a főszerepben . Elóadasok kezdete: 5, 7 és 9 órakor, bérmentesrég kedvezményét enge­délyezzük. Ez a kedvezmény nem terjed ki azokra az árukra, me­lyeknek raktározása a szabályzati (V. Ü. Sz.) C) melléklete I. feje­zet I. a) és I. b)V pontja és díj­szabási határozmányok értelmében egyáltalában nincs' megengedve. A magyar vasúti árudijsiabás I­rész B) szakasz XXVI. fejezet 9. A) pontjában megállapított fek­bérmentes idő ezáltal meg nem hosszabbittatik. Fenntartjuk ma­gunknak azt a jogot, hogy a most hirdetett fek'cérkedvezménvt általá­ban vagy- egye, állomá ókra néz\e bármikor visszavonhassuk. c) A magyar vasúti díjszabás I. rész B) szakasz XXVI. fejezet 9- C) pontjában megállapított fek­bér a in. kir. államvasutak és az általuk kezelt vasutak állomásain az ideiglenes megőrzésre átvett, az áruosztályozás G—1. tétele alá tar­tozó gabona és hüvelyeik, M—4. d) tétele alá tartozó olajosmag­vak. valamint O—7. té ele alá tar­tozó liszt és egyéb' őrlemények után visszavonási_j nem számítta­tik. d) A magyar belforgalomban feladásra kerülő fedett kocsiban szállítandó olyan kocsirakományu küldemények telvéteiénéi, ame­lyeiknél a feladó a vonatkozó fu­varlevélben kéri, hogy a berakást a vasút vállalja,'il.etőíeg amelye­ket a vasút rak be, — az élőálla­tok. friss hus, leölt baromfi és le­ölt vad, friss gyümölcs, friss főzelék és tojásküldemények kivé­telével — a va uíi üzle.szabályza 1 64. szakasz (2) bekezdésében elő­irt eljárást alkalmazzuk. e) A vámterületen kívül fekvő állomásokra rendelt, ugyszinén ál­talában a felek áltai berakandó bármily rendelteésü koc irakomá­nyu fehéráruk (élőállatok, friss hus leölt baromfi és leölt vad, friss gyümölcs, friss főzelék és tojás­küldemények kivételével), továbbá azok a fedett kocsiban tzállilandó belföldi szállítmányok, melyek­nek berakását egyes állomá okon a vasút nem vállalja — ha azok elszállítása azonnal meg r.en tör­ténhetik, és a feladó áruját a pá­lyaudvaron kívánja tároltatni, — amennyiben azt a tároló elyi ég:k engedik, a vasúti árufuvarozásra, vonatkozó nemzetközi égyennény 5- cikk (2), illetőleg a vasúti üz­letszabályzat 64. szakasza (1) be­kezdésében foglalt íendelkezls k­rr.k megfelelően a lehető elszálli­tá ig csakis ideiglenes őrizetbe vé­tetnek. f) A gyorsdarabáruk és teher­darabáruk, valamint az élőállatok és romiandó szállítmányok a fenn­álló mindenkori áru.'orgalmi kor-

Next

/
Thumbnails
Contents