Nyírvidék, 1927 (48. évfolyam, 173-196. szám)

1927-08-19 / 187. szám

2 JWVtKVIDÉK. 1927. augusztus 19 Ex occidente lux.. Vájjon hol lesik mostanában, Magyarország pátrónájának és első szient .királyának hetében nekibú­sult magyarok a nap felkeltét? Az éjszaka homályában eltévedt vándort a pirkadat tájékoztatja. £s amint áttör a kilátástalan, tév­osztó felhőkárpiton az első sugár, ugy ,talál biztos irányt a káprázó szem, a botorkáló láb. Arra van kelet. , A (trianoni Magyarország fiai azonban (nyugatról várják a szaba­dító ífénysugár feltekét. * Néztek tfnár különböző irányok felé, [mint a pilóta, aki elvesztette iránytűjét és keresi a he Íves tájé­kozódást. Amikor 1917. télén elő­ször szakadt ki a szó: «Békét aka­runk !» keletről érezték közeledni a fényt. | 1 ( 1*] Megváltónak Játták a hóhért és szabadulásnak a világtörténelem legborzalmasabb rémuralmát. Aztán mintha nyugat felől pir­kadt volna. Az emberiség uj tör­vénytábláinak Ígérkezett az ame­rikai professzor 14 pontja. Nem­zeti önállóságunkat, szabadabb és emberhez méltóbb életlehetőséget, örök tékét és fájó problémáink végleges megoldását. És kaptuk helyette a Mohácsnál is golgotá­sabb megpróbáltatást, egy ezer £ves birodalom összeomlását,, gáz­dasági kirablásunkat, az ujabb ka­taklizmával fenyegető határmegál­lapitást. Azóta pedig hány alkalmi külpolitikai orientációt is értünk meg. Ahány hivatásos és műked­velő külpolitikus csak szerephez juthatott a békekötés óta elmúlt évek ,során, annyi ötlet, kombiná­ció, gondolat merült föl. Ám a magyar sors szekere csak nem ra­gadt egyik előfogathoz sem, mint a bojtorján, amit céltalanul, öt­letszerűen fuj ide-oda az őszi szél. Az :uj csillag, amit a három ki­rályok ilelkesedésével követ a ha­táron inneni és tuli magyarság, Londonból ,tükrözi egy szebb jövő képét. lAz angol ujságkirály külö­nös kiejtésű nevét ma már az or­szág legeldugottabb nevü falvában is ismerik, minden ujabb lépését, az igazság ellenállhatatlan előnyo­mulásának etapjait várva várják. Lord Rothermere egy történelmi igazságtalanságot igazit helyre. Azt az igazságtalanságot teszi jó­vá, amely bátyjának, Lord Nort­chliffenek révén vált lehetővé. A háborús Lloyd George-kormány propaganda minisztere tartotta fel­színen lapjában a monarchia nem­zetiségi kérdéseit és az a Daily Mail, amely hasábjait ma a ma­gyarság igazának nyitotta meg, volt a háború alatt szócsöve Edu­árd iBenesnek, (aki a londoni egye­temen ia cseh nyelv lektorakent működött. Trianonban, Szent Germainében és Versa'illesbén nem Wilson dik­tált, 'hanem Clemenceau. Az ame­rikai professzor elborult elmével élte meg eszméi megcsúfoltatását és Lloyd George, aki szintén ott bábáskodott az uj Európa megszü­letésénél, régen visszavonta elveit, amelyetet nem is meggyőződése, hanem a legfelsőbb haditanács tábornokainak kardcsörtetésé kény­szeritett reá. A béke revíziója most már el­odázhatatlan. Európa minden je­lentős politikusa, nemzetgazdásza, pénzembere megegyezik abban, nogy a győztesek altal megrajzolt térkép előbb-utóbb ujabb fellán­goláshoz, véres konfliktusokhoz fog vezetni. A nemes lord akciója az igazi jóvátétel elér kezesét je­lenti. Nyugatról szakadt le reánk a beláthatatlan sötétség és nyugat­ról kél fel az első reménysugár. Hiába acsarkodik ellenünk az el­nyomók sajtója, hiába fenyegetik bottal, ököllel és retorzókkal a nemzetükhöz hü magyarjait az elcsatolt területeknek. Magyarország pátrónájának és szent királyának hetében nyugat felé veti szemét a nekibusült ma­gyar. Tiszapolgár díszpolgárává választolta Szabó Sándor országgyűlési képviselőt. piacot. Tegnap több árusító asz­szony ellen indult meg az eljárás, (me rt a tojást 12 fillérért adták, ho­lott ma a tojásnak 8—9 fillér az ára. A közönség megnyugvással veszi tudomásul, hogy szigorúan ellenőr­zik a piaci árakat. (A «Nyirvidék» tudósítójától.) Tiszapolgár község impozáns ün­nepség keretében nyújtotta át a diszpolgárságról szóló oklevelet a tiszalöki kerület általános szeretet­nek örvendő képviselőjének. Szabó kep\ Sándor dr.-nak, kinek buzgólkodása következtében Tiszanolgár több ál­dásos intyézménnyel gazdagodott. Az ünnepséget, amelyen részt vett Tiszapolgár közönségének minden rétege társadalmi és felekezeti kü­lönbség nélkül, istentisztelet előz­te meg. Ezután díszközgyűlés volt, amelyre küldöttség hívta meg a képviselőt. A díszpolgári oklevelet Újhelyi Sándor főjegyző nyújtotta át az ünnepeltnek lelkes beszéd kí­séretében, melyben kifejtette, hogy Tiszapolgárt naggyáfejlesztésének utján Szabó Sándor dr. alkotó mun­kássága vitte előbbre. Az ünnepeltet ezután a község felekezetei és kü­lönböző társadalmi egyesületei üd­vözölték. Szabó Sándor dr. vála­szában kijelentette, hogy Tiszapol­gár előmeneteléhez a szellemi és anyagi erők koncentrálására van szükség továbbra is és ebben a koncentráló munkában a jövőben is készséggel vesz részt. Délután a község leventéi lövészversenyt ren­deztek nagyon szép sikerrel, ha­talmas közönség jelenlétében. Sza­bó Sándor dr. országgyűlési képvi­selő indítványára, amelyet az ün­nepséget követő népes banketen tett, a tiszapolgáriak megalakítot­ták a lövészegyesületet, amelynek céljaira az ünnepelt 'képviselő 200 pengőt ajánlott fel. A polgári ün­nepség mély nevelő hatást adó megnyilvánulása volt a hálának és szeretetnek. Fagylalt, jegeskáva naponta kapható a Sípos cukraszd ban, Zrínyi Ilona ucca 3., az udvarban. TELEFON : 3-1S. 2498 Nem szabadni fel november elsején a lakásforgalom ? Budapestről jelentik: Az uj la­kástörvény értelmében november el­sején felszabadulnak a lakások és azontúl szabadforgalom tárgyát ké­pezik. A lakók körében szomóru agf­godalomra adott okot ez az intéz­kedés, mert egyes jelekből ítélve ar­ra lehet következtetni, hogy a ház­tulajdonosok törvényadía joguknál fogva ki fogják használni a sza­bad felmondási és béremelési jogot. Vass József népjóléti miniszter ugy nyilatkozott, hogy meg fogja védeni a lakókat a túlzott béremeléssel és az indokolatlan fölmondással szem­ben. Kijelentése nyomán valószínű, hogy a kormány számolva a sza­badforgalomra való visszatérés által a lakóknak okozandó nehézségek^ kel, elfogja halasztani a lakások felszabadításának időpontját. — Biztosra veszik, hogy a népjóléti minisztérium rendeleti uton fogja megváltoztatni a lakástörvény e eyes szakaszait és a rendelet a maximális bért az 1917. évi házbér 100 szá­zalékában fogja megállapítani. A rendőrség erélyes piaci ellenőrzése csilla­pító hatással van a nyíregyházi árakra. A 12 filléres tojás árdrágítás. (A »Nyirvidék« tudósítójától.) Az egész országban élénk figye­lemmel kisérik a piac árait, ame­lyek mögött — miként ezt az árdrá­gitási perek igazolják — az ablöse­rek egész sora áll. Megállapíthat­juk, hogy az erélyes piaci ellenőr­zés óta az árak nem emelkednek, vagy ha némi hullámzás van is az árak nivóján, nagyobb, merészebb áremelkedés nem tapasztalható. A közönség is éberebb és nem sai­nálja a fáradságot, amelv a rendőr­ségen történő panasztétellel jár. Nem egy esetben maga a közönség jelenti fel egyik-másik árust árdrá­gítás miatt. Több oldalról kifogásolják, hogy a kirakatokból ismét eltűntek a tá­jékoztató árak és hir szerint ezen a téren is ujabb intézkedések vár­hatók. A nyíregyházi rendőrség razziái továbbra is elevenen ellenőrzik a APOLLO lila, csütörtökön utoljára BUCK JQNES: Népitélet Bécsi forradalom 14 felvonás egy műsorban Pénteken tVAN MI08J0UKIN Szombaton legnagyobb filmje: Mogul oroszlánja Exotikus filmregény 8 felvonásban Csempészek kapitány** Kalandos történet 6 fejezetben. Előadások kezdete: ^48 és 1/il0 orakor. Párisi csodabogarak. Marchande de vers. A sze­nátor és a táncosnő rnhaszámlája. (A »Nyirvidék« tudósítójától.) Paris 927. Aout. Nem alaptalan, hogy Párist a kuriózumok fővárosának tartják, de ~á is szolgált alaposan erre a jelző re. Valahogy az emberek az egész életüket majdnem az utcán élik. Az élelmiszerüzlettől a mészárosig, a péktől a gyógyszertárig, minden kint van az utcán. Ott harsogják tul egymást esküvel erősítve, hogy az ő áruja a legjobb. Másképpen nem tudnak megélni. Az ember már megszokta őket. De egészen szokatlan és uj, hogy egy üzlethelyi­ségben kizárólag verset, saját fara­gású verset áruljon valaki. Ez még Párisnak is uj. Elmentünk meg­nézni, az uj csodát. Hárman a hi­telesség teljességéért. Roger Salar­danne a jónevü vigjátékiró, René Virard a »Journaí« kitűnő rajzoló­ja, meg én. A rue de Beffray és a rue de Chafean sarkán keresge­tünk. Végre megtaláljuk. Egy nagy fehér kartonlapra fekete meg vö­rös tussal van rácirkalmozva, hogy Marchande de vers. Belépünk M. Alois Sauter Gat­teljer, a tulajdonos jön elébünk. Zsirárdi szalmakalpban, ingujj­ban, egy nagy bozontos fehér baju­szu ur. Az első kérdése, verset pa­rancsolunk-e? De ezt ugy kérdezte mintha nyomban is tudna árujá­ból szállítani néhány métert. A helyiség egy hihetetlen kis piszkos butik. Két poros szék, egy léckerí­tés, melyen belül van a kiszol­gáló személyzet és gazda egy sze­mélyben. Nálunk igy van berendez­ve egy kis vidéki zálogház. Bevall­juk, hogy riport miatt járunk itt, hát nyomban hívta a feleségét, a költőt, az üzemet, a kollégát, ahogy M. Sauter mondja. Kérdésünkre el­mondja, hogy ezelőtt sohasem fog­lalkozott verseléssel, csak most — Decemberben lesz három éve, hogy ezzel foglalkozik. Még vpedig pont december 28-án lesz három éve an­nak, hogy valami belső sugalatot inspirációt érzett, és azóta... Ezt olyan komolyan mondja, hogy művészet rajta nem nevetni. Nagy fekete keretes okuláréján ke­resztül jóságosan néz le ránk és szinte hihetetlen az a foltos, pe­csétes ruha, melyben fogad. Nem illik az arcához. — Bizony ő egy »unicum du monde«, egy valóságos világ cso­dája, csak nem akarják még elis­merni. De eljön még az ő ideje is, veti közbe a férje. Prózát, más valamit hála Isten­nek nem ír. Aztán felolvas néhányat a ver­seiből. Elolvas egy szakaszt, ket­tőt, hármat, ötöt, íizet. Végre men­tő ötletem támad. Megkérdezem, hogy honnan szedi igy össze. — Jön az magától. Sokszor 9ep-

Next

/
Thumbnails
Contents