Nyírvidék, 1927 (48. évfolyam, 25-47. szám)

1927-02-06 / 29. szám

jsíyíryidékl 1927. február 6. tartó, de egyszersmind ügyes kéz­zel kitűnően fegyelmezhető; bá­tor és mégis nyugodt. Ezek a tulaj­donságok testesültek meg a magyar csendőrben, ezért imponál a csend­őr a legelvetemültebb gonosz szel­lemnek is, ezért tiszteli a magyar nép, amely csak nyugodt és igaz­ságos, de kemény szigornak veti magát szivesen alá és ezért volt minden magyar ember előtt kétség­telen igazság Tisza István szava, aki azt mondotta, hogy a magyar csendőr a világ első katonája. Háború és forradalom ezt az in­tézményt is megtépáz Iák. Sok volt a hősi halottja és aránylag még több, akit a forradalmak hiénái pusztítottak el. De csak emberek estek el, az intézmény a régi szel­lemben él megint. A mai csendőrségnek még nehe­zebb a dolga, mint régen volt. A békeszerződes minimumra redu­kálta hadseregünket s a rendészet­iek nem áll a háta mögött nagy, minden ellentállás leküzdésére al­kalmas katonai karhatalom. Ezt a szerepet most jórészben a csend­őrségnek kellett átvennie. Tömeg­mozgalmakkal szemben elsősorban neki kell állítani tömegerőt. Másik nehézség a toborzás kö­rül mutatkozik. Valamikor a hadse­reg legkiválóbb altisztjeiből lett a csendőr. Ma a csendőrség maga adja meg a kiképzés nélkül felvett újoncoknak a szükséges katonai fe­gyelmi nevelést is. Ezek a nehézségek ma mind át vannak hidalva. Akik ismerjük a viszonyokat, bátran mondhatjuk: a csendőrség éppen olyan jó, mint valamikor volt. Most, amikor ötven esztendősre ért a magyar csendőrtábor, álljunk meg egy gondolatidőre magyarok. Vegyük" le a kalapot a magyar csendőr előtt, aki hóban-fagyban, rekkenő napsugárban őrködik a ma gyar róna és a magyar lankások rendjén, csendjén és biztosságán. Ötven esztendeje őriz bennünket. Mi pedig nemcsak nyugalmunkat köszönhetjük nekik, de azt a fel­emelő büszke érzést is, hogy en­nek a magyar intézménynek jó­ságra, megbízhatóságra, fegyelem­re és lelkiismeretessegre nincsen párja sehol a világon. B/Z7C5 G r°» S> MYHS Belőttek a nyirszőlősi jegyző ablakán, de a katonafegyverből lőtt golyó nem sértett meg senkit. Letartóztattak egy szabósegédet, akit a vizsgálóbíró bizonyí­tékok hiánya miatt szabadlábra helyezett. — A jegyző és öccse az ágyban olvastak, amikor a golyó berepült a szoba ablakán. (A »Nyirvidék« tudósitójától.) A nyomozás érdekében eddig el kellett hallgatnunk azt a titokzatos merényletet, amelyet az elmúlt hét (szerdáján a nyirszőlősi jegyző ellen követett el ismeretlen tettes. — A merénylet külsőségeiben hasonlít ahhoz a merénylethez, amelyet Csobaji József ellen követtek el, de a nyirszőlősi jegyző szerencsésen elkerülte a merénylet súlyosabb kö­vetkezményeit. Az eset részleteirőf a következő­ket jelenti tudósítónk, január 26-án szerdán este Nyírszőlősön ismeret­len tettes belőtt a jegyző ablakán, de a lövés szerengsesen nem ta­lált. Skultéty László dr. főjegyző a merénylet estéjén korán lefeküdt. A hálószobában kivülő öccse feküdt le. Mindaketten újságot olvastak. Az ablak le volt függönyözve. — Nyolc és kilenc óra között történt a merénylet. A jegyző és öccse iszonyú dörrenésre riadtak fel. Va­laki belőtt az ablakon. A lövés az utca felől történt. A golyó átsza- . kitotta az ablaküveget és befúró- | dott a szoba még eddig meg nem állapított pontján. Dr. Skultéty László és öccse a lövés után azon­nal felugrottak, kirohantak az utcá­ra, de nem találtak senkit, semmit, ami a merénylő nyomára vezette volna őket. A csendőrség széleskörű nyomo­zást indított a merénylet ügyében. Egy nyirszőlősi szabósegéd volt az első gyanúsított, akit őrizetbe is vettek és bekísértek a nyíregyházi kir. ügyészségre. A vizsgálóbíró a szabósegédet néhány nap múlva szabadon bocsátotta, mert nem me­rültek fel ellene bizonyítékok. A puskagolyót, amelyet a me­rénylő az ablakon át berepitett, ed­dig még nem találták meg, de a lövés okozta résből és a dörrenés­ből arra lehet következtetni, hogy a lövés katonai Mannlicher-puská­ból történt. A nyomozás erélye­sen folyik tovább és kétségtelen, hogy a vakmerő merénylő előbb­utóbb a nyomozóhatóság kezére kerül. ANHER PENSIO DEÁK FERENC-TÉR 6. Gyönyörű szobák ellátással 1CP.OÓO kor. Lift. Folyóvíz a szobákban A város centrumában. Bármely gyógyfürdőtől 15 percnyire. TELEFON 119.S5 . 6584­? M cva •-a! ni C^OKOlASfJ Február 15 ére készül el a nyíregyházi választók ideig lenes névjegyzéke, amelyet bárki megtekinthet. (A »Nyirvidék« tudósítójától.; Megírta a Nyirvidék, hogy az es­küt tett választási biztosok befe­jezték a nyíregyházi választók ösz­szeirását. Az összeiróivek adatai alapján most készül el a nyíregy­házi választók ideiglenes névjegy­zéke. Február hó 15-ére készen lesz a névjegyzék, amelyet ettől az időtől kezdve közszemlére tesznek ki egészen március hó elseiéig. A névjegyzéket bárki is megtekintheti és ha valamelyes kifogása van el­lene, ezt bejelentheti" a városhá­zán. A bejelentések alapján, "ha a/ észrevételek jogosultak, a névjegy­zéket kikorrigálják. A magyar irredentának nagy eseménye van Minden magyar ember szivszo<­rongva várja Nagymagyarország­nak újraéledését. A testünk guzs­bakötve, de a lelkűnkön nincs, nem is lesz hatalma a gaz elnyomók­nak. A magyar lélek tovább éli régi szabad éltét; sőt szabadab­ban száll most a magyar szel­lem, mint a régi «közös ügyes időkben... Hogyne szállna, mikor a Kárpátok és az Alduna helyett csak hitvány vakondturás mimeli a határt. Ennek a — sajnos — olykor-olykor el-el szunnyadó ma­gyar irredenta lelkes költészete­Akármilyen «Hamüpipőke» most mam smm Lássuk most, hogy Dante halha­tatlan müvében, az Isteni színjá­tékban milyen szerepet juttat a nőnek. Dante maga magát vezeti elénk, amint eltévedt egy nagy va­donban. Előbb nagyon megrémül, 1 de később, midőn szürkületkor egy halom lábához ér, megvigasztaló­dik. Szeretne felmenni a tetejére, de három vadállat meggátolja szándékában. Amint aztán visszafut az erdőbe, megjelenik előtte Vir­gilius, és elmondja neki, hogy őt Beatrice küldte Szűz Mária és Szent l.ucia rendeletére. Elmondja továb­bá neki, hogy ha meg akar sza­badulni a három vadállat egyiké­től, a nőstényfarkastól, el kell neki vele mennie a pokolba s a purga­tóriumba, honnan majd Beatrice elvezeti őt a menyországba. ( íme a nő, aki — a költő fantázi- 1 ája szerint — a férfit a menyor­szágba vezeti. Olaszországból magyar földre visszatérve, s a letűnt századok nagy asszonyaira gondolva meg­győződünk róla, hogy a magyarok nagyjainak oldalánál olyan hitve­sek állottak, akikre bízvást hagy­hatták férjeik a gazdálkodás és háztartás gondját, amíg ők a haza védelmében fáradoztak hosszú ideig, otthonuktól távol. Murány ostroma Széchy Máriá­nak vitézi lelkületét tette próbára, ki védte a várat hősiesen mind­addig, mig a kötélhágcsón felnyo­muló ellenség élén a vezér Wesse- '• lényi Ferenc, a várvédő asszony­nak szivét be nem vette: Ekkor Veselényi a vitézek felé Nyájasan fordulva, szavát felemelé, ; Bajtársak/'a hajnal, mely imé ott derül, Emlékezetes lesz Murány hőseiről. Tettetek dicső, de én is követelem. Hogy babérotokat megosszátok velem : Ki ily erősségnek lettem hóditója, Mikép?.. Isten a megmondhatója. Szóla s elhagyandó a rémség tanyáját, Jobb karjára fűzte mosolygó aráját: ; Megnyílt minden lélek, megnyilt [minden ajak, ' S a szép párnak örüm-éljent riadtanak. A nagy szabadsághős II. Rá­kóczi Ferenc édesanyja: Zrínyi Ilo­na szívből gyűlölte a németeket, amire volt is Oka s ezért a magyar felkelésnek lelke volt. A vérszomjas Caraffa generálissal szemben, cso­dálatos vitézséggel védelmezte há­rom évig Munkács várát és csak amikor árulás folytán kénytelen volt magát megadni, hurcolták fog­ságba. Majd második férjét, Thö­köly Imrét a török fogságba kisér­te, hol 12 év múlva halt meg a hontalanság kínjait szenvedve. Zrinyi Ilona felemelő példát mu­tatott arra, h.ogy a hazát hogyan kell igazán szeretni s ha a hazának a balsorsa ugy hozza magával, ho­gyan kell a szerencsétlen férjnek a sorsában is osztozni. Rozgonyi István, Galambóc ost­románál, feleségével, a hőslelkü Szentgyörgyi Ceciliával együtt mentette meg Zsigmond király éle­tét a fegyverszünetet megszegő tö­rököktől. j Megjelent előttünk a nő képe néhány száz és ezer év távlatából és most a XX-ik század Törökőr- j szágára vetve egy tekintetet, elál­mélkodunk a nagy változás láttára mely ott néhány év alatt végbe­ment. A szultán trónvesztése meghoztw a szabadságot a társadalmi téren is. A nő többé nem rabja család­jának a négy fal közé bezárva/ letette a fátyolt, mely nélkül ezelőtt az utcára sem, léphetett ki; kiVo­heti részét a nyugateurópai neve- j lésből, szórakozásokból. Egyetemre járhat, útra kelhet a világ bármely tája felé, ha férjének az anyagi helyzete megengedi. . , A török nőnél nagyobb szabad- * ságot csak az amerikai nő élvez. j A dolgozó Amerikában a nő oly i nemzetgazdasági tényező, mely már­már egyenlő a férfival, lévén ott a dollár az a bálvány, amely körül őrült táncot jár a szabad Amerika minden polgára, fiatalja, öregje. Aki tehát meg tudja keresni a dol­lárt, az ezzel a szabad mozgást biztosítja magának, kgyen bár egy serdülő elárusító leányka, ki bátran elmehet egyedül a színházba, mo­ziba, táncmulatságra, mt'g az édes­anyja sem kérdezi tőle, hol járt, mit csinált? Igaz ugyan, hogy a nőt az amei rikai törvények hathatós védelem­ben részesitik. A házassági igéret megszegése miatt ott a férfi óriási pénzbüntetést fizet. A nő sportolása már oly nagy mérveket öltött, hogy akárhány ün­nepelt világbajnokkal is dicseked­hetik a nagy Amerika. Nyugat-Európa közvetítésével szép hazánkba is eljutott sok kul­turális vívmány, amilyen a fius­frizura, a cigarettázás, a jazzband, charleston és a sportoknak meg­számlálhatatlan fajtája. A magyar leányok szentül meg vannak arról győződve, hogy mesz­sze elmaradnának a müveit nyugat mögött, ha szülői kiséret nélkül nem mennének el a mulatságokba s rá nem gyí^anának egy-egy ci­garettára, mely nem esik ugyan nekik jól, de mert divat, fújják a füstöt csókra termett szájukból. M. F. Járványos betegségek idején legnagyobb gond fordítandó a gyomor és belek rendes működésére. Emésztési zavaroknál fél pohár Schmidthauer-féle Igmándi keserűvíz biztosan és gyorsan eltávolítja a szervezetben felhalmozódott kóros baktériumokat, fertőtleníti a gyomrot és beleket és ezáltal jelentékenyen fokozza a szervezet ellenálló képességét. Kapható kis és nagy Üvegben. SzéttrtHdési hely: Igmándi keserövíz forrásvállalat Komárom. Árjegyzék ismételadóknak kivánafra bérmentve.

Next

/
Thumbnails
Contents