Nyírvidék, 1927 (48. évfolyam, 25-47. szám)

1927-02-06 / 29. szám

Nyíregyháza, 1937. február 6 * Vasárnap XLVIII. évfolyam. 29 szám. Előfizetési árak helyben és vidéken: Kgy hóra 2'50 pengd. Negyedévre 7-60 pengő. K&ittsztviseiöknek és tanítóknak 20"/• engedmény. IIMTMiWl"Mülnií""1 í~irflfílli i IIM i l II • Alapította JÓBA ELEK Ffiazerkeaztő: Dr. S. SZABÓ LÁSZLÓ. Felelő* szerkesztő : VERTSE K. ANDOR. Szerkesztőség és kiadóhivatal? SZÉCHENYI-UT 9. SZÁM. Telefonszám 139. Postachaqua Kéziratokat nem adunk vissza. Az ötvenéves csendőrség. Irta: Rakovszky Iván ny belügyminiszter, Nyíregyháza város képviselője. Kevesen fogják tudni, hogy csend őri intézményünk most érte el fenn­állásának ötvenedik évfordulóját. — Ezen a megállapításon éppen azok fognak leginkább csodálkozni, akik a csendőrséghez legközelebb állnak, mert ők tudják legjobban, hogy mai csendőrségünkei az 1881. évi III. törvénycikk alapján állították fel, tehát csak négy év múlva ül­hetné meg félévszázados jubileu­mát. Pedig magáiból a törvényiből is ki­tűnik, hogy a megteremtett ui szer­vezet nem a maga esszében ui in­tézmény. Az első szakasz ugyan még kerek egyszerűséggel azt mond ja ki, hogy »a közbiztossági szol­gálat ellátására katonailag szerve­zett magyar kir. .csendőrség állít­tatik fel«, a negyedik szakasz azon­ban már azzal kezdődik, hogy »az I. kerületben a csendőrség már szervezve lévén...«, tehát elárulja, hogy a törvény előtt is volt már ka­tonailag szervezett magyar kir. csendőrség. Vájjon hol volt ez az első ke­rület, amelyben a törvény megál­lapítása szerint is már az országos megszervezés előtt volt csendőr­ség? Azt hinné az ember, hogy valahol a főváros környékén, avagy a nyugattal legsűrűbben érintkező dunántuli vármegyékben. Éppen el­lenkezőleg. A törvény 2. szakasza árulja el, hogy ennek a kerületnek székhelye Kolozsvár, területe pedig sorjában egymás mellé rakva, az erdélyi vármegyék. \ Erdélyből indult tehát útjára a magyar csendőrség. Nem ősi er­délyi hagyományokon épült. Ellen­kezőleg, osztrák szervezet volt. Az abszolutisztikus időkben egész Magyarországon csendőrezredek tátták el a közbiztossági szolgálatot. A kiegyezés után azonban az anya­országban helyreállott a régi rend. A közbiztosság szolgálata a várme­gyei autonóm feladatok körébe ke­rült vissza s azt ellátták — jól­rosszul, — a főispán által kineve­zett pandúrok. Erdélyben és Hor­vát-Szlavonországban azonban fenn dnaradt a régi osztrák intézmény. Nem volt ez valami nagyon köz­kedvelt az ország lakossága előtt. Egyrészt az osztrák uralom emlékét látták benne, másrészt nem is volt magyar. A szolgálat nyelve maradt a német s a tisztek nagyrésze is német, illetve német eredetű volt. Támadták is a politikusok eleget. Pedig a nemzeti szempontokat nem tekintve, nem volt rossz szer­vezet. Különösen a megyei auto­nóm közbiztonsági szervekkel való összehasonlításban. Hatásköre te­rületén mindenütt példás rend volt, pedig annak, hogy éppen Erdély területén nem oszlatták fel a ki­egyezéskor, egyik oka éppen az volt, hogy ott voltak a legrosz­szabbak a rendészeti viszonyok. Tisza Kálmán oldotta meg bel­ügyminisztersége idején a gordiusi csomót. A szolgálatban bevált s nemzetietlensége miatt sokat táma­dott intézményt egyszerűen ma­gyarrá tette. Legfelsőbb rendeletet eszközölt ki, amely az erdélyi és horvátországi csendőrezredei ki­emelte a bécsi hadügyminisztérium fennhatósága alól s a magyar hon­védelmi miniszternek, illetve köz­biztossági szolgálat tekintetében, a magyar belügyminiszternek, Hor­vá +országban a bánnak rendel'e alá. így született meg Erdélyben az első magyar csendőri szervezet, ma­gyar legénységgel, magyar tisztek­kel, magyar szolgálati nyelvvel s a kakastollas kalapon Magyarország címerével, 1876 március hó 28-án A rokkától a rakettig. Azt is írhatnám cimül, hogy változnak az idők és mi is válto­zunk az idők folyamán. Különösen áll ez a mondás a nőkre, akik óriási lépésekkel törnek előre, hogy.a férfiakkal a kenyér­kereső pályán is, a sportok terén is felvegyek a versenyt. Egy rövidke történelmi áttekintés elegendő annak a megvilágítására, hogy a nő szociális helyzete év­ezredek folyamán milyen fejlődé­sen ment keresztüh A régi egyiptomiaknál a nők mentek a piacra és kereskedtek, a férfiak pedig otthon maradtak és fontak. Ott egy nő sem teljesí­tett isteni szolgálatot, sem férfi, sem nőistennél, mindakettőnél csak férfi papok voltak. A fiuknak nem kellett szülőiket eltartaniok, ha nem akarták; de a leányoknak köteles­ségük volt, még ha nem is akar­ták. Az ókori görögöknél a nő hely­zetét gyönyörűen festik le Homeros költeményei. Mig Odysseus, It­haka királya, otthonától távol har­col és bolyong husz esztendeig, azalatt a kérők szüntelenül ostro­molják hűséges feleségét, Pénelo­pét, hogy válasszon közülök fér­jet magának. De Penelope bizva férje hazatérésében, azzal hitegeti a kérőket, hogy előbb apósa szá­mára kell elkészítenie a halotti lep- , let melyen a nőcselédekkel együtt j dolgozott. Azt természetesen ő j nem mondta meg nekik, hogy amit I nappal szőtt, azt éjjel mindannyi- ' szor szétbontotta. Amikor aztán Odysseus hazaér­kezett és a bosszú müvét, a kérők lenyilazását végrehajtotta, a cse­lédek is táncra perdültek a lantos zenéjére, hogy az utcán járókelők azt hihették, hogy férjhez ment már a körülrajongott királyné. Az Ilias Andromachénak, a tró­jai hős Hektor feleségének, a gyö­nyörű rajzát nyújtja, aki férjét igyekszik lebeszélni a folytonos karcolásról, miközben igy rimán­kodik neki: Oh Hektor, te vagy édes atyám, [te vagy édes anyám is És testvér rokonom, s éltemnek drága [szerelme; Hát könyörülj s velem ülve, maradj a [bástyatoronynál, Ne tegyed árvává fiad, özveggyé feleséged! A görög irodalom virágzása ide­jéből Sappho költőnő neve ma­radt fenn, mint aki Mitilénében ifjúi nőköltőket gyűjtött maga körül és valóságos költői iskolát alapított a dal müvelésére. Különben a görögök fogalmai iszerint a lányoknak iskolába járni összeférhetetlennek látszott a női erkölcsiséggel. A lányokat az édes anyjuk tanította meg irni, olvasni. Spártában a tornaver-senyeken a lányok is megjelentek. A rómaiaknál is elegendőnek tar­tották, ha a lányokat az édesanyjuk az elemi ismeretekre megtanította. Az iskolába járást ők is illetlennek /ártották. Az ősrómai erkölcsökre szép vi­lágot vet az az elbeszélés, mely szerint az Ardea ostromlásából ha­zatérő Tarquinius feleségét, Luc­retiát késő éjjel ugy találta, amint a cselédek között fonogatott. A ró­mai család tagjait ugyanis a nő öltöztette olyan ruhába^ melyet ma­ga font és szőtt. Később, amikor a fényűzés lábra kapott, a rabszol­gák vették át a családanya dolgát. A bibor- és selyem szükségletet a Kelet ipara elégítette ki. Ismét más szerepben mutatja be a nőket Arany János: Buda halá­lában. A mátrai vadászat leirása közben Etele feleségéről, Ildikó­ról igy szól a költő: Ildikó azonban feljőve mint, hajnal, Bózsateljes képpel, szőke arany hajjal, Jőve napkeletről, hol a hajnal táviad, Fénye, vidámsága Etele urának. Lágy hintója himbál szelid paripákon, Maga henyél selymes,dagadó párnákon, Mellette, a kasban, Aladár ficánkol, Atyja felé örvend, szeme, arca lángol. Kétfelül a hintón, s kétscrral utána kelt ez a nevezetes rendelet. Ennek a dátumnak lesz rövidesen 50 esz­tendős évfordulója. A népszerűtlen, majdnem gyű­lölt osztrák szervezet rövid néhány év alatt a magyar nép szeretve tisztelt és ápolt intézménye lesz. — Mikor öt év múlva országosan szer­vezik meg, senki sem tesz ellene kifogást s a legtulzóbb partíkula­rizmus sem beszél az »auíonómia sérelméről«, mikor a megyei csend­biztosi apparátus átadja munkaterét a »zsandánnak«. Érzik, hogy jót kapnak a rossz helyett. Alig telik belé egy-két évtized és a közvélemény elfelejti, hogy osz­trák birodalmi ezred volt a csend­őrség magva, melyre valamikor gyű lölettel nézett, e helyett büszkén emlegeti az Európaszerte ismert ki­tűnő magyar csendőrt. Még a ka­kastollas kalapot is magyar ha­gyománynak tiszteli, elfelejtve, hogy az osztrák importálta hozzánk. Igaz, hogy nem ő gondolta ki, de ugy vette át maga is Lombardiáiból. Mi volt az oka, hogy ez a szer­vezet oly hamar népszerű lett és a nemzet szivéhez nőtt? A fele­let egyszerű. Jó volt és jó maradt. A magyar ember, mintha csend­őrnek született volna. Erélyes és kemény, de mégis jószívű, tekintély Léptet az udvarnak száz száz deli lyánya Földet söpör uszó fátyoluk szegélye, Arcokat ingerli a lovaglás kéje. A lovagkor egyik szép jelenete tárul elénk a Toldi szerelmében, amikor a vitézi tornát a kürtjébe fújva s háromszor kiáltva igy hir­deti ki a bajmester: Vitézek, daliák, a sorompó nyitva ! Nevezetes harci játék leszen itt ma, Királyi pecséttel, a szép Piroskáért, Bozgonyi uramnak kedves egy lányáért. Toldi a Tar Lőrinc színeiben áll ki, Zöld-fehér bágyadt szín, tudja ott akárki, Címerén tarvarjat visel ősi vérté, Sokszor lekárogták cimborái érte. Hogy tőrének lándzsát a szép Piroskáért? Mondja el, kik? hányan? aki jobban ráér, Énnekem ezúttal Toldira van gondom, Akivel ö megvitt, azokat elmondom. Nem jött ide nézni se leány, sem asszony, Hogy a leventéknek valamit ne hozzon, Gyöngyös arany mun kát, ön szép keze mívét S nyerte akárhányszor a dalia szívét. Oh asszonyi nem,te — becsület e nemnek Koszorúd mindig volt /ér/ias érdemnek Piroska, szegény, ült sok más hajadonnal. Bajnoka érkeztét várván bizalommal. Egyszer üget Lőrinc; az a tulajdon ló, Ugyanaz a fegyver, mindenbe hasonló, Le csak egy pillantás, a szerelemé kell; Jaj neki.' a szive ketté ha>ad ékkel; Sikolt nagyot egyet, valamint a héja S összerogyva szegény, lerogy elalé va n viiághsrü y fSALAMANDER M f ipék e­yedaru ?tá sf a Hungária Cipőáruházban, Nyíregyháza, Zrínyi Ilona-utca 5. Tel: 195. Legnagyobb választék: Báli, utcai és divatcipökben. — Selyemharisnyák minden s?inartualatr>an. Egyes szám ára 1© fillér.

Next

/
Thumbnails
Contents