Nyírvidék, 1927 (48. évfolyam, 1-24. szám)

1927-01-30 / 24. szám

J>XYÍRYID£K. 1927. január 29. # kisvárdai tisztviselői dalkör meg« alakulásáról és bemutató hangver­senyéről kapunk hirt. A példáf itt a nyiregyházi Tisztviselői Daír kör eredményes szereplése szol­gáltatta. " ' A kiváló zeneszerző, Révfy Ká­roly karnagy vezetése alatt meg* alakult és a nagy reményekre jogo­sító legifjabb szabolcsi dalárda be* mutatkozó hangversenyéről a k'o. vetkező tudósítást kaptuk: A Kisvárdai Tisztviselői Dalkör folyó évi február hó 1-én Viszokay Lajos dalköri elnök, György Fe­renc dr., Margitay Gyula és Sal­ján János dalköri alelnökök ren­dezésében a Nagyvendéglő szín­háztermében a dalkör zászlóalapja javára táncmulatsággal egybekS. tött műsoros dalestélyt rendez. Műsor: Elnöki megnyitó. 1. Magyar dalok". Énekli a daív­kor. 2. Melód ráma. Szavalja Tere­bessy József, zongorán kiséri : Révfy Károly. 3- a) Bizet. Régi dal. b) Tauber: Madárcsicsergés. Énekli: vitéz Soltész Gyuláné. 4. Káldy Norvég: Matrózdal.. 5. Révfv: Szerenád. Énekli: a dalkör. 6. a) Perezei Karola: Hajnal­ka, a rózsakirálynő- Balett. b) Katona Duci: Huszár to­borzó. Táncolja: Katona Duci. 7. Tisztviselői zenekar. Vezény­li: Révfy Károly dalköri karnagy. 8. Magyar nóták. Énekli: a dal­kör. A szereplők közül Katona Duci nyiregyházi urileány, aki remek táncaival már több alkalommal fel­tűnt a nyiregyházi műértő kö­zönségnek és aki a kisvárdaiak felkérésére vesz részt a kisvárdai tisztviselők műsoros dalestélyén. Az estélynek, amelyre Nyíregy­házáról is sokan utaznak, előrelát­hatólag igen nagy sikere lesz. (*) Harisnyáját legolcsóbban, legjobban a »Carüas« (Zöldség-tér 8-) kötődé fejeli, javítja meg. — Ugyanott jutányosán varrnak fe­hérneműt. Diadal Mozgó Januír hó 29-én és 30 án, szombaton 5, 7 és 9 órakor, vasárnap 3, 5, 7 és 9 órakor FEKETE AHGVftL First National világattrakció 8 felv. Főszerepben : Bánki] Vilma, Ronald Kolman. Buster Brown Hollywoodban Burleszk 2 felvonásban. Előzetes jelentés: Január hó 31-én, és február 1-én, hétfőn és kedden Gyámántmeiők banditái Kalandorfilm 2 részben. A nyiregyházi kir. törvényszék halált okozó súlyos testi sértésért Czirják Györgyöt három évi és hat hónapi, Czirják Mihályt pedig két évi és hat hónapi fegyházra Ítélte. (A »Nyirvidék« tudósítójától-) Barnácz György nyiradonyi föld­műves részegeskedő és izgága em­ber volt. A mult év juniusábain tör­tént, hogy felesége elment hazulról a gazda elviselhetetlen izgágasága miatt. Juníus 28-ára virradó haj­nalban négy órakor jött haza az asszony és nagy rémületére férjét (ott találta a ház előtt a földön esz­méletlen állapotban. Jobban meg­nézve látta, hogy csupa vér és zú­zódás- Barnácz Györgyöt az asz­szony beszállittatta Debrecen­be, ahol a sebészeti klinikán he­lyezték el, de nem segíthettek raj­ta, Barnácz június 29-én kiszen­vedett­A megindult nyomozás megálla­pította, hogy a halálos sérülése­ket Czirják György és Czirják Mi­hály nyiradonyi gazdák okozták. Czirjákék június 26-án este 11 óra tájban Barnácz háza előtt men­tek el. Az öreg ittasan állt a ka­puban és az arra haladókba belé­kötött. Egy hatalmas bottal Czir­jákékra ütött és az egyiknek a vak szemét alaposan megsértette* — Czirjákék sem voltak józanok, neki estek a 60 éves embernek, hatal­mas bottal ütötték-verték, ahol ér­ték, mignem össze esett. | Az orvosi vizsgálat megállapi­j totta, hogy Barnácz' a fején, mell­! kasán súlyos sérüléseket szenve­dett. Megsérült a tüdeje, eltört né-. hány bordája is- Halálát agyvérzés következtében beállott szivbénu­lás okozta- A brutális verekedés ál­dozatán már akkor sem lehetett vol na segíteni, ha azonnal orvosi se­gélyben részesült volna­Czirják Györgyöt és Mihályt a csendőrség a bűncselekmény után letar'.óz'atía és bekísérte Nyíregy­házára- Az ügy főtárgyalása a mult évben december 28-án volt- Akkor a főtárgyalást félbeszakították és tegnap került sorra a felfüggesztett tárgyalás befejezése­A kir- ügyész szándékos ember­öléssel vádolta Czirjákékat, akiket a kir- törvényszék Horváth Dezső tanácsa a tanuk meghallgatása, a bizonyítási eljárás befejezése, a vád és védbeszédek után meghozott Íté­letében halált okozó súlyos testi sér­tés bűntettében mondotta ki bűnösöknek, és Czirják Györ­gyöt három évi és hat hónapi, Czirják Mihályt két évi és hat hónapi fegyházra ítélte. Czirják Györgynél hat hónapot, Mihálynál hat hónapot és tizenöt napot vett a biróság kitöltöttnek­A kir. ügyész súlyosbításért, az elitéltek enyhítésért, illetve a mi­nősítés miatt felebbeztek- Az ügy jogerős elintézéséig mindkét el­itélt vizsgálati fogságban marad. SfeKfigö A csodadoktor = komikus: (Rátka y' Vendre y' Radó, Béla, M klós, Erc'íövi ) «sn A Friedmann-íéle bolthelyiséget most nem bocsátják árverés alá. A város szociális határozata a kereskedők érdekében. Nyiregyháza nem foglal állást a lakások és üzlethelyiségek kötöttségének fenntartása mellett. (A »Nyirvidék« tudósítójától.) A városi együttes szakosztá­lyok tegnap délután ülést tartot­tak, amelynek két érdekes tárgya volt- Mindkettő szociális jelentősé­gű és mind a kettő a kereskedelmet érdeklő- A székesfőváros közgyű­lése elhatározta, hogy Bródy Er­nő javaslatára országos mozgal­mat indít az üzlethelyiségek to­vábbi kötöttségének fenntartása ér­dekében azzal a megokolással , hogy akereskedelmeí veszélyeztetné, ha az üzlethelyiséget szabaddá tenné­A szakosztályok nagy érdeklődés­sel tárgyalták a székesfőváros ha­tározatát és több értékes felszóla­lás után az az egyhangú álláspont alakult ki, hogy nem kívánja ezt az ügyet a város plénuma elé ter­jeszteni, mert amennyire szociális érdek a már üzlethelyiséggel biró kereskedők védelme, éppen olyan fontosságú az üzlethelyiséghez jut­ni kívánó fiatalabb kereskedő ge­nerációnak az a törekvése, hogy ők is bolthelyiséghez juthassanak végre. S a kormányrendeleteknek az az intenciója, hogy a háború­val kapcsolatos kivételes intézkedé­seket fokozatosan megszüntessék­Ebben a szellemben fogant ez az állásfoglalás is, hogy az úgy­nevezett Friedmajnn-féle üzlethe­lyiséget most nem bocsátják ár­verés alá- Ugyanis jalyan nagy ér­deklődés előzte meg ennek az üz­lethelyiségnek az árverését, hogy több mint húszan jelentkeztek reflektánsok s az eredmény az lett volna, hogy a tényleges értéken messze felül verték volna egymás­ra az árat a régóta helyiséghez jutni kívánók­De nemcsak ezek, hanem az egész város kereskedő társadalma élénken figyelemmel kisérte az ár­verés eredményét, mert a bolthe­lyiségek tulajdonosai a bérlő ke­reskedőkkel szemben hivatkozni szerettek volna erre a kivételes hely­zetre és elért árra, hogy saját üz­lethelyiségeiknek bérét régi bér­lőikkel szemben a precedensre hi­vatkozva felemelhessék­Ezért a városi tanács leghelye-. sebbnek látta, hogy akkorra ha­lasztja az árverést, amikor az üz­lethelyiséget ténylegesen birtokba adhatja, azaz 1927- augusztus 1-én. A kereskedelemnek úgyis annyi baja és küzdelme van a minden­napi létért, hogy a tanács erkölcsi kötelességének tartotta e szociális jelentőségű állásfoglalását. B/zros 6roxs, £f¥YH £ OOKOTÁDÉ* HASHAJTÓ a „A Hattyú" az Ddeonban. Páris, 1927. január. (A Nyirvidék levelezőjétől.) — «A hattyu», franciául «Gygne» és január 14-én volt az Odeonban az úgynevezett «premier presen­tacion»-ja. Nem lehet kritika, bármi is le­gyen az, amit akár otthon, akár itt külföldön, akár «A hattyu»-ról, akár más Molnár darabról bárki is ír. A megbirálás lehetőségét egyszer s mindenkorra lehetetlen­i é tette a budapesti sajtó, kiad­va az ordrét, hogy Molnár felette áll minden bírálatnak. Ami azt is jelenti, hogy csinálhat, amit akar. — az jó — otthon. ' Lehetett «A hattyu» jó az Ode­onban, sőt valószínű is, hogy jó volt, a pesti lapokból tudom én, is, azonkívül meg is néztem a darabot. Dehát, ha nem szabad bírálni, hát legalább külsőségekre szorít­kozom. Mert nem beszélni róla, nem lehet, mint azt tette jó néhánv elég előkelő párisi lap. A «Ll" Journal», a «Petit Journal», «Le Soir». «Times» és még néhány. Bár mindegyik fentemiitett lap­nak világhírű színikritikusa jelen volt a »Gygne« »presentacionján«­A rendezése elsőrangú volt és semmi akadálya nem lett volna a darab szép, sima, gördülékeny menetének. A közönség tűrhető száma, bár túlnyomórészt magyar volt, szerette volna a szerzőt bele­segíteni egy szép forró, őszinte sikerbe. Jól esett volna mindenki­nek, dehát én nem vagyok kriti­kus és nem értek ugy hozzá és nem is szabad. De valahogy va­lahol valami nem klappolt jól. Va­lahol a levegőben érezhető volt egy megmagyarázhatatlan feszült­ség, _ mintha egy magasan lengő trapézon látnánk mozogni egy lég­tornászt és látjuk, hogy "alatta bomladozik a kötél. Lélekzetvissza­fojtva lessük, hogy mikor szakad el és amikor a mutatványa vé­get ért, hát felsóhajtunk. Igy volt itt is. Amikor a függöny utol­jára legördült, felszabadult az emberekből egy megkönnyebbülő sóhaj, hogy még sem szakadt el a kötél. Siker nem mondom, hogy nem volt, de hiszen ez az. Egy szép, idevaló párisi francia siker lett volna siker. Mert ugy festett ám itt a nézőtér, akár a" Vígszínház­ban. A franciától sokkal merészebb magyar decoltageok, a közönség viselkedése egészen magyarosan magyar volt. Csak a színpad volt idegen. Nem magyar és nem mol­nári. Több francia és egy kissé hivatalosabb francia közönségkel­lett volna. Voltak lapok, melyek a témát nagyon lokális tendenciájúnak mondották. Voltak hozzáértők, akff a «Farsangot» alkalmasabbnak tar­tották az átültetésre. Volt, aki a «Liliompt» tartotta jobbnak, Bár kissé bizzarul festett, hogy egy ilyen ligeti szürke kis csirkefogig, a második felvonásban pijamában S ZANATÓRIUM, sebészeti, szülészeti és bel betegeknek. Röntgen laboratórium. Ápolási díj közös szobában 8 pengő, külön szobában 16 pengő naponta. Orvosát mindenki ^zabádon v*.as Zth£. fljjjggyj,^ ^.„(gj ^ I

Next

/
Thumbnails
Contents