Nyírvidék, 1926 (47. évfolyam, 273-297. szám)

1926-12-25 / 293. szám

1926. december 25, .NYÍRVIDÉK. 17 A REKLÁM | Állandó, észszerű és Ggyes reklámozás minden gyári, kereske­delmi, ipari vállalatnak, üzletnek a lelke, rugója, az éltető eleme. Hogyan, hol és mikor hirdet­hető a legsikeresebben, legjobban és legolcsóbban, megtudható Leopold Gyula hirdető vállalatánál, Bpest, VII., Erzsébet körút 39., ahol kiváló szakértelemmel, több mint 30 éves tapasztalattal, odaadó lelkiismeretességgel és páratlan pon­tossággal eszközölnek hirdetéseket és reklámokat az összes bpesti, vi­déki és külföld i lapokban, naptárakban Költségvetések és tervezetek ingyen Telefon; J. 121-55. I • ÍM V© rs^ggrop mcíorrai és varrofinnysl o leghasznosabb karácsonyi ajándék. Singer varrógép részv.fárs. Nyiregyháza, Vay Ádám-utca 2. (Takarék-palota.) Miiasztalosok Szövetkezete Budapest, IV., Vigadó-tér 1. (Ezelőtt Kristóf-tér 2.) Teljes lakásberendezéa a legegyszerűbbtől a leggazdagab^g, elsőrangú k vitelben. 4718 2 Muitó R (dccumukiox töltését és javítását, villanyvilágítás és villamoscsengő szerelést és javítást legjobb minőségű anyagból legolcsóbb árban eszközöl Petrovícs Lajos villanyszerelési vállalata Műhely Zrinyi Ilona-u. 3. Lakás Csillag-utca 39. sz. Lajos halála. Történeti elbeszélés. Irta: szentjóbi Kováts Ferenc. A szürke, ólmos égbolt fáradtan karolta körül a láthatárt. Az eső­nek vastag, nehéz szálakból alko­tott függönye láthatatlanná tette az augusztusi napot. A félhomályt minden gondolatban egy-egy vil­lám tépte meg, a szörnyű istenitélet félelmetes statisztája. Utána az idegekbe markoló, mély, szaggatott dörej, mintha csak a haragvó ter­mészet fenyegető ujja volna. A harc réme megfáradt az öl­döklésben. Ágyúi már nem bömböl­tek pusztulást a lucskos levegőbe/ a zuhogó eső felmosta a vérnek biborszennyes patakjait. Az égi ze­nekar elnémította a fegyverek za­ját, szétráncigálta a küzdőket. A magyar seregnek megmaradt roncsai magukhoz térve a harc­vágynak tömegszuggeszciójából két­ségbeesett elszántsággal, rendetle­nül menekültek észak felé. Az ál­dott égi beavatkozás a halálnak sok ezer hős jegyesét rántotta visz­sza a sir szájától, a jótékony vihar fedezte a fejvesztett futást. A földvári határban, a Borza­patak vadvirágos partjain ott ma­radt a lihegő, kifáradt félhold. Szu­lejman még nem tudta, hogy a Próféta zászlóit most vitte a leg­nagyobb diadalra, hogy Nyugat bástyáján hosszú időkig be nem tömhető rést ütött, hanem cselt sejtve visszavonult táborába. Csak a nagy csatának nagy halottjai nem törődtek már semmivel. A vérrel, esővel átitatott iszapos harctéren ott feküdtek a nagy emberi esz­mék oltárra dobott áldozatai: sok, sok tarkoponyás, turbános fő, a mesés győzelemnek véres váltsága/ de még több magyar, a nemzet letarolt reménysége, virága- A bű­nös kor hitvány emberei Jézus ne­vével ajkukon haltak meg.' Nyugat, tói eltanulták a renaisance minden feslettségét, hibáját. Mig éltek, dő­zsöltek féktelenül, az erős a gyen­gét, a gyenge az erőtlent elnyomta u dvarh áza i kban, várkasté lya i kban, fényes palotáikban orgiákat ült az önzés és erkölcstelenség. A nagyok hazug, szent jelszavakkal lezüllesz­tették a nemzet tekintélyét; párt­programmok fennen hirdetése med­dő országgyűlések széthúzó viha­rában Mammonnak és Bachusnak imádata elsikkasztotta a nemzet önérzetét és becsületét kiszívta csontjaiból, az erőt és leráncigálta az égből ezt a rettenetes csapást. Most ott feküdtek véres sebek­ben, szétroncsolt tagokkal. Üveges szemükből kialudtak a féktelen szenvedélyek. Harcoltak mint hő­sök, meghaltak mint mártírok és áldott az ő emlékezetük. A magyar rohamnak vak fergete­gében a sereg magva, a király és a zászló őrizetére rendelt ezer pán­célos vitéz vasgyürüje is darabokra szakadt. Drágffyt, a zászlótartót a roham heve magával ragadta és vit­te az ágyuk tüze. a janicsárok fegy­vere elé. A máriás lobogó közeli lá­tása roppant akarásra serkentetne minden török szivét. A szultán ál­tal kitűzött fejedelmi jutalom kor­bácsolta, hajtotta őket repdeső, szí­nes selyme felé. Az érte folytatott küzdelemben minden kardcsapás suhintása, minden lecsapó bu­zogány az utolsó sóhaj, minden idegszál egy lobogó fáklya, mely­nek olthatatlan lángja embervérrel táplálkozik. A szent jelvény már hordozójával együtt a földre bu­kott, de a rettentő tusa még mindig tart érte. Az elesetteken és hp.Iotta-j kon keresztül törnek egyre köze- ' lebb a drága jelhez. Majd egy- j szerre ötven görbe, reszkető ujj is nyul utána és mig tépik a halott kezéből, szines selyme foszlányokra bomlik. Az ágyuk és janicsárok ércfala visszatörte a testőrsereg nehéz ro­• hamát, mire az lassan, nehézkesen visszahúzódott. Hasztalan minden erőfeszítés, a király példás, vak­merő bátorsága, a katonák halált­megvető erőfeszítése, lépésről-lé­pésre tért kell engedni, mert a borzasztó ágyufüst gátolta a lá­tást, megvadította a lovakat, le­hetetlenné a küzdelmet. Ekkor kezdődött az égi hábo.u. Tomori látva, hogy minden el­veszett, már csupán a visszavonulás rendjét és a király megmentését akarta biztosítani. Az előbbi azon­ban nem sikerült. A rettentő erő­vel leszakadó esőtömeg felbontot­ta a máris összezihált, megfogyat­1 kozott hadsorokat és eszeveszett menekülés vette kezdetét. A fő­vezér áttörve magát a felfoszlott csapattesteken, a király mellé fu­rakodott és habzó, lihegő szájjal kiáltotta: — Uram, királyom, mentsük puszta életünket! Mint egy rémes halálorditás vonaglott át e néhány szó a király idegein. — Keze megrántotta a szarat, mire a nemes antaluziai mén ijedten horkarít fel. — Te mondod ezt, barát? — szólt a király. • A leeresztett rostélyon át ráizzott az érsekre szemének kétségbeeső tüze és mint ezer apró tüzes nyil verdeste agyát. A kemény pap el­fordította fejét. Sötét szakála resz­ketett, ajka idegesen rángatózott és szivére nagy, fájó könnycseppek gördültek. — Királyom! az érseknek igaza van, futással még mindent meg­menthetünk — dörgött közbe Sza­polyai György, a szepesi gróf. — Nem, nem, — csapdosott az ifjú király kétségbeesetten — ,ha elvesztettük a csatát, hadd vesszek én is! — Miért? Hogy nemes fejedet a pogány győzelemittasan hordja körül, mint egykor Ulászlóét? — méltatlankodott a király makacssá­gán Zettrich Ulrik, a cseh lovag. — A halott Ulászlóé a mártirság és kegyelet, az élő Lajosé a gyalá­zat és megvetés lesz — szolt a király, miközben szeméből egy nagy könnycsepp hullott sisakros­télyára. — Uram, halálod minden gonosz indulatot fel fog tépni láncairól és a kereszténység paizsa a latrok zsiványtanyája lesz — hördült fel a barát. — Sógorom, Ferdinánd majd erősebb kezű uratok lesz, mint én — csengett szemrehányóan Lajos hangja. — Ha tán — Isten ine hallgassa (meg — a király meghalna, a nem­zet tudni fogja, hógy kit illessen a Szent Koronával. — Szólt sötéten Szapolyai. Ulrik ekkor odahajolva a ki­rályhoz, mézédes mosollyal mondta: — Hallod Uram? Hallod? Hát hagynád Szapolyait Hisz az élet oly szép és... — itt hangja meg­csuklott, megremegett, — Mária... a tied. Mint horgok, ugy tapadtak e szavak a király vergődő lelkébe. Egy pillanat alatt eszébe jutott az 1505-iki határozat, a .köznemesség irtózata az idegen és főképen a Habsburg királytól. Hiszen őt sem szerették, mert ő is jövevény volt. és sem gyermekei, sem nagy eré­nyei nem voltak, hogy dinasztiá­ját megtudta volna gyökereztetni­A Báthory-párt, a haszonleső fő­urak álltak egyedül oldalán, de csak addig, mig anyagi előnyöket remélhettek- Azután eszébe jutott nejének forró vágyakozása, hogy Ferdinándot minél előbb a tró­non lássa- Igen, a meddő Mária fél a válástól és szivesebben gyá­szolná, semmint esetleg más nő oldalán tudja- És az udvari plety­ka: Ulrik, Mária- A király egyszerre tisztán látott mindent. — Cseh, te ördög vagy! — ka­cagott fel keserűn — gyerünk Urak! — Szivében feltámadt a dac szembeszállni elleneivel, fellebben­tem a fátylat kikiabált féltitkokról, leszámolni Máriával, Ulrikkal, Bá­thoryékkal, Werbőczyékkel min­denkivel s ha lehet, pótolni a mu­lasztásokat, beédesgetni magát a nemzet szivébe. — Megteszek mindent, hogy ezt a nagy szerencsétlenségét helyre­hozzam — sóhajtott fel- — Irgal­mazz Krisztusom, hogy méltó le­gyek Lajos király nevére. A kis csapat: a király, Tomori, György gróf, Ulrik lovag, néhány szapolyai huszár segítségével ne­hezen, de utat tört magának- A vezérek menekülése felmorzsolta a sereg fegyelmét, akaratát. A szöve­vényes gombolyaggá keveredett csa­patrészek, mint megriasztott ma­darak röppentek szét, amerre csak rést remeit találhatni- Futott min­denki- Nem volt fontos, hogy merre, csak el Földvártól, ki a ha­lálból az életbe­Az ég köröskörül szürke volt és ólmos- A zápor kíméletlenül pas­kolta, verte a futókat. A lovak ma­gasra csapták a hirtelen lefolyást nem találó vizet, mely hatalmas tócsákban borította a mélyedéseket. Vlindenütt pusztulás és halál amer­re csak a kis csapat elhaladt. A háttérben a kirabolt, feldúlt, fel­gyújtott magyar tábor, köröskörül füstölgő falvak, szerteszét esze­veszett menekülők, fegyvereiket el­hajigált katonák, bátyus parasztok, gyermekeiket cepelő anyák igye­keztek menteni életüket. Itt-o't egy­egy véres halott feküdt a vérben, jelezve, hogy erre már jártak mar­talócok­A menekülők előtt lassan egy széles mező bontakozott ki, me­lyen át a Csele-patak sietett a Duna felé- Oldalt egy széles, ki­taposott ut vezetett a patakhoz, ahol egy hid vitt át a túlsó partra­Erre tartottak Lajosék is, de egy­szerre Tomori felkiáltott: — Uram, király, a hídon át nem menekülhetünk- Ellenséges lovaso­kat látok­— Áttörünk rajtuk! — üvöltött fel az alvezér buzogányához kapva­A király, aki már visszanyerte nyu­galmát, megkapta jobbját: — Hidegvér gróf! Hátha a hi­don tul még nagyobb csapat van­A te karod még máshol is szór­hat pusztulást. A király szavai mögött talán nem is voltak hátsó gondolatok, de György gróf találva érezte magát és ujjai ugy bemélyedtek tenye­rébe, hogy a vér kiserkent, fogait összeszorította és szájában keserű nyál gyűlt össze­— A bábkirály szurkálódik — mormolta magában — a rossz gaz­dát a házőrző ebe is megharapja­A kisded csapat balra tert, hogy valahol gázlót keressen a meg­áradt patakon. A patakot sás és káka övezte, itt-ott öreg füzek ha­joltak vizébe. A lovak vágtatásának zaját túlharsogta a békák ékte­len lármája. Itt-ott előcsillámlott a viz, melyen a hallható eső ezer­nyi bugyborékot rögtönzött. Egy helyen a patak elkeskenye­dett s a túloldalon kissé meredek

Next

/
Thumbnails
Contents