Nyírvidék, 1926 (47. évfolyam, 273-297. szám)

1926-12-25 / 293. szám

13 JNÍYÍRY1DÉK. 1926. december 2& • i !•• in miiin i'ii'i 'in iiiwwiwwmi' part bámult be a piszkos vizbe sárga agyagfalával. Itt volt a leg­alkalmasabb hely az átkelésre. Zett­ric hegy szép nekilendüléssel át­ugratott és egy pillanat alatt eltűnt a túlsó part bokrai mögött. vUtána ugrott a király, de szerencsétlenül, mert lovának hátsó lába alatt le­szakadt a kimosott part, mire a paripa saját tengelye körül merőle­ges irányban megfordulva beesett a patakba, magával rántva lovasát­A király egy pillanat alatt tisztá­ban volt rettenetes helyzetével: ha elveszti lélekjelenlétét, a ló maga alá temeti. Gyorsan kikapta lá­bát a kengyelből és a nyeregből kibillenve, a habokba bukott. A király kísérete megrettenve látta a katasztrófát. Tomori és György gróf éppen ugratni akar­tak, mikor Lajos bezuhant a viz­be- Egy gondolatra meghőköltek, megdermedtek.a rémülettől, de az­után lepattanva lovaikról, egy­szerre gázoltak a sebes sodrú viz­be, hogy segítsenek a fuldoklón, kit nehéz páncélja és az esés heve gátolt a talpraállásban. A két ve­zér megragadva a királyt, kimász­tak vele a túlsó partra és lefektet­ték a nedves aljfüre. Lajos a zu­hanástól rövid időre elkábult, de az élet ösztöne csakhamar felgyúj­totta szemében az öntudat tüzét. Ezüst sisakja bennmaradt a víz­ben. Haja csapzottan lógott arcá­ba- Kezével hátrasimította fürt­jeit, hirtelen felugrott és széttekin­tett. Majd szemeit az égre füg­gesztve, a két kezével betakarta arcát és térdre rogyott. A zokogás és hideg végigjárta testét és sze­méből a fájdalom szent, szomorú könnyei törtek elő­Két szapolyai huszár lováról le­ugorva, a királyhoz lépett: — Uram — szólt az egyik — itt egy ló, mentsd magad! — Királyom, — szólt a másik, — nekem súlyos sebem van, ugy sem birom tovább! Lajos felemel­kedett, ránézett a két vitézre, sze­mében jóleső meleg gyöngyök ra­gyogtak. . — Királyom, minden perc egy halál! — kiáltott fel rekedten György gróf. A király nyeregbe vetve magát, hálás tekintetet dobott a sebesült vitézre és lovát meg­sarkantyúzva, a kis csoport tovább menekült Dunaszékcső felé. • Ulrich átugratva a patakon, még egy pillantást vetett hátra- Még látta a lehanyatló királyt és az­után a fák mindent eltakartak szeme elől- Lova repülve rohant a borús alkonyatban­— Hát megtörtént! — szakadt fel melléből a sóhaj — a csontkezű rém kinyújtotta kezét a király után, hogy mai hóhérmunkájára rá­tegye a koszorút- Kit fog még orozva lesújtani? Mintha minden bokorban meg­csillanni látta volma fényes kaszá­ját. Nem a félelem halucinációja volt ez, hanem inkább a kíván­csiságé- A vérfürdő hatása alatt még csak gondolatban sem hitte, hogy megmenekül a rettentő po­kolból- Talán nem is bánta volna, ha azonnal lecsap rá az ismeretlen vég. Még egyszer átsuhantak lelkeben az elmúlt napok képei- Az operett­sereg indulása Budáról, vonulás _ Dél felé, a csigalassan gyülekező csapatok, levélváltások, a kémek megbízhatatlan jelentései, gyülése­zések, vitatkozások- Még most is fülébe csengett Perényi püspök megrázó jövendölése, amint oda­dörögte a tüzeskedő rövidlátók­nak: — Ha a csata után Brodarics kancellár életben marad, küldjék el Rómába, hogy kieszközölje a csata halottjainak szentekké ava­tását, mert ez a nap huszonötezer magyar mártír napja lesz. Ezután uj képek tódultak viziós agyára: Ez előkészületek kapkodó mozdulatai, a sereg csodálatos harci kedve, a fővezérválasztás ne­hézségei és végül a borzalmas dél­után. A napfényben ragyogó, gyö­nyörű, ujjongó sereg, a fénylő tö­rök dárdahegyek, a riadó magas­ban álló zsolozsmája, a rohamra induló első hadosztály, a diadal láza átragad a királyi hadosztályra. Azután egy roppanás, az ágyuk­nak borzalmas tüze, a janicsár so­rok ércfala, tűz, füst, felhőszakadás, pusztulás, futás és végül a király végzetes bukása a patakba­Igen, a Cselepatak már messze maradt vértanú halottjával. Ulrik a fejéhez kapott. Mintha csak egye­dül menekült volna ki a borzal­mak tornácától- Mintha lovának lába alól az egész földkerekség ki­siklott volna és ő csak egyedül rohanna a semmiségbe, az űrbe­Fogával szájába harapott, hogy ma­gához térjen; a harapás nyomán felbuggyant piros, meleg vére. Széttekintett az alkonyodó tájon­Próbálta letörülni agyáról á dél­után történteket, próbált örülni a valóságnak, az életnek, a megme­nekülésnek- Lelke ujjongott a nyúj­tózkodó tócsáknak, a terpeszkedő árnyaknak, a gyémájntszemeknek, melyek ott csillogtak minden fa levelén, minden fü hegyén­Már képes volt másra is gon­dolni és a csatának vérfoltjain át egy uj kép tünt fel előtte: egy női arc, Mária vonásai. A halál tor­kából menekülő férfi ajkán lassan egy mosoly ragyogott fel. — Istenem! Hát lehetséges vol­na? — vonaglott lelkében a má­mor boldogsága. — Hiszen Lajos meghalt! A nő, kinek hitvesi hű­ségén megtört szerelmének forró hulláma és aki mégis oly szívesen vette közeledését, immár szabad! Most már több is lehet neki, mint barátja, lelke rejtett fiókjainak ti­tokzata, mint vágyainak, törekvé­seinek legodaadóbb hive. A nő­ről, kit évek óta szerelmének me­legével vett körül, de aki övé egy átkos szerződésrongy miatt nem le­hetett, s a mai délutánon leszakad­tak a láncok­Most már mindkettőjük álma megvalósult. Mária bátyja immár magyar király, a keze pedig az övé: Zettrich Ulrik cseh főnemes, birodalmi lovagé- A Habsburg-ház százados ábrándjainak és a két em­ber szerelmének valaki nagyon út­jában állt. A jótékony végzet azon­ban letörölte azt a nevet. Éppen a legjobbkor; már úgyis minden türelem szakadt és ezt a jótékony végzetet még siettetni kellett volna­Mária befejezte küldetését és most már felcserélheti a budai ki­rályi palotát egy csendes csehor­szági várral; ott ugyan nem fogják körülrajongani három ország fő­urai és Európa kalandor lovagjai, de ahol élhet művészi ábrándjainak és ahol lábai elé rakhatja szivének évek óta visszafojtott szerelmét. ^ Már szerette volna vinni Má­riát a cseh hegyek közé és ugy érezte, hogy mindenkit elsöpör, aki álmának elgáncsolója lesz­A lovag egy kis faluhoz érke­zett, Dunaszekcsőhöz- Sehol egy árva lélek- Az ellenség közeledtének híre menekvésre késztette a lakos­ságot. Ulrik elhatározta, hogy egy pár percre megpihen valahol, hogy erőt merítsen a további úthoz- A kis templom mellett a paplak ka­puja tárva-nyitva volt s mint egy csalogatta az utast. Bevágtatott az udvarra és elkiáltotta magát- A hivó szóra senki sem válaszolt- Le­ugrott lováról, odakötötte egy szil­vafához. Azután végigmenve a vad­szőllővel befuttatott oszlopos torná­con, benyitott egy szobába és le­vetette magát egy farkasbőrös he­verőre- Egy-két pillanat múlva a kifáradt ember mélyen aludt. Sötétedett. Alig félóra múlva a tornácról ismerős hangok szűrődtek be az alvó fülébe- Mintha Lajos és György gróf vitatkoztak volna egy­mással- Először azt hitte, hogy ál­modik, de azután magához tért és figyelni kezdett. — János nem hibás! — csattant fel a gróf erős tenorja — a nehéz erdélyi hadakkal nem jöhetett gyor­sabban. — Nem, mert el akart késni! — pattant fel idegesen Lajos­Ulrich e hangra forogni érezte maga körül a világot­— Ugyan! hisz háromszor is irt, sőt maga személyesen, hadait meg­előzve igyekezett Mohács felé, hogy a tanácsot rávegye az ütközet el­halasztására­— Királyom, Szapolyai! most ne ilyen felesleges szócsépléssel tölt­sük az időt, hanem inkább arra gondoljunk, hogy a török farkas minden pillanatban meglephet — szólt közbe Tomori békitőleg­— Oh, azok a farkasok üvölte­nek, mielőtt ránktönnek, de a keb­lünkön melengetett kigyók alatto­mos öleléssel fojtanak meg ben­nünket — fakadt ki szenvedélyesen Lajos­Ulrich agyát ott benn a sötét szo­bában elborította a vér- A hang, melyről már azt hitte, hogy vég­legesen elnémult, reszkeíésbe hozta minden idegszálát. Felemelkedett a nyugvóról, kezét háromélü kard­jának markolatára csúsztatta és nesztelen léptekkel az ajtó felé tartott. — Kikre érted ezt — üvöltött fel György ökölbe szorítva kezét. — A hermelinbe vágyó parasz­tokra! — vágott vissza mereszen a király- E szavakra Szapolyai mint egy sebzett tigris ugrott a király felé: — Beste lelke, te vesztetted el az országot! — A tragédia többi része pillanatok alatt játszódott le. A felhők között bujkáló hold alig hogy megvilágította a vadszőllős tornácot. A király ott állt össze­font karokkal, sápadtan, kuszált fürtökkel, anélkül, hogy egy moz­dulatot tett volna saját védelmére. Egyszerre egy árnyék suhant el mögötte- Szivéhez kapott. Oldalá­ból kibuggyant a vér és egy szó nélkül rogyott össze- Szapolyai megtántorodott, ütésre emelt karja lehanyatlott és a következő pilla­natban a barát buzogányától ta­lálva összetört koponyával bu­kott Lajosra­— Megölted, királygyilkos! — hebegte- E pillanatban a főpap egy szapolyai huszár jól irányzott szú­rásától, holtan esett össze. r ( • • Pár perc múlva egy lovas szá­guldott a király holttestével a Csele-patak felé. Néhány nap múlva a Duna Zett­rich Ulrik, cseh lovag holttestét vetette ki- Kinek a keze bosszult meg soha ki nem derült bűnö­ket, Jánosé, Máriáé? nem tudni. Különleges gyapjnharisnyák Faragónál BUDAPEST, V., Bedinitér 7. szám. Nyugati pályaudvarral szemben. Elismerten tiszta szobák. Min­den szobában vízvezeték. Köz­po ti fűtés. Lift Fürdőszoba. Mérsékelt árak 1 6864 10 DÍVÁNYT, HENCSERT, MATRACOT és mindennemű kárpitosmunkát jól és olcsó áron, e önyös fize­tési Mtételek mellett készít: ^ISZULfl ANDRÁS kárpitos műhelye, Bocskay-u. 53. VidéKre kiszáll és háznál is vállal munkát. Ismét kapható a vüághirü uaited Kíngdotn Tea Go. Ltd. London, az angol királyi ház szállítóinak U. K. világmárka teái. Egyedeláiuiitó: KISS KÁROLY csemegekereskedő Nyíregyháza. vezérképviselő: Frommer Elemér í Budapest, VI., Király utca 106. I 5971-? A lithiam és bőrsaras nátrium tartalmú teljesen vasmentes Salvatortorrás a vesék, húgyhólyag és kiválasztó mirigyek legkiválóbb gyógyvize. Rheumát, vlzeleti nehézséget megszüntet. 6249 Fa-árverés. A debreceni ref. kollégium a keze' lése alatt levő birtokokon az élő fa" állományt árverés alá bocsátja. A debreceni ingatlanokra vonatkozólag szóbeli árverés 1927. január 3-án d. u. 3 órakor tat tátik. Ugyan e napig adhatók be a tiszadadai ingat­lanokra az Írásbeli zárt ajánlatok. A kitermelő és árverés alá bocsátandó akácfa mintegy 1000m 8t tesz ki. Az árverési feltételek a kollégiumban Debrecenben, továbbá Tiszadada, Tiszadob, Tiszabüd és Szentmihály községek községházainál megtekint hetők. 6903 2 Tükör fényes gallért, kézelőt készít Turf Elekné , első nyíregyházi fehérnemű tisztitú Kossuth-utca 3. az udvarban. 6730-3

Next

/
Thumbnails
Contents