Nyírvidék, 1925 (46. évfolyam, 145-296. szám)

1925-08-19 / 186. szám

2 JVyIryidék 1925. augusztus 19 . Az osztrák határzár. Bécsből értesülünk, hogy Ausztria elzárta Magyarország felé a határt s megtiltotta szarvasmarháknak, tenyész és haszoncélokra való álla­toknak a bevitelét, azzal a megoko­lással, hogy Magyarországból ismé­telten száj- és körömfájást hurcol­tak be az országba. Be kell valla­nunk, hogy tudomásunk szerint Ma gyarországnak egyetlen vidékén sem lépett fel komolyabb formában az emiitett két betegség s éppen ezért mindjárt annak a gyanúnak adunk kifejezést, hogy Ausztriának ez az intézkedése szoros összefüg­gésben van a ineghiusult magyar­osztrák tárgyalásokkal. Az osztrák perfidiáról világos ké­pet nyertünk az elmúlt hetekben, amikor tisztára politikai okokból hiúsította meg Ausztria a provizo" riumót s ezek a tapasztalatok egye­nesen csatlakoztak azokhoz, ame­lyeket még a szomorú (emlékű közös háztartás idejéből nyertünk. — Ausztria még akkor is, amikor Ma­gyarország a monarchiának egyik állama volt, soha meg nem szűnt elenünk dolgozni, ahol csak szerét tehette ártott a fejlődő magyar álla­miságnak. Úgyszólván csak piacnak tekintette Magyarországot az osztrák politika, csaknem gyarmat­nak, amely csak arra jó, hogy el­fogyassza az osztrák termeivénye­ket s katonákat adjon, mikor a bölcs osztrák politika ugy vélte, hogy okkupálni kell például Bosznia-Hercegovinát, vagy meg kel vivni a világháborút, igazán nem magyar érdekekért. Szomorú tapasztalatok voltak ezek s amiket most az utóbbi időben nyertünk Ausztriáról, nem kevésbé szomo­rúak. Magyar ember e! nem fe­lejtheti Nyugat-Magyarország gya­lázatos elrablását, amikor a voll fegyvertárs és szövetséges egy ver­gődő ország torkára tette a kést s lekanyaritott évszázados jogok alapján Magyarországhoz tartozó területeket. Ausztria a sors dédelgetett ked­vence volt hosszú évszázadokon ke­resztül és bizvást mondhatjuk, hogy azt a helyzetet, amit hosszú időn képviselt Európa politikai térképén, soha meg nem érdemel­te belső erényei, nemzeti tulajdon­ságai alapján. A világháború elvesz­tése után is a sors kegye az osztrá­kok kezében hagyott egy olyan fegyvert, amit bizony nagyon szí­vesen s valljuk be, eredménnyel forgatnak: a német csatlakozás fe­nyegetését. Talán éppen ez a kivételes hely­zet viszi Ausztriát rossz útra, ta­lán éppen az, hogy emiatt a po­zícióelőny miatt még eddig mindig mint győztes kelt fel a 'háborút kö­vető tárgyalások asztalai mellől. — Ravaszul és fáradhatatlanul intri­kál s most amikor lehetetlenné tette a provizóriumot, szirénhango­kat fuvolázgat Magyarország felé, mondván, hogy mivel mindketten megegyezni készülünk Csehország­gal, előnyös volna számunkra, ha előbb mi egyeznénk meg. Az az Ausztria tesz ilyen célzásokat, amely amikor ott ültünk a tárgyaló asztaloknál, semmi hajlandóságot meg mutatott a megegyezésre s most nem átalja felszólítani Ma­gyarországot, hogy osztrák érdekek kedvéért engedje magát felhasznál­ni Csehország ellen. Hát ebből nem lesz semmi! A szomszédok, akik minket körül vesznek, egyformán megraboltak, egyformán belegázol­tak erőszakos csizmáikkal Magyar­ország jogaiba s ez a viselkedés százszor jobban fáj egy olyan ál­lam részéről, amely valamikor tár­isunk volt a monarchiában s lamely­lyel együtt vívtuk meg a szeren­csétlen világháborút. Nyugatma­gyarországot nem lehet olyan köny­nyen elfelejteni. Fehérneműre mindenféle kézimunkát A nyíregyházi kereskedők és iparosok érdek­képviselete a Siólapdázás szigorúbb megbün­tetését kéri. Kéri a büntetések szigorítását, a szelvény terjesztők bün­tetését és az eljárás gyorsítását. vállalok. Cim a kiadóban. A kereskedelmi és iparkamara ju­iius 30-án tartott közgyűlésén részletesen foglalkozott a hólapda szerződések rendkívül nagy elter­jedtségével. Megállapította azt, (hogy a hólapda elleni küzdelem ed­dig csak kisebb eredménye­ket ért el. A nagy elszegényedés Ennek olcát a kamara elsősor­ban a nagy elszegényedésben látja . A hólabdarendszer egyik vele­járója az, hogy mig a szédelgő cég ellen az eljárás megindul s ha­tását érezteti, néhányan az első szelvényvásárlók és tovább terjesz­tők közül az ígért ellenszolgáltatást megkapják. S ez biztosítja a szel­vények rendkívül nagy kelendősé­gét. A szelvény vásárlója ugyanis csak azt látja, s az vesztegeti meg, hogy 60.000 K-ért s egy, kis fá­radságért kap egy cipőt, de azt nem veszi észre, hogy a cég, aki ezeket az üzelmeket üzi, aki a cipőt küldi, egy cipőért 720.000 koronát kap, azaz a cipő árának kb. a dupláját Azzal senki se törődik, hogy men­tül inkább elterjedjenek ezek a szelvények, annál nehezebb lesz az elhelyezésük s egy napon lehetet­lenné válván, a befizetett szelvény­dijak mind odavesznek, hanem nem ismervén elsősorban az erre vonat­kozó törvényes rendelkezéseket, ol­csó prédájává válnak nemcsak az egyszerű kisemberek, hanem tör­vényt tudó ismerő hivatalnokok is, egynéhány erkölcsi elvekkel nem számoló «kereskedő» üzelmeinek. Milliárdos hasznot vágnak zsebre. A hólapdaszerződés elterjedésé­nek általános okai közzé tartozik az is, hogy az uj törvény még nem ment át a köztudatba, mi több, azzal a hivatalos jogászok, bírák és ügyvédek sem tartanak fenn szo­ros ösmeretséget. Ez annyiban je­lent nagy bajt, hogy a cselekmé­nyek üldözését lassítja, mert a büntető eljárás megindulásakor a szelvények ezrei forgalomban van­nak, így az eljárás akkor indul meg, amikor a lavina elindítója tulajdon­képen célját elérte, mert milliár­dos "hasznot vághatott zsebre, amellyel szembén a későbben be­következhető enyhe büntetést köny­nyen elviselhetőnek tartja. A sikertelenség okának tudható be ezenkívül az is, hogy az érde­keltség nem ismeri még a tör­vényt, nem tudja az eljárás mód­ját s épen ezért az figyéb gondok­tól és bajoktól gyötörve nem for­dul annyi érdeklődéssel hólapda­szerződés ellen küzdelem felé, mint az különben megérdemel. E tekin­tetben azonban már javulás ész­lelhető, mert érdekeltségünk a megfelelő kioktatás után most már a panaszt rögtön tudomásunk­ra juiíatja, ugy, hogy a küzdelem sikertelensége mindinkább a tör­vény intézkedéseinek hiányosságá­ban és az eljárásnak formaságok­hoz kötöttsége miatti lassúságában keresendő. Szigorúbb törvényt! Épen ezért' kéri a kamara, hogy a törvényt két irányban módosítsák s erre nézve a következőket írja: 1. Szigorúbban minősítendő az alapcse'eKmény, azaz az 1923. V. t. c. 28. szakaszában ma kihágás­nak minősített cselekmény vétséggé minősíttessék. 2. A szelvény vásárlók és szel­vényvásárlók és" szelvényterjesztők Bucsu. Irta: Marconnay Tibor. — Huzd rá cigány ! Sohse ha­lunk meg ! Ki-ki a párjával táncraperdült. Rengtek a vastag lomboságak a kocsmatetőn, dübörgött a föld meg a palló a fényes csizmák, meg a finom topánok dobbanásaitól s órákig tartó orditozástól rekedt tor­kok hörögtek. — Csárdást ! Balog Imre egyik keze a táncos­nőjének a derekat fogta szinte hetyke könnyedséggel. A másik, rozmaringos kalapkarimájánál, a fejebubján ökölbeszorult. Dühösen táncoltatta Horvát Rózát, akinek nem akadt más táncosa. Pedig ta­lán legszebb lány r, volt a bálon. Ér­tette a módját. De rátartós volt. »Minden öreg asszony tudta milyen gyönyörű selyem ruhája van, de (azt a polgárság sokallta. »Egyszerü fehér szövetruha simult a derekára« »Hajába tarka szalagot kötött.« »Pa­rasztos akart lenni«. »Hát éppen ez gyanus«. Eleinte Csak a gazdag legények kerülgették. Pedig, mikor a télen a nagypajtában szinielőadáson ő játszotta a tündérlányt, ugyancsak szerettek volna a közelébe férkőz­ni. Majdnem megvesztek érte. Ak­ikor ő maga is megkótyagosodott az örömtől. S mikor a tanitó sziniis­kolát ajánlott neki, elszökött ber­zenkedő szüleitől. De bizony sokáig csak varrodába járt. Hanem egyszer egy elegáns ur beleháborodott, ugy nogy szo­bát is bérelt neki meg hintón já­ratta. Elterjedt a Horvát Róza hí­re. Némelyek azt beszélték róla, hogy igen jól járt, mások meg hogy póruljárt és elzüllött. Nem lehet tudni. É Ki ismeri a lányok iutját a városrengetegbe ? Hát ezért nem akadt táncosa. De nem is nagyon bánta. Lenézte pa­raszttáncosait Imre kivételével. Mer ;az hajdani pajtása volt. Igaz : gyenge fiu, kölyökkorában is gyá­moltalan, köhögős, csetlő-botló, de ínég tudta becsülni: a Róza tehetsé­gét és ez oly jól esett. — Ennek a barna lánynak nem kell gyöngykoszoru, — kiáltotta Imre a cigány felé. Zengtek a hegedűk, pengett a cimbalom. Mint bús végzet szelé­nek süvitése, ugy sírt a vonón a dallam. Egyszerre nehéz kéz ereszkedett a legény vállára. A legjobb barátja volt. — Egy szóra. Arrább léptek. S Róza aggódva figyelt. Imre bosszúsan kapta ösz­sze a homlokráncait. — Verjen meg az Isten, ha ha­zudsz ! — Mindenki mondja. Róza elszédült. Csanakkor ocsú­dott, mikor Imre megragadta a karját. — Kocsmáros ur, külön szobát nyisson ki ! < Beléptek. Asztalhoz ültek. Alig hallatszott a zene. Magukra marad­tak. És akkor Róza szótlanul térdre ereszkedett. Imre megfogta a kö­nyökét, ugy pöndöritette fölfelé, magához. — Megöljelek ? — Ölj meg !. A lány fényest szemében könnyek ragyogtak. Haja leomlott. Olyan volt, mint Magdolna. — Dehogy tudlak én bántani té­ged. Mit tudsz ? Megtanultál vala­mi mesterséget ? — Semmitse. Nem vagyok jó se parasztnak, se urnák. Ölelkeztek, összebújtak, mint akik viharban bújnak össze. És zokog­tak. — Hozzámvaló vagy, — mondta a legény, de közben megborzongott. Hirtelen betoppant a Róza apja. Dühtől reszketve, öklét rázva mondta a lányának : — Többet ne lássalak ! Városi cafat! Falusi le­gény nem vesz; el. Hát menj vissza a városba ! Elváltak és megegyeztek, hogy pitymalatkor találkoznak s világgá indulnak. De már a nap is kelt s Róza nem találta jjneg Imrét. A kocsmáros azt mondta : — Otthon van. Alszik. Azt üzeni, hegy ő gyenge legény, de éppen azért nem mehet. Róza elindult egyedül. Akkora volt a fájdalma, hogy csaknem megőrült. Néhányszor földhözcsap­ta magát és bolondul csókolta a hazai rögöt De idővel mégis talpraállt. És elmaradtak a zsup­E os és zsindelyes háztetők, a mus­átlis ablakok és a templomto­ronv. Szerdán Az Bpolíófoan. Csütörtökön a*- Harry Piel legna gyobb filmje. A és 'IJ lírator g Gyorsabb a halálnál 3, 5, I És 9 órakor.

Next

/
Thumbnails
Contents