Nyírvidék, 1925 (46. évfolyam, 1-144. szám)

1925-01-15 / 11. szám

1§S« isBttiír 15 JMYÍRYinÉK a lélek mélységeiből elhasznál min­den szépségért rajongó erőmeg­nyilvánulást f nem lakik benn többé semmi, a lélek üres, de sallangj m ott hivalkodnak a test felcicomázott I szépségén'. — De hiszen Ön is — — vetem közbe félénken, — jelezve a velem beszélő pom­pázó külsejét. — Ah, hogy én is? — mondja moso­lyogva — gondoltam, hogy ez jut eszébe! Igen, én is adok a lelkemből a külsőmre, tie csak annyit, amennyitt a jóizlésem megkö­vetel. Amennyi nem kerül megerőltetésem­be, mert tudnia kell, hogy egyik emberben több lélek, több Isten lényéből ajándékozott energia van s a lélek intelligenciája oly ma­gas fokon áll, hogy nem rongyo­lódhatik el külsőségek aprólékos­hágaira. j ' Az Igazi asszonynál nem minden cél a másoknál elért hatás, de fő a lélek szép, tiszta belső élete. Aki ' életéből elveszti az örökké vajúdó mély, tiszta gondolatokat, azt ma­\ gával ragadja a hűvös, szennyes á r: a bün! Igaz, nem mondtam semmit direkt Lé­derernéről, de mégis azt akartam, hogy sza­vaimban az is bennfoglaltassák, amit róla gondolok. Az, hogy lelke szépségének he­lyét elfoglalta: a fényes köröm, a ruha, a cipő: a bün. Jövök a szép asszonytól s útközben Mari nénihez térek be, a mosónéhoz. Egyik gye­rek a karján, a másik a szoknyáját fogja. Arca aggodalmas, ahogy köszönésem fo­gadja. ; "; — Hát tetszett olvasni, ugy^e? István nekem is elolvasta. — Látja, Mari néni. Ilyen is megesik abba a messzi — nagy világba. Mit szól hozzá? — Bizony meg. bólogat. — Hát mit szóljak hozzá? Nincs máskép, tessék elhinni, hogy a gonosz lélek szállt abba az asz­szonyba. 'Mert igaz emberi elmével és asszonyi szívvel nem lehet ilyenre vetemedni. j — De nézze, Mari néni, kevés volt a fizetés, nem tudtak megélni. — Nem ugy van, kérem. A' gyilkosságot el tudta követni, s nem jutott eszébe, hogy két keze egyébre is jó: előtte van a munka! Az asszonynak is segíteni kell, ha a férj keresete nem elég. A Mari néni ölébe elaludt a gyerek. Letette a bölcsőbe, a nagyobbiknak egy da­rab kenyeret adott a kezébe és vizet ön­tött a tekenőbe. Hervadó arcán végig su­hant a gond és a jóság. Hazamentem s ugy éreztem, hogy mind a két asszonynak igaza van. Fregoli. The Coverecl Wagon The Covered Wagon A vasmegyeri gyilkosság vádlottja sírva ígéri, hogy felneveli áldozatának hét árváját. Farkas Ferencet három évi fegyházra ítélte a nyíregyházi kir. törvényszék. Huszonkilenc sebet ejtett áldozatán. Az alkokol állattá vadítja az embert. Nyíregyháza, január 14. A Nyirvidék ' A védelmet Kerekes Pál dr. ügyvéd tudósítójától • jj látta eí, aki védő beszédében az ittasság által előálló beszámithatatlanságot hang­súlyozta. Felmentést kért, vagy büntetés esetén halált okozó testi sértésre vonatko­\ nyíregyházi kir. törvényszék Ko­ísinszky-tanácsa tegnap délelőtt tárgyalta Farkas Ferenc besztereci kovács bűnügyét Farkas Ferenc 1924. augusztus 24-én vilá­gos nappal huszonkilenc késsZurássál meg­ölte Kantár György gépészt. — A vádiolt tenyerébe hajtott fejjel ül bírái előtt. Többször felsír, zsebkendője vizes bőven omló könyeitől. — Meg van törve, végtelenül sajnálja áldozatát. — A gyilkosság szokatlan módon történt. — Farkas és áldozata, Kantái' György nem voltak haragosok, a sötét emlékű nap előtt alig ismerték egymást. Mind a kettő munkát keresett s együtt haladtak a Besz­lerec és Vasmegyer közötti országúton. Előzőleg rumot, azután bort ittak. Ittasan haladtak az uton. Dalolva, összefogózva, ölelkezve. Egyszerre jaz alkohol mámo­rossá tette Farkas Ferencet. Valósággal állattá tette a rettenetes méreg. Előbb fellökte a gépészt. Azután kivette kését és beledöfte. Közben haladtak tovább. Kan­tár nem védekezett. Talán nem is érezte, hogy összeszurkálják. Farkas pedig egy­re-másra döfte a kést mulatótársába. — Mire a falu alá értek Kantár huszonkilenc sebfői vér­zett. A falu alatt összeesett. Farkas tovább őr­jöngött. Ráugrott, taposta, rúgta. Aztán berohant a faluba. Az emberek rémülten menekültek előle. Az egyik tanú a tárgya­láson azt mondotta, hogy olyan volt, mint a veszett kutya. A szeme forgott, vadul te­kintett mindenkire. Nem akadt senki, aki eléje ugrott volna. Egy Horváth József nevü idősebb ember nyakát elkapta és ké­sével leszurással fenyegette.. A gyilkosság főtárgyalásán tizennégy tanú vallomása tisztázta a véres duhajko­dás részleteit. De ki világitana be itt a lé­lek mélységébe, ki fejtené meg, hogy ez a sírva valló, szelid tekintetű ember, mi­ként válhatott egyszerre fenevaddá, aki minden ok nélkül ártatlan embert öl a leg­kíméletlenebb módon. Farkas Ferenc azzal védek pzett, hogy ittas volt, önkívületben volt, nem emlékszik vissza miért tette, hogyan kö­vette el a borzalmas gyilkosságot. — Dr r Konthy Gyula orvosszakértő azt a véíe­ményt terjesztette elő, hogy Farkas a tett elkövetéosénél birtokában volt szabad el­határozásának. A háborúban szerzett ideg­sokk, fej seb mindenesetre gyöngítette el­lenálló képességét az alkohollal szemben. Salzmann Ottó ügyészségi alelnök, a vád képviselője szándékos emberölés bűn­tettében ós közcsendháboritás vétségében kérte a bűnösség megállapítását. Közön­séges bün cselekménnyel állunk szemben — mondotta — amely, alkohollal kezdődik es ember­lialáHa*" végződik. Rámutat a gyilkosság állatias durvaságá­ra, arra v hqgy a vádlott a katonaságnál fo­jtás és szökés miatt büntetve volt, méltó büntetést kért. zó paragrafus alkalmazását kérte. A bíróság ítéletre vonult vissza, ame­lyet még a déli órákban ki "is hirdetett. A kir. törvényszék Farkas Ferencet erős felindulásban elkövetett szándékos em­berölés bűntettében és közcsendháboritás vétségében mondotta ki bűnösnek és ezért összbüntetésül három évi fegyházra, kétszázezer korona pénzbüntetesre es tízévi hivatalvesztésre ítélte. A büntetésből a bíróság négy hónapot számit kitöltöttnek. Az Ítéletben az ügyész és a védő egyaránt megnyugodtak. Farkas Ferenc sírva mondotta, hogy megbánta tettét és fogadást tesz, hogy áldozatának hét árváját támogatni fogja . olcsó áron vásá­rolhatja bútorait Hallatlan Suhanesz Lajos bu orgyáros feárp;tos es butor-árucsarnokában Bethjen-n. 5.. Telefon 319.J Hyiregyháza kereskedőinek és iparosainak figyelmébe. Románi kereskedelmi és ipari almanachja. Erdély kereskedelmi és * iparkamarái nagyszabású közgazdasági munkán dolgoz­nak. Az aradi kereskedelmi és iparkamara főtitkárának, Zima Tibor országgyűlési kép­viselőnek szerkesztése alatt összeállítják Er­dély, Bukovina és a régi királyság összes kereskedelmi, ipari, pénzügyi és szállítási vál­lalatainak és cégeinek részletes, kimerítő is­mertetését. A munka, amely »Románia Ke­reskedelmi és Ipari Almanachja« cim alatt német, francia és román nyelven fog meg­jelenni, több, mint ezer oldal terjedelmű lesz és szakmánként, valamint városonként elkülönítve fogja ismertetni az egyes cége­ket. Ez lesz az első munka, amely Románia gazdasági viszonyairól alapos és hiteles is­mertetést ad. Az egyes cégekre vonatkozó adatokat ugyanis mindenütt a kereskedelmi és iparkamarák dolgozzák fel és ez a körül­mény biztosítékot nyújt a munka hitelessé­gére vonatkozólag. »Románia Kereskedelmi és Ipari Almanachja« nélkülözhetetlen kézi­könyve lesz mindazoknak, akik Erdéllyel vagy a régi királysággal kereskedelmi ösz­szeköttetést kívánnak fenntartani. Magyaror­szág és Románia között a gazdasági kap­csolatok kiszélesbülése feltétlen egyformán érdeke mindkét államnak. A gazdasági vi­szonyok szorosabbá válásának és különösen a magyar vállalatoknak Románia felé való orientálódásának idáig erősen útját állta az a körülmény is, hogy a magyar cégek nem Pénteken érkezik az Apollóba

Next

/
Thumbnails
Contents