Nyírvidék, 1924 (45. évfolyam, 276-298. szám)

1924-12-16 / 287. szám

2 JSÍYÍRYIDÉK 924 d^cmhpr 16. Nyilt vizeken. A magyar parlamentárizmus büszke hajója kievezett a zátonyok közül, ame­lyek közé rossz szelek hajtották. Kitios volt nézni a hosszú vergődést, ahogy a zászlós hajó évek óta küzködött a nyilt, szabad vizek fele irányitott törek­vésével. Már-már megfeneklett az orvul le­isefkedő zátonyokon és a belső teher alatt roskadozott. Aknák settenkedtek a kö­dös vizeken és a vifágitó torony fel-felcsil­lámló fénye hasztalan ígykezett irányt mu­tatni, az erélyes kormányosnak a kezét megzsibbasztották a jobbról-balról fülé­be settenkedő baljóslatok s a lázadozó legénység cselvetései. Mi,, a hajónak szomorú utasai elszo­rnft szívvel, aggódó lélekkel lestük a kí­nos vergődést és remegve vártuk a katasz­trófát. * 1924. deceember 12-őt mutatott az örök Időnek számláló lapja, mikor a büszke hajó ebből a reménytelen helyzet­ből kiszabadult!! \ A kormányos bátor elhatározásul vágott keresztül az örvényeken, a záto­nyokon, a nyilt és rejtett aknákon és íme, dagadó kebellet szivjuk magunkba a sza­badulásnak, a nyilt tenger széles horizont­jának ózondus levegőjét!! Kint, kint vagyunk a nyiít,, a szabad vizeken!! A kerekekről leszerelték a zsibbasztó kötelékeket., a rátapadt iszap-lerakódáso­kat... Gyors fordulásai nem fognak többé Kárt és iszapot kavarni,, szennyet frecs­csenteni... A vitorlákat nem fogják többé ellenkező szódagályok feszíteni..- Kerekek, vitorlák mind egységes parancsszóra, eré­lyes parancsszóra, erélyes kéztől vezetett kormányrúd és okosan megfigyelt iránytű utmutatása szerint fogják a büszke gályát vinni, ragadni előre, előre a kitűzött cél felé!! V Szabad vizeken... szabad munka vár reánk és a kitűzött cél elérésének boldogí­tó reménye fokozza a munkakedvet,, az élni akarást a magyar szivekben!! A kormányos, a hajóskapitány élt a ráruházott joggal, a ráruházott hatalom­mal!! Már nem nézett se jobbra, se balra és nem hallgatott többé gáncsoló ellen­vetésekre, ál-szabadságróí,, ál-bölcsesség­ből formált ál-igazságokra, hanem átnézte a helyzetet,, beletekintett a távol integető partok kikötőjének fel-felcsillámíó vilá­gító lámpájába és lerázva magáról az el­j lenszegülő, a lázadó legénység hátráltató, j szerelő gáncsait, nekivágott bátran,, férfia­san, keményen a nyílt tengernek!! A hatalom, amelyet nemzetétől ka­pott, kötelességet rótt reá. Elsősorban azt a kötelességet, hogy élni tudjon vele. Az egyedül helyes, az egyedül követendő cél­nak, a haza botdogitásának az érdekében!! Élt ezzel a hatalommal és mi, meg­szabadított utasok áldva és megnyugodva tekintünk fel a parancsnok ihidra, ame­lyen kemény magyar urnák jövőbe-tekintő markáns arcéle vigyáz a hajó útjára, irá­nyára a ránk vigyázó erőnek megnyug­tató tudata száll a lelkünkre. Igy... talán így el fogunk érni a vár­vavárt boldog kikötőbe!! Dr. sasi Szabó László. A nyíregyházi kereskedők és iparosok nagygyűlése. Bud pénzügyminiszter expozéja. Nyii-egyháza, december 15. A Nyirvi­dék tudósítójától . Pisszer János, a nyíregyházi ipartes­| tület agilis elnöke összehívta városunk ke­reskedőit és iparosait, akik vasárnap dél­előtt fél 11 órakor hatalmas számban vo­nultak fel a városháza nagytermében. A nagygyűlés célja egyrészt a kereskedőknek és iparosoknak az aktuális adókérdésekről való tájékoztatása, másrészt a centenná­riumí kiállításon érdemelt kitüntetések ki­j osztása volt. Az ezüst érmek, miniszteri elismerő oklevelek és íratok átadása ün­nepiességet adott az impozáns gyűlésnek. A kereskedő és iparos társadalmat érintő aktuális kérdések fejtegetésére a nagygyűlés rendező ipartestületi elnök dr. Radó Rezsőt, a kerületi kereskedelmi és iparkamara főtitkárát, és Diczig Atajos tit­kárt kérte fef, akik ezalkalommal is kész­séggel és kiváló sikerrel állottak kereske­dő'nk és iparosaink rendelkezésére. A városháza nagytermének elnöki emelvényén Radó Dezső dr.; Diczig Ala­jos, Baruch Artúr, Pisszer János, Szobor Pál főjegyző, Kardos István kulturtanács­nok, Sikorszky István kerületi ipari fő­felügyelő, Bálint István dr. ipartestü­leti ügyész, Zeke László jegyző foglaltak | helyet. A nagygyűlést Baruch Arthur, a Kereskedők és Gazdák Körének elnöke nyitotta meg, majd felkérte Radó Rezső dr.-t, a kereskedelmi és iparkamara titká­rát előadásának megtartására. A kereskedők és iparosok Bu<t költségvetéséről" Radó Rezső értékes előadás kereté­ben ismertette a Bud János pénzügymi­niszter által benyújtott költségvetést, a mi­niszter expozéját és részletesen megvilá­gító szavaiban a kereskedők és iparosok kritikája jutott kifejezésre a költségvetés­sel szemben. Ez a kritika azonban minden képpen kedvező a költségvetésre, amely­nek indokait az előadó elfogadhatónak állapította meg. Előbb általánosságban, majd részleteiben tárta fel a költségve­tési. Az, hogy rigorzórus költségvetés csak most, a jóvátételi terhek ismertetése után volt előterjeszthető, indokolt,, logikus ál­láspont. Ha a költségvetést összehasonlít­juk az 1914. évivel, szembetűnő az a kü­lönbség, ami Nagymagyarország és Cson­kamagyarország ereje között van. Az ál­lam közigazgatásának költségvetésébea 80 millió, az állami üzemekében 20,. össze­sen tehát 100 millió aranvkorona a defi­Velencei impresszióim. Irta : Dr. Borbély Sándor. IV. Amikor először állottam meg a szent Márk templom kvadrigája előtt, a Leopardi zászlótartó oszlopai között, ott, ahol galam­bokat js zokás etetni a déli napsütésben és a prokuráciák hosszúkás négyszögébe először fúródott bele a tekintetem, valami csodálatos ritmus elevenedett meg bennnem. Mintha nagyszerűen pattogó hekszameterek, amelye­ket akaratlanul is recitálnom kellett, heksza­meterek, amelyek hallatára magától indult meg a lábam, hogy végig lejtsek az árkádok szabályosan ismétlődő és azért mégsem unal­mas, hullámzó félkörei alatt. Ez a csodálatos, az antik világ epikájába ringató ritmus az, amely ezeknek az épületeknek legnagysze­rűbb varázsát képezi, s ugy hiszem, nem tévedek, amikor kimondom, hogy ennek a ritmusnak tudatalatti megérzése iktatja eze­ket a palotákat a renaissance legkiválóbb al­kotásai sorába. Mert ugyan lehetett-e felsé­gesebb ideálja egy igazi renaissance művész­nek annál, mintha az antik világ művészetét olyan tökéletesen plántálja át a saját korába, hogy az az antik' világi egész lelkületét reve­lálja bennünk ? Nem változtat ezen a megál­lapításon, hogy a klasszikus formák egy­szerűségébe szinte barokk módra omlik bele a büszkélkedő dísznek zuhataga, mert ezekja diszitések az egységes ritmusnak sehol sem válnak a kárára, legfeljebb annak gör­dülékenységét csillogtatják, mint az antik versben a fennen szárnyaló, ódaszerü szavak. Ha most, öntudatlanul is követve az ős­régi ritmus parancsszavát, végig sétálunk | a téren és ott, ahol a Napóleon által emelte­' tett fabbricca nuova berekeszti előttünk az . utat, hirtelen megfordulunk, akkor éppen szemben találjuk magunkat a szent Márk templommal. A látvány nem éppen megkapó. A székesegyház, a maga bizarr, hagyma szerű kupoláival, oszlopos portikuszával, a homlokzata felett ágaskodó római kvadri­gával, csecsebecse formájú díszítéseivel, iga­zán nem nyűgöz le, mint azt a középkor dóm­jai teszik. Sőt az épület festőiessége is csak később bontakozik ki, akkor, amikor köze­lebb (érünk hozzá. Hatalmas arányai dacára inkább alkalmi sátornak vélnénk a környé­kező magas épületek között. Minél inkább közeledünk azonban felé, annál mámorítób­ban bontakozik ki előttünk az a rengeteg bi­zarr szépség, amely örökre feledhetetlen él­ménnyé teszi ezt a varázslatos alkotást. A tudományos mükritikus, aki minden emberi müvet korok, iskolák, rendszerek sza­bályos rekeszeibe igyekszik beskatulyázni, bizonyára tanácstalanul döbben vissza ettől a látványtól. A hivő lélek, aki mennyei áhí­tatot keres hüs falai között, kacér cifraságá­tól és pogányosan bájos megjelenésétől ret­ten vissza. Van azonban még egy emberfajta, az amelyik ébren is álmodik, amelyiknek szi­várványos recehártyáján a legendák valóság­gá válnak, az, amelyik akkor a leghivőbb, mikor a legpogányabb s a lantot pengeti mig zubbonya fölött rőtt cseppekben foly a szive vére, és ez az emberfajta, a magányos álmodozók, a poéták fajtája az, amelyik eb­ben az alkotásban a művészetek beteljesü­lését, olyan magasságát látja, amelyet nem hogy túlhaladni, de utóiérni sem adatik meg halandónak többé. Az a buja, keleti csillogás, az oniksznak, malachitnak, jáspisnak, agátnak, porfirnak, alabástromnak és a legnemesebb márvány­fajtáknak az a káprázatos szinü vegyüléke, amely a templom, oszlopok és portikuszok által minduntalan megszakgatott falait egy az ezeregy éjszaka meséiből szőtt keleti sző­nyeg reflekszéhez teszi hasonlatossá, az a változatos ízlés, amely a székesegyház bejá­rójánál még román, egy ablaksorral feljebb már mórral rokon gót voltáról vall beszédes hitet, míg a tetőszerkezetnél a moszkovita bazilikák tornyainak emlékét csillogtatja fe­lénk és a templom boltozatos belsejében, hol teljesen bizáncivá, hol göröggé, hol damasz­kuszivá, hol héberré válik s amellett mégis megmarad kereszténynek, a maga egészében tulajdonképpen nem is más, mint egy kolosz­szális ereklyetartó, amelyet a város és a köz­társaság védő szentjének, Szent Márkusnak Alekszandriából ellopott csontjai számára, az Isten és a saját dicsőségére egy fél ezred­Házassigok az égbea köttetnek Házasságok az égben köttetnek Házasságok az égben köttetnefc H izasságok az égben köttetnek Házasságok az égben köttetnek K 0 fi4 0t | caovHán a Házasságok az égnen köttetnek Házasságok az égben köttetnek ÜISUÍIISI1 öZerUdll d OZIIIJIdZDall Házasságok az éíben költetnek Házasságok az égben köttetnek Házasságok az égben köttetnek Házasságok az égben köttetnek Házasságok az ég3en köttetnek

Next

/
Thumbnails
Contents