Nyírvidék, 1924 (45. évfolyam, 251-275. szám)

1924-11-26 / 271. szám

1924. november 29. 1924 A inagyar-olasz kap­csolat. A Nyirvidék számára irta: Lovag Zámbríí Alajos egyetemi tanár,, a Corvin Máltás magyar-olasz egyesület főtitkára. Magyarország politikai helyzetéi,, po_ litikai érdekeit vizsgálva önként adódik Magyarországnak Olaszország felé való külpolitikai orientációjának gondolata. — Itália az a nagyhatalom,, amely, minden te­kintetben legközelebb áll Magyarországa hoz. Közel áü hozzá ,jnár földrajzi fekvő­inél fogva is. (Olaszország Budapestről 14 óra alatt közelíthető meg s ez az idő a tranzitó forgalmat lassiló bürokratikus in. tézkcdések fokozatos megszűnteiésév&i még kevesebbre fog cskökenni.) Szándéko­san mellőzzük itt a multat,, a hagyományo­kat,, a régi idők szellemi kapcsolatait, a közös harcokat,, elmúlt századok közös örömeit,, szenvedéseit, mindmegannyi ér­zelmi momentum, mely nem mindig dön­tő tényező két ország politikai barátságá­nál. De itt van a jelen,, az élet a .jnaga száz meg száz parancsoló követelményé­vel,. amely automatikusan egymás felé hozza a két népet: az olaszt és a magyart. Itt vannak mindenekelőtt a jól fel­fogott gazdasági érdekek,, melyek kölcsö­nös kielégítésre találnak a két országban. A nagyobb olasz vállalatok egymás után képviseleteket létesítenek Magyarország­ban. A magyar ipar versenyképes Olaszor­szágban,, mely. nem fukarkodik megrende­lésekkel. Az olasz tőke mindinkább talál elhelyezést Magyarországban. Nagyon gya­koriak immár a többé-kevésbbé hosszú le­járatú olasz hitelek, melyeknek a magyar föld- és házingatlanok teljes garanciát nyújtanak. ^ egy olyan Olaszországban letelepedett magyar vállalkozóról sem tu­dunk,, aki megbánta volna, hogy tevékenfj ségének hazája határain túleső területeket keresett fef. A tisztességes komoly mun­kának mindig nagy becsülete volt Olasz­országban s még nagyobb becsülete van a mostani nemzeti alapon álló Itáliában. A külkereskedelem mindinkább enged me­revségéből. A vámsorompók lassankint megnyitnak. Az egészséges olasz-magyar kereskedelmi összeköttetéseket nagyban elő fogja mozdítani az annyira sürgetett ofasz-magyar kereskedelmi szerződés. Es épp az a körülmény,, hogp sürgetik, mu­tatja mennyire érzik hiányát Olaszország­ban és Magyarországban. A gazdasági tényezőn kivül a szel­lemi tényező is döntő fontosságú két ide­gen nép politikai közeledésében. S szel­lemi téren is teljesen helyreállt a régi jó viszony a két nép között sőt mondhatnia hogy e tekintetben az állapotok kedvezőb­bek,, mint voltak a háború előtt. Magyar­ország immár szabad,, független ország. Természetes tehát,, hogy a külföld jobban érdeklődik szellemi élete iránt, mint ré­gen Magyarország irodalmát szeretik es becsülik Olaszországban. — Zeneszerzői, dramaturgjai második hazára találtak Olaszországban. Nem kisebb kultusza van az olasz irodalomnak Magyarországon, Klebelsberg őexcellenciája középiskolai re­formja következtében mindinkább terjed az olasz nyelv és irodalom ismerete. Természetesen ugy gazdasági,, mint kulturális téren sok még a teendő s min­den erőt erre a két területre kell összpon­tosítani. Tökéletesen igaza van annak az Olaszországban állomásozó kiváló magyar diplomatának, aki azt állította, hogy a mai szomorú időkben a politikai propagan­dának kevés célja van és hogy sokkal hasznosabb, ha gazdasági es kulturális té­ren igyekszünk nemzeteinket egfjmáshoz közelebb hozni. Ennek a közeleoésnek az előfeltételei meg vannak; ga zdsági és szellemi téren a két nemzet már egymás­ra talált!! A politikai közeledés önként fog kifejlődni. Ép azért hisszük és valljuk, más kézzelfogható politikai orientációja nem lehet a megcsonkított Magyarország­nak ,mint Olaszország felé . | Mikuiaspapir kapható I az Ujságboltban KEDDEN ssssatas legény csapasra mv ESKÜ bátor kalandjai vadnyugaton a Diadalban. Előadások kezdete 5, 7 és 9 órakor. — Menyasszonyi ajándékot kap Csó­r iny Jenő fényképésztől (Bessenyei-tér 7.) levelező-lap után 1 darab 18x24-es 6 da­rab 18x24-es után 1 dar ab 30x40-es na­gyítást. Délután 3 órától a felvételek vil­lany világitásnál készülnek. 3x — Háztartásbeli alkalmazottak női kabátot a legolcsóbban a Gólya Áruház­ban szerezhetnek be. A madarak világából. Irta : Vertbe Albert. I. Ha képet akarunk magunknak alkotni arról, milyen volt réges-régen a madarak élete Magyarországon, pár száz esztendővel vissza kell tekintenünk a múltba. Egészen más világ volt áz, amely lényegesen külön­bözött a maitól. A hegyvidékeken nagy ki­terjedésű ősrengetegek terültek el, melyek­ben még a bölény is otthon érezte magát, a lapályos részek, rónaságok pedig még nem voltak megművelve, legelőnek használ­ták azokat állattenyésztő őseink. Megművelt földeket csak elszórtan találunk, leginkább városok és falvak közelében. A pár száz év előtti magyar vidékek képe azonban fő­leg abban különbözött a maitól, hogy óriási területeket borított el a vadvíz. A folyók sza­badon terjeszkedhettek, s megdagadt vizük­nek senki és semmi nem szabott határt. Mi­kor azután a folyóvíz visszahúzódott, tavak és mocsarak ezreit hagyta maga után. Ezekben a vadvizekben valósággal hem­zsegett a madárélet. Olyan madarak, melye­ket ma már jóformán csak a múzeumokból ismerünk, itt nagy telepeket alkotva költöt­tek. Az óriástestü gödény, a kócsagok, gé­mek, sirályon különböző fajtái csapatosan lesték a prédát a magyar vizeken, s a fekete ibisz (másnéven patla), abban az időben még tömegesen látogatott el hozzánk, piramisok koszorúzta hazájából. A mocsarak sekélyebb helyein, a partok közelében, zátonyoknál az apróbb vízi madarak : a cO-nkók, partfutók, sárszalonkák ezrei futkároztak a vízi bogarak után, vagy ijedt füttyögetéssel nyílsebesen húztak el a víz színe fölött, megrémülve a váratlanul megjelent réti héjjá vésztjósló közelségétől. Nyiláivá röpült, fészkelt, zsi­bongott a nagy madártanya — mondja Her­mann Ottó. Az az idegen tudós, aki akkori­ban ittjárt, elragadtatásában így kiáltott fel: sMagyarország a madarak legnagyobb ta­nyája !« Színdús, pompás kép lehetett ez. * »Ezek a madarak valóságos dajkái vol­tak a szegénységnek« — írja Hermann Ottó — ha ellenség dúlta az országot, a föld népe a mocsarakba menekült. A nád adta a kony­hát, tüzelőt, a hal, a madár az élelmet. Nem volt nehéz a fogása, ismerte a szerzés min­den fortélyát a rétjáró ember. De nemcsak veszély idején lakta ember a mocsarakat, hanem máskor is. Megvolt ennek az állandó lakója: a páká&z, aki állandóan vadászott, halászott, s igy mindég a nádast bújta. Tőrt, hurkot vetett, hálókat rakott ki, s evvel egy­idejűleg természetesen figyelte a zsákmányul ejtett állatoknak, főleg a madaraknak, az életmódját is, hogy megismerve azok szo­kásait, munkáját minél nagyobb siker koro­názza. Igy hamar megismerkedett a madár egész életlefolyásával. Előbb megismerte a tojást, később a madárfiút, majd az anyá­nyivá felnövekedett fiatal példányt. Az előbbi kettőt könnyen megszerezhette éleimül, az utóbbi elfogása már nagyobb bajjal járt. Azt is észrevette, hogy az egyik madár na­gyobb termetű, mint a másik, s a húsa is jobb, mint a többié, sőt több tojást is rak. Erre vadászott hát leginkább, s ezt szelídí­tette meg ezer kedvezéssel háziállattá a pá­kászok őse, valamikor a történelem előtti időben. Hermann Ottó írja, hogy a mult szá­zadban még élt egy ilyen ember a pákászok utolsó mohikánjaként a Sárrét nádasaiban, aki a nádasba rejtett kunyhójában kezessé szelídítette a vadrucát. A rétjáró, mocsárlakó emberek megíél­tek a madarakból. A madarak húsa és tojása kitűnő, bő táplálék volt számukra, s az em­! berek nem is hagyták kiaknázatlanul e dús élelmiszer forrásokat. Mikor eljött a fészek­rakás ideje, boldog, boldogtalan stikmonyo­GENOVÉVA ^

Next

/
Thumbnails
Contents