Nyírvidék, 1923 (44. évfolyam, 146-171. szám)

1923-07-26 / 167. szám

1923. julius 26. mint a Velencei tó homokos. És külö­nösen a sikság felé egyenletesen mélyülő. A viz hőfoka, a környék klímája mind ki­válóan alkalmassá teszik arra, hogy euró­pai értelembe vett fürdőhellyé váljon. — A kormány teljes erkölcsi súlyával támogatja azokat a mozgalmakat, ame­lyek fürdőépítkezésre irányulnak. He jelen­tették már a részleges lűrdőépiíési vállal­kozást néhányan a magyar fürdőépilő vál­lalatok közzül, azon fontos jelenségre néz­ve is, hogy fürdő területeinken külföldi érdekeltségek is kívánnának építkezni. A külföldi építkezések aránya egészen nagy­szabású volna, amennyiben bemutatott terveik szerint a Balaton mindkét part­ján létesítenének 5 esztendőn belül lurdő­telepeket, amikel közv«!len vasútvonallal is hálóznának össze a fővárossal. A kor­mány minden valós ziiujség szerint egy elő­zetes érdekeltségi ankéten fogja megtár­gyalni a bemutatott külföldi fürdőépdke­zési terveket, amelyek alapján remélhető, hogy a fürdőépitkezési koncessziói, á legelőnyösebb ajánlat számára meg is adja. Ez lesz az első megmozdulás arra, liogy Magyarországból lurdő ország is le­gyen. (KEK.) JilÚMSnBÉK, Megindul ismét az erdélyi fabehozatal. A faárak nagymértékű emelésével kap csolatban megállapítást nyeri, hogy az emelést nyerészkedési láz mellett az oláh fabehozalal kényszerű emelkedése okozhx Az oláh kormány ugyanis körrendeletben utasította az erdélyi vasútállomásokat, hogy a külföldre szóló fakü 1 deményekel ne továbbítsák. A tiltó rendelkezés ki­adására egyedül az adolt okot, hogy az erdélyi fatelepesek nem vollak hajlandók a kormánynak megfelelő olcsó áron tűzi­fát szátlitani Bukarest ellátására. Értesülésünk szerint a famizéria a kö­zel. napokban megszűnik, mivel néhány nap múlva Erdélyből isméi megindul a fabehozatal. Az erdélyi fatelepeseknek ugyanis sikerült az oláh kormánnyal meg egyezni a szállításra nézve, elvállallak, hogy ötvenezer vagon fái szállítanak Bu­karest ellátására, még pedig vagononkint •'5250 leiért. Ez a kalkuláció konveniáll az oláh kormánynak és a minap már ki is bocsátották a" rendeletet, amely szerint a vasutak ezentúl is továbbíthatják a fa kül­deményeket Magyarországba. Sőt az oláh kormány megigérle, hogy mérsékelni fogja a kivileli illetéket és elősegíti a tű­zifának Csonkaországba való szállítását. A kivilel tartós megtagadása csak Roma­nia 'kárára történhetett volna, mt'rl az oláh kormánynak egyik jelentékeny be­béleli forrását képezik a faexporiálás ulán fizetelt kiviteli illetékek. Egyébként a várható lömeges faki­nálat folytán az árak tetemes esés« vár­ható . Suhanesz Lajos bútorcsarnoka, Gör. kath. püspöki palota. Cileti telefon: 81». — Mflhely tele fon: 88«. Ajánlja saját készítményt! mübuteralt és kárpitosmunkáit. Hálé, ebédlő, úriizoba, szalon, Ieáuyszoba, börbutorokban Í3 egyék bátorokban legnagyobb rálaszték. Rózsa Sándor csárdájában. Csárdából iskola. — Lakodalom van a mi utcánkban — Állj elő Márkus. — Kultura a tanyán. — Ahol mindenki muzsikus. vén Kőröstarcsa, ujlius 23. A Nyirvidék tu­dósítójától. Hárman indultunk el innen Szabolcsból a békésmegyei Kőröstarcsára, egy jó cim­boránk esküvőjére, ahová hivatalosak vol­tunk. A jó barátjáért sokat megtesz az ^m­ber, különösen igy uborka szezonban, nyári szabad-ág idején, amikor a nomád ősök kóborló vére felbizsereg ereinkben és nem ijedünk meg egy 250 300 kilométeres utazástól. No meg a falusi lakoüalmak jó hirneve is vonzott, a sok enni és innivaló, ami nagyon kívánatos do­log ebben a drágalátos világban. Szajolig csendesen utazgattunk, kivéte­lesen kevés utas volt, zavartalanul szuindi­kálhattunk erői: gyűjtve az elkövetkezőkre. A tájkép sem érdekelt : Nyíregyházától—Bu­dapestig régi ismerős minden talpalatlinyi föld, ami a vonalakon keresztül látható. — Szajolban átszállás. Két órai várakozási idő az arad—temesvári vonat érkezéséig. Az egyik cimbora az állomásépületben ismerőst fedez fel, akinek páratlan vendégszerető haj­lékában villámgyorsasaggal múlnak a vára­kozás percei. Berobog az arad'—temesvári gyors és a következő pillanatban már nj&künk ismeretlen tájak felé repülünk. A nagy Alföld kellős közepében, Petőfi szülőföldjén robog vonatunk,: Messzi pusz­taság. ameddig a szem ellát, de micsoda pusztaság ! A búzaasztagok végnélküli sora mindenütt. Már learatva, dus kazalba rakva az élet, sok helyütt a szántóföldön már csé­pelnek is. Isten áldotta gazdag termés íniin­deniitt, csak a kapás gyenge, a kukorica sok helyen csenevész, ritka, - errefelé Bé­késben giég kevesebb eső volt, mint mi­felénk, Szabolcsban. Este hét órakor érkezünk a kőröstarcsai állomásra, hinein még 8 kilométer a falu. A kőrőstarcsaiak nem is igen haszínálják, inkább a mezőberéuyi állomásról utaznak, azt közelebb érik. Már vár bennünket Szent­andrássy Elek tanitó, akiinek a vendégei le­szünk éjszakára. Pár lépésnyire az állomástól hófehér kétszobás viskó a tanyasi tanitó kú­riája, -— valamikor csárda, ahol Rózsa Sán­dor húzatta a szebbnél-szebb magyar nótá­kat a szépséges csaplárosné lelkem fülébe Azután igy beszéli itt a fáma - a csaplá­rosné besúgta a betyárkirályt a pandúroknak Rettenetes bosszút.állott Rózsa Sándor. Egy éjszaka az egész korcsmáros famíliát kiirtot­ta. Még most is vet fel a föld embercson­tokat kert ásáskor és a friss meszelés alatt ott vannak a vénnyomok ... Igaz-e, nem-e, nem tudom, de itt igy beszélik. A csárda nagy borozója most iskolának van berendezve. Szegényes, primitiv. Ugy van minden, ahogy Rózsa Sándor idejében lehetett. A derékvastagságú falak állják az idő vasfogát, ép csak a meszelés uj rajtuk. Hát csárdának jó lehetett, de iskolának már mégsem felöl rneg. Ha már kulturát csinál­nak a romantikából, hát legyen látszatja is. A kitűnő háziasszony pompás, 'magya­ros vacsorával traktál, bor is akad bőven, még sem nyughatunk, muszáj még a tanyasi korcsmát, Borbély János uramat is felkeres­ni. Éjfél felé jár az idő, alusznak már oda­benn, de az első zörgetésre mégis mozgósít az egész korcsmáros família. Itt nincs záróra, szívesen, kedvesen fogadnak és jó bort ka­punk. Ami legjobban meglep bennünket : a nagy ivóban felállított három billiard asztal. A falutól 8 kilométernyire, távol mind. n kul­túrától, itt vasárnaponként billiárdoznak a tanyasi legények. Másnap beszekerezünk Kőröstarcsára. Az egész fapi tudja hogy jövünk, kint állnak a kapuban és integetnek. A lakodalmas ház­nál vendég yeindég hátán, pedig még csak reggeli y óra és az esküvő csak délután 5 ; órakor lesz. A délelőtt viziteléssel telik : egy nagy csaláü az egész falu, mindenki osztoziK az örömszülők örömében és megkívánják, hogy a vendégek őket is szerencséltessék. A délutáni esküvőn már nagyon vidám a hangulat. Tizenöt párból áll a nászmenet és végig éljeneznek minket a falun, ahogy a templomhoz megyünk. Esküvő után .negyven­öt terítékes lakoualmas vacsora, — nem me­rem leírni mi mindeuj volt, elég az hozzá, hogy falun hála Isteninek van még minden és bőviben. Szellemes pohárköszöntők kergetik egy­mást, kicsillog belőlük az irodalmi jártasság, luézik Arany János Hamis tanuját és büsz­kék arra, hogy a híres Állj elő vén Márkus itt íródott a tárcsái és ládányi határ között. Cigány niincs a lakodalmas háznál, de nincs is arra szükség, a vendégek maguk alakítanak zenekart. Itt mindenki muzsikus, a cimbalomtól a klarinétig együtt van itt minden fúvós és vonós szerszám, amit a vendégek hoztak magukkal és nagyszerű muzsikát rögtönöztek fáradhatatlanul és szünet nélkül. Egymást váltják fel a vendé­gek és megszakítás nélkül szól a mu­zsika. A lakodalomból másnap reggel egyene­sen a szomszédos Kőröshöz megyünk és a hűs habokban csillapítjuk az éjszakai má­mort. Ujabb bucsuviziíelések egész napon át, majd szekérre ülünk és Rózsa Sándor csárdájában töltünk még egv éjszakát a kora hajnali vonat indulásáig. A tanyasi iskolává avanzsált csárda fe­hér falai kísérteties fényben villognak a sötét éjszakában, a végnélküli rónákról pana­szos sóhajtásokat hoz a szél, remegő suttcy­gás és lovak dobogása hallik. Karikás, fo­kosos betyár legények kísértenek és nem jön álom a szemünkre. | A női szépség titka ! bt ÖD a Xtt N (fi •IH 50 c < Szépség ápolás! Egyedül hathatós készítményeim, am-ly a testi szépséget elősegíti, azt tökél tesiti, az ide-.lis szépségnek leg­magasabb tokára emeli és azt a leg­előrehala 'ottabb életkorig v ltozatla­nul lönntartja. Bőrápolás. Készítményeimből sz esetleg meglevő burbajok: szeplők, májfoltok, bőrszenoyek, pattanások, pörsenések, bőratkák (Mitteszerek), — himlő- és sebhelyek, tökéletesen el­múlnak, a bőr liliomfehérré, bársony­simává válik. Hajápolás. Korpásodás és haj­őszülés e'leDi szereimmel csodás ered­ményeket ér el. Szőrtelenítő poom percek alatt eltünteti a kellemetlen helyen lévő szörszállakat. Izzadás elleni gyó^yszeiem bámu­latos eredményt ér el. Szépségápolásra vonatkozó minden ügyben teljesen díj­mentesen és levélileg fzakertői taná­csot adok cégjelzést den borítékban. Feketénó Hlayer Rózsi Budipest, VII., Gyarmat utca 2. 5i3[odty? á^sd^zs s^scipzs 19a v D 0» « N (D> T3 M flX JQ Szöszös bükkönyt, borsót, lencsét, mákot Mayer Henrik és Társa és egyéb hüvelyeseket és magvakat magas árban ves% Vetómagna g ykereskedése Budapest, v, Akadémia­Sürgönyeim: Vetffmag, éS mintázott árajánlatot kér utca 8. Telefon: 168-11, és 165-02 szám,

Next

/
Thumbnails
Contents