Nyírvidék, 1923 (44. évfolyam, 146-171. szám)

1923-07-26 / 167. szám

4 Utijegyzetek. Irta : Borbély Sándor. III. Göteborg, 1923. junius 29—julius 1. Az igazán hatalmas és a vasércekben leggazdagabb európai államhoz mindenbe,ni méltó gépcsarnok háta megett terül el az automobil osztály. Ez a kiállítás legnemzet­közibb része. A legkülönfélébb nemzetek autó ipara adott itt egymásnak találkozót. Szebbnél-szebb kocsik és híresebbnél híre­sebb márkák. S mindennek az a magyaráza,­ta, hogy Svédország minden természeti erő­forrása ellenére végtelenül hátra maradt az autó ipar terén. Szinte hihetetlen ,hogy ab­ban az államban, ahol minden hatvan noldas birtokosnak megvan a saját gépkocsija, mindössze egy autógyár szerénykedik, a Seaniavabis. Ilyen körülmények között a svéd utcákon ,ahol sohasem,, s a svéd országt utakon, ahol csak elvétve s akkor is legfel­jebb gazdasági munka közben látni néhány hidegvérű lovat, úgyszólván csupa külföldi kocsi szalad. Nagyon sok az amerikai gép, igy elsősorban a Ford, mely már 2000 ko­ronáért kapható, öniinditós, villanyvilágitá­sos legújabb típusában. Sok a zárt Ford gép is, aminőt idehaza nem is igein láttam. Az amerikaiak ezenkívül főleg Overland és Snik kocsikkal szerepelnek. Nagyon szeretik a svédek a Steyer ko­csikat. A német ipart ( főleg a Horch, Merce­des és Ganz gyártmányok képviselik. Látni ezenkívül még sok Lancia, Cadil­lac és Renault kocsit is. Az angol gépek aránylag ritkák, ami an,riál feltűnőbb, mert az üzleti érintkezés meglehetősen nagy a két állam között s a svédek állandóan angol szénnel dolgoznak. Szóljunk valamit a kiállítás külső ké­péről is. i ;/ | j é A főkapu előtt a város felől nyitott, ha­talmas négyszögű tér. Két oldalt szines lo­bogó dísz, előttünk a hatalmas műcsarnok mely ellentétben a többi épületekkel állan­dó jellegű, régi hellén formák felhasznál­lásával készült nemesen egyszerű és végtele­nül komoly, amellett izig-vérig modern pa­lota. A kiállítás bezárása után az lesz a hi­vatása, hogy mint a város szépművészeti muzeuma rejtse méhébe azt a tömérdek szépet, amit a vidék s maga Göteborg kép­ben és kőben, esettel és vésővel alkotott. Ha e palotától balra befordulunk, szük várudvarra jutunk ,hogy aztán soha ki se kerüljünk a folyosók és udvarok tarka és folyton vállalkozó sorozatából. Mert ezen a kiállításon hiába keres az ember pavillono­kat. Jegyetlen, egymásba fonódó és mégis milyen más és más arcot mutató óriási épü­lettömb ez az egész. Becsületére válik Arvid Sjerke-nek, aki megtervezte. Mert a hol szük, hol széles térséggé táguló, utca a maga apró udvaraival, kertjeivel olyan egységes, szerves egész, amiben lehetetlen ettévedlmi, ahol észrevétlenül jutunk egyik helyiségből a másikba, s ahol, ha felhasználjuk azülés 1­re csábító szines s a környezetbe harmoniku­san átolvadő padokat, s ha felfrissítjük ma­gunkat a pihenőül szánt teás, kávés, sör­csarnokokban, a legkisebb fáradságot sem érezve barangoljuk be az egész hatalmas területet. Az épületeken kevés a disz. Ami van rajtuk, az is főleg mór, vagy indiai, szóval keleti hatás. És ez, valamint a görögös »em­lékezés csarnoka«, hova mindén látogató elmegy, hogy beleírja a vendégkönyvbe a nevét, továbbá a »kongresszusok csarnoka« s a szintén görögös színház épület csodálato­san valószínűtlenül és meglepően fantasztiku­san hatnak az északias város ölében. S hogy ez igy Van, nem valami bizarr művészi ötlet folyománya, hanem emlékezés arra az időkre, amikor az »angol kelet indiai társaság«-gal a város a legközvetlenebb kap­csolatot tartotta fenn, s a sok keleti árucik­kel keleties pompát, keleties ízlést importált. Természetes, hogy a megfelelő szórako­zásokról is gondoskodás történt. A nagy vendéglő előtti hatalmas térségen, mely a kiállítás legfőbb udvara s ahova a »länga Gärden«-en, az »angol keletindiai társaság« két hatalmas tornya között, az »emlékezés csarnokával« szemben jut be az ember, ál­landóan huzza a katona banda. S nein ke­vesebb a hallgatósága itt sem, mint másfelé. A nagyvendéglő táncterme az előtte elterülő kerek udvarral maga egy látványosság. Hát még amikor a legújabb párizsi toalettekben hemzsegnek benne a szebbnél-szebb nők ! —­Alig van ugyanis olyan este, hogy itt vala­mi mulatság ne legyen. Magam is végignéz­tem egyet. Jellemző azonban a svédek józan­ságára, hogy béke ide, háború oda — itt még mindig záróra járja s éjjeli egy órakor minden tiltakozás (nélkül oszlik a társaság. Hogy azután kisebb csoportokban, eset­leg odahaza, tovább mulatnák é, az az'án egészen más kérdés. Tény az, hogy a svédek nagyoin sokat és nagyon szívesen táncolnak s lévén ez az ország ellensége mindén alkoholnak — ép­pen olyan sokat .és éppen olyan készségesen isznak. Egy svéd azonban két liter whiskytől sem csinál annyi lármát, mint egyik-másik szabolcsi barátom néhány pohár bortól, mi­kor nagyon elbusulja magát a hazája sorsán. Van a kiállításnak egy utcája, amely szebbnél-szebb üzletekkel pompázik, s a kongresszusi csarnok megett egész város­ligeti csepűrágó sor terpeszkedik. Itt szóra­kozik a fiatalság és táncol öt őréért egy sort a nyilvános parketten, amelyet állandóan ez­ren meg ezren állanak körül. Legnépszerűbb a wan-step és a schimmy s a régi svéd tánc­nál csak ugy kong a csarnok és sehogysem tellik az ajtónálló bugyellárisa. Meg kell még emlékeznem az üveg'-, porcellán- és butorkiállitásról. Az előbbiek­ben, különösen üveg dolgokban bámulatos dolgokat, különösen fejlett ízlésről tanúsko­dó s aránylag olcsó tárgyakat mutatnak be. A porcellán nemüekben sok az eredetiség, a bútoraik azonban egy cséppel sem külöinf­bek, mint a magyar asztalos munkák s arány­lag nagyon drágák. (Folytatjuk.) Jugoszlávia hadikészülődései Olaszország ellen. Rómából; jelentik: A Giornále di Roma« óriási feltűnést keltő párisi kel­tezésű hírt közölt Jugoszlávia komoly ha­dikészül'ődéseiről Olaszország ellen. A hír szerint Jugoszláviának adandó 300 millió frankos francia 'kölcsön tárgyalása al­kalmával Poincare francia miniszterel­nök úgynevezett megnyugtaló kijelentése­ket tett arról, hogy bár a jugoszláv köl­csönt csak kis részben veszi fel Jugoszlá­via készpénzértékben, nagyobb részt ki­selejtezett és zsákmányolt hajókban és katonai felszerelési anyagokban még sin­csen sző egy Olaszország elleni készülődés ről. Jugoszláviának egyelőre nincs oka izgalomra, mondta továbbá a francia mi­niszterelnök, de jól teszi, ha ébren őrkö­dik és ebben őt Franciaország halhatói­san kívánja támogatni. Ezzel a hírrel kap­csolatban az olasz sajtó egyértelmű leg megállapítja, hogy a francia miniszterel­nök megnyugtató kijelentése mögött kétségtelenül bizonyos a jugoszláv hadi­készülődés. Mit bizonyít vájjon az, hogy, Jugoszlávia francia kölcsönként kimulrált francia hadihajókat kap? irja a Giornále di Roma — miért kellenek Magyarország és Bulgária ellenőrzéséihez hadihajók. — És azt sem fogja senki sem elhinni, hogy RÉond francia tábornok eatharoi láto­gatása Magyarország és Bulgária szem­melltartását célozza. Mert hiszen Catharo mégis csak közelebb van Iláliához, mint a másik keltőhöz. Jó lesz, ha az olasz kormány intenzivebb figyelemmel kiséri ezeket a mozgalmakalj nehogy készülel­lenül maradjon az eshetőségekkel szem­ben. (KEK. ) * 1923. julius 26. Egy földbirtokos, aki a kom­munizmust dicsérte. A vixsgálóbirőság vizsgálati fogságba helyezte. A debreceni ügyészséghez érkezett fel­jelentés szerint szinte hihetetlen eset tör­tént a napokban Jánkon, ahol egy gazdag­föld birjt|oko^ |a(kommunizmus melleit tört lándzsát. Tarr Dezső 27 éves jáki földbir­tokos néhány nappali ezelőtt összegyűjtöt­te mezőgazdasági munkásait, akik előtt politikai beszédet mondott. A fiatal föld­birtokos beszédében szóvá tette a mát ne­héz állapotokat, a nagy drágaságot s ki jelentette, hogy az 1919-iki kommunista rendszer jobb volt a mai rendszernél. Tarr Dezső kijelentésének termé­szetesen csakhamar hire futamodott a községben s értesültek róla a csendőrök is, akik a kommunista érzelmű földbir­tokost elfogták és bekísérlek Debrecen­be. Preiiieszberger Jenő vizsgálóbíró Tarrjí vizsgálati fogsági>a helyezte, az ügyész­ség pedig megihditotta ellene az eljá­rást. A területileg gyarapodott államok nem úzhetneK kisebb­ségi politikát. Bukarestből jelenlik. A román kor­mány félhivatalosa, a »Viiforul« félhivata­los Közleményt adott ki a most újra és még vehemensebben fe.mierülő kisenbségi politika kérdésében. A közlemény szósze­ri nt a következő: »A kisebbségek kezelése tekintetében az a kél rendszer, amelyet a kétféle érdekeltség kiván, tenát a re­gát állam és a hozzá csatolt területek me­rőben ellenkeznek egymással. A kisebbsé­geknek és a legyőzöti államoknak kedvező rendszer, amely jogokat a legszélesebb mederbe megadná, allamot az államba teremtene, tehát kélté.e állampolgársá­got is. Az egyik rész a regál állampolgárok csak alkotmányjogokat élvezhetnek a ki­sebbségek alkatmányiokon kívül még a nemzetek szövetség entek védelmét is. A második rendszer, amihez feltétlenül ra­gaszkodik Románia, az ,hogy nem iiz kü­lön kisebbségi politikát. A Kisebbségek ál­tal: megvádolt állam csak akkor engedheti meg a kisebbségek panaszát a Népszövet­ség fóruma ele terjeszteni, ha azt a, Népszövetségi Tanács tárgyalandónak mi­nősíti. Az etső rendszer a legyőzött álla­mok revansvágyát fokozná és állandó nyugtalanságot hintene ei az elcsatolt ki­sebbségek körében. Ilyen állapotot Európa békéje érdekében senki nem kívánhat. — Uj husirátiyárak. Szabolcsvárm^­gye törvényhatósági árvizsgáló bizottsá­ga folyó hó 20-án larlolI ülésében a mar­hahús és borjúhús irányárát 2400 2100 koronában, a sertéshúsét 3200 koronában, a szalonnáét 5000 koronában, a zsíréi, füs­tölt és paprikás szalonnáét pétiig 5100 ko­ronában állapította meg. — llj zseni' eés kenyérárak Szabolcs­vármegye 'törvényhatósági árvizsgáló bi­zottsága f. hó 20-án (ártott ülésében a zsemle árál péknél 10 koronában, viszont elárusítónál 42 koronában, a fél barna kenyéréi 592 koronában, a barnáét 182 K-ban, a kenyérsütés diját pedig ko­ronában állapitól la meg. — Szabaddá teUéu a froróélyárakal. — Szabolcsvármegye törvónyljalósági ár­vizsgáló bizottsága a borbély kiszolgálási dijakat további intézkedésig szabaddá tette, kötelezte azonban a borbély mes­tereket, hogy árszabályaikat bemutassák ós a köztisztviselők részére 20 százalék kedvezményt adjanak. ,

Next

/
Thumbnails
Contents