Nyírvidék, 1923 (44. évfolyam, 48-72. szám)

1923-03-29 / 71. szám

i»33. máreius 29. 8 a.j»a — A pénztígymínisater .kijelentésének •sajnálatos határát máris észlelni lehel: Bo­ra try am egye szőlőtermelői már nem gon­dozzák szőlőiket, aminek óriási nemzet­gazdasági kár lesz az eredménye. A sző­lőkarók kivágatása szerencsétlen eszme, mert 2 milliárd szőlőkaró van az ország­ban 100 milliárd korona értékben, ezek­ivek pótlása azonban valósággal lehetet­len knitte. — Nem szabad elfelejteni azt sem. hogy boraink ipari feldolgozása, édesitése ugyancsak lehetetlen lévén 'összesen há­rom pezsgőgyárunk van, amelyek csak igen kis hányadát képesek az ország i»or­termeléséufik 1'eJ dolgozni. Ennak a ter­mésnek pedig nagy és könnyen kihasznál­ható értéke van. Az ország összes pro­duktumainak tizszázaJéka bor, a nemzeti vagyon legnagyobb tétele tehát a szőlők­ben fekszik és hozza meg .évről-évre ha­talmas kamatait. — Az egyesület természetesen min­dent el igyekszik követni a gazdák elkese­redésének csillapítására. A szőlőmüvelés természetéből folyik, hogy a munkálatok­nak egyetlen -alkalommal történő elhanya­golása évekre terjedően kihatással van a termésre és ezért mindenképen igyek­szünk a szőlők megművelésének folyto­nosságát biztosítani. A jövő héten orszá­gos kongresszust rendezünk, amelyen elő fogjuk tárni sérelmeinket és hisz­szük, hogy a kormány felismerve a kér­dés nagy fontosságát, orvosolni is ftogja azokat. A magyar szőlők elpusztítása, vagy elhanyagolása rombolóbb lenne a trianoni szerződésnél, megfosztva az or­szágot megmaradt értékeitől is. Székely irredenták Szabolcsban. Nyíregyháza, március 28. A Nyirvidék tudósítójától. A mai hivatalos és nem hivatalos Csonka Magyarország mindig érezte, ma is érzi és tudja, mert hangoztatja — az ezeréves nemzet lelkében gyökerező irredentizmus hirdetésé­nek fontosságát és szükségességét. S nem hisszük, hc^jy azoknak a szabolcsi magyarok­nak, akiknek megértett, szivükig ható igazság ez, — egyetlen szót is kellene pazarolni erről. De éppen ét, a megértők és mélyen érzők az öntudatosan irredenta-magyarok, — érzik tudják és szórványosan is szomorú tünetként látják, hegy a nemzeti érzés nagy élesztőjé­nek, Bessenyeinek földjén is akadnak nemzeti érzésben alvó magyarok, akiket anyagi lázban közönyössé dermedt álmukból az irredentiz­mus jövőbe zengő ágyudörgései sem riaszta­nak fel. S ha mégis felneszelnek : ijedten kap­nak — nem föllelkesülő szivükhöz, hanem megnázkódások repedéseitől féltett zsebükhöz mert nekik ez, csak ez jelenti nyugodt álmuk teljességét, és nem — a nemzeti eszme be­teljesülése ... A jobbak nevében szólunk, araikor ma­gyar irredentizmusról és annak hirdetőiről, á székely irredentákról szólunk. (Ezt annál in­kább tehetjük, mert »előre-dobverés« gyanúja nem érheti sem az irredentizmus székelyeit, sem a kései megemlékezés szerény trióját...) Csonka hazában hontalan székely fiuk szervezett művész-gárdája járta be Szabolcs ősi földjét, hogy székely szivükben fájó hon­vágy fehéren izzó parazsát testvér-szivekbe perzselve, — keserű kuruc-lelkük tárogató­szavát belesirják a magyar irredentizmus könnyektől sistergő tábor-tüzébe... finnek a székely gárdának, a mai magyar ság tárogatós kurucainak, vezér-brigadérosa: Szilágyi Béla, székely főhadnagy, irredenta költő és zeneszerző. Láttuk őket az irredentizmus véres kard­jának széjjel hordozóit, egy-két szabolcsi falu­ban és — bár sokan »látták« őket, — alig egy-két magyar szem látta tisztán, — azok" nak, akik lelkükben, valóban voltak : hazát­lan bujdosó kurucoknak... Pedig — hallottuk is őket: — benne sirt anyátlan árva voltuk minden dalukban, min­den szavukban ; — hallottuk édes-bus, haza­vágyó székely dalaikat, megrázó ierejü irreden ta verseiket ; hallottuk Szilágyi melodrámáját a »Petőfi éjs/akájá«-t, mely a szerző művé­szien érzékeltető előadásában ugy hatott, mint a föltámadt halott velőtrázó sikoltása —* a már leszegezett koporsó lázas fölfeszitése közben ... Feledhetetlen ! Mind, kik valóban láttuk és hallottuk őket, mélységes megindultsággal küldünk há­lás köszönetet, forró testvéri üdvözletet: — Ti székely tüzirakók, mai kurucok ! — élesz­szétek az irredentizmus sistergő tüzét égig lánggá és rakjátok, építsétek a magyar jö­vendő ragyogó uj tornyát, melynek harangja egyszer bus székely fülekbe vigan bekonditja: »haza ! 'haza !... « Cs Te, vezér-kobzos ! — vezess, harcolj és dalolj tovább, mig »min­den magyar sziv székelyül fog verni !..'.« Szi­lágyi vagy ! Székely vagy ! ! Ne csüggedj ! ! ! Qábos Kálmán. A Sárdi ház Énekes népszínmű 3 felvonésban Szlnrekerúl vasárnap délután 4 órai kezdettel a „KORONA" nagytermében. Jegyek előre válthatók és d. u. 8 tói a pénztárnál. Nyíregyháza város kfpilselittestüloto a belügyminiszter eskiivip. Nyíregyháza, március 27. A Nyirvidék tudósítójától. Dr. Bencs Kálmán polgármester és dr. Sasi Szabó László, lapunk főszerkesztője, amint irtuk, részt vettek Rakovszky Iván belügyminiszter, városunk nemzetgyűlési kép­viselőjének vasárnap történt esküvőjéig A polgármester Nyíregyháza város közönsége és Dr. Sasi Szabó László az itteni Egységes Párt nevében jelentek meg az aktuson. La­punk munkatársa megkérte Dr. Bencs pol­gármestert, hogy mondja el a nyíregyháziakat olyan közel érintő s általunk olyan őszinte rokonszenvvel, ragaszkodó szeretettel kisért esemény közvetlen szemlélésében látottakat. Vasárnap fél 11 órakor — mondotta a polgármester — meg'jelentünk a Dunapalotá­ban, ahol Rakovszky Iván belügyminiszter őnagyméltósága fogadott menyasszonya özv. ifj. gróf Tisza Istvánné Sándor Jolán Őméltó­ságának társaságában. Itt Nyíregyháza vá­ros nevében a belügyminiszter menyasszo­nyának színes, pompás csokrot adtunk át. A virágkosarat tulipánok, kéknefelejts és ibo­lya, továbbá a város szineit viselő selyem­szalagok diszitették. A belügyminiszternek a város üdvözlő-iratát nyujtottuk át. A város és a választó közönség ragaszkodó szereteté­nek jeleit a miniszter és menyasszonya miint kedves meglepetést szives szeretettel fogad­ták. A Ritzből a mi utunk a Várba, a ZsigH mond-kápolnába vezetett, ahol az egyházi szertartásnál voltunk jelen. Az esküvő a déli órákban volt. Az aktusnál a gróf Tisza-család, a báró Radvánszky-család, a Rakovszky-cSa­lád, a kormány részéről Bethlen gfóf mi­niszterelnök, Klebeisberg Kunó, Walkó Lajos miniszterek vettek részt. A kápolna a főváros legelőkelőbb társadalmának képviselőivel telt meg. Az esketésen a belügyminiszter részéről öccse, Dr. Rakovszky István kormányfőtan á­(csos, a menyaszsssony részéről báró Radvánsz ky Béla volt a tanu. Az esketési szertartást Dr. Vass József népjóléti miniszter végezte, aki az esküvő párhoz rendkívül magasszárnyalásu páratlan szépségű beszédet intézett. Az eske­tés után a násznépet virággal díszített autók a Dunapalotába vitték, ahol a legszűkebb családi körben reggeli volt, amely után őnagyméltóságáék a délutáni vonattal az olasz tavakhoz utaztak. Az esküvőn megindítóan kedves mozza­nat volt, hogy amikor az uj pár az oltár me! lől távozni készült, a legelső üdvözlő a ke­gyelmes asszony fia, a nyolc éves gróf Tisza István volt, aki eléjük szaladt és megcsókolta édesanyját. A minisztert és menyasszonyát kelleme­sen érintette Nyíregyháza város szeretetének meleg figyelmének megnyilvánulása s Ra­kovszky Istvánné kegyelmes asszony a virág­csokor átvétele után a következő kedves szavakkal vált el a nyíregyháziaktól: A vi­szontlátásra Nyíregyházán, ahol nemcsak én, hanem a fiam is rövidesen meg fog jelennie A szabók béremelése a szak­egvesület megvilágításában. Kaptuk és közöljük a következő köz­érdekű sorokat: A »Nyirvidék« március 26-iki kelettel egy informatív jellegű tudósítást közöl, melyre helyreigazítás cimén kérnénk a kö­vetkezők megállapítását. Nem felel meg a valóságnak az, hogy a Munkások és Munkáltatók között lefolyt egyeztető diszkusziók keretein belül szóba került volna ez a kategorizálás, hogy luxus szabó vagy nem. Luxus sza­bó Nyíregyházán nincs.* A 30 százalékos béremelést kötelező­nek ismerték el önmagukra nézve kivét« nélkül mind a mesterek. Ezzel ellentétes információ tendenciózus és a békés har­mónia felbontását célozza némely, állan­dóan ellentéteket szitó mester urak ré­széről. A 20 százalékot nagyon átmene­tileg érintettük csak a tárgyalások alatt. Ilyen megegyezés nem létezik, valamint a 4 hetes terminus sem helytálló, meri az egyezség csak 3 hétre szólt. Akik fen­tiekkel ellentétesen informálták ugy. a tek. Szerkesztő Urat, valamint a közönsé­get, nem akarnak mást, mint a helyzetet annyira kiélésiteni, hogy a munkásság kénytelen Jegyen a munkát beszüntetni és az ezt követő zavarosban a mester tár­sai rovására akarnak halászni. Fenti közlés hitelességét a tárgyalá­sok jegyzőkönyvével bizonyítani tudjuk. A tárgyalások pedig a hatóságok jelenlété­ben folytak s igy a jegyzőkönyvek autenti­kusak. A Szabómunkások A* Munkásnők Szakegyesll leiének Vezetősége ••ffBXBMHHHHHM S SUHANESZ LAJOS 5 • SSfíSt. bútorcsarnoka 2 • eö r- Kat h- pttapöki palota . • jjjjj Ajánlj« saját késritményü mfibutoralt <a JJ B kárpitosmunkáit. Hálé, ebédlő, úritzoba, B szalon, leányszoba, bőrbutorokban és | egyéb bútorokban legnagyobb válaseték. fi ••«••••••••sasai HÍREK. Lapunk mai számához utalváoy4apot mellékelünk azon vidéki előfizetőink ra­szére, kiknek előfizetése e hó végén Isjár kérve annak felhasználásával az előfW «ési tiij szíves beküldését. Kiváló tisztelettel: a nyirvidék kiadóhivatal« KIS NAPTÁR: Mérdus 29. Csütörtök. Kath. Nagycsütörtök, Prot. Eusztáz. Diadal-Mozgó : Jézus Krisztus (5, 7 éi 9 órakor.) Városi Szinhdz-Mozgó : Intolerance (3, 5, 7 és 9 órakor.) Apolló-Mozgó: Dr. Mabus«. (Három­negyed 6, és 9 órakor.) A gyógyszertárak közül az Oagyéni ée Oergelyffy-félék tartanak éjjeli szol­gálatot.

Next

/
Thumbnails
Contents