Nyírvidék, 1922 (43. évfolyam, 274-297. szám)

1922-12-24 / 293. szám

8 íJSÍYirnriDÉK 1922. december 2. nari offenzíva sikertelensége megdöbbent* a »győzteseket« és az 1921. március végén tar tott londoni konferencián belátják Sévres tarthatatlanságát, de Qunaris akkori görög miniszterelnök (a napokban végezték ki a dicső hellén utódok) fölényes magatartásán meghiusult a békés megegyezés. E konfe­rencia tárgya a törökök azon követelése volt, hogy a görögök hagyjanak fel fajtestvéreik kínzásával s Szmhirnára (tiszta török város) ne 5 év múlva, de azonnal rendeljék el a népszavazást. Az eredménytelen konferencia után Konstantin király újra harcba szólítja katonáit, és ez a harmadik offenzíva, mely a szakariai véres csatával szinte végzetessé vált a görögökre (60.000 embert vesztettek) már megérlelte Kemalban a végleszámolás gondolatát. Reformálja hadseregét, önkéntes jelent­kezőkkel egészíti ki s Isméd pasa hadseregé­vel megtámadja a görögöket. Isméd Afiun Kara Hisszarnál négy óra alatt beveszi a gö­rögök beton állásait s egy 13 napig tartó állandó harccal teljesen szétveri s az Égéi tengerbe szorítja a demoralizált ellenséget. Ezzel a hatalmas győzelemmel Kemal pasa szent esküjét teljesülve látja, s most visszatérve a harcmezőről John Bull »öreg emberét« kísérli meg visszafiatalítani. Török emigránsok. Kemal sikerei után a sztambuli haza­áruló társaság Teufik pasa nagyvezir vezetése alatt Egyptomba, Párisba, és Rómába emig­rál, s a szultán — valószínűleg Kemal bosz­szujától tartva — Harrington angol tábor­nagy segítségével »gyaur« földre menekül s ezzel á tényével automatikusan detronizálja magát. Az angorai nemzetgyűlés kívánságára pedig a Sejk ül Izlam fetvával (vallási tör­vény) 'Abdul Medzsid-eí hirdeti tó minden igazhivő szultánjává. Az uj szultán szélsősége sen chauvin, igazi török, emberszeretetéről Jiires s hivei rajonganak érte. A múltban min­den jótékonysági akció kezdeményezője és végrehajtója, jövő programmjának alapja pe­dig Kemálék szivászi miszák millije. Megkérdeztem informátoromtól, hogy milyen alapja van a külföldi s egyes pesti la­pok azon híreinek, amiszerint Kemal pasa kommunista érzelmű lenne? A mindég komoly, fekete szemek derű­sen mosolyognak: — »Lehetséges-e, hogy a fehér fekete legyen« — hogy képzelhető el Allah-hivő Allah-tagadónak, szélső nacionalista interna­cionalistának, a hagyományok visszáállitója utópisztikus reformátornak?... Az tény ugyan, hogy az oroszokkal gazdasági össze­köttetésben áll Törökország, de ugy a kato­nai, mint a diplomáciai segítséget a naciona­lista angorai kormány mereven visszautasitot ta, sőt a kereskedelmi szerződés 3-ik pont­ja világosan kijelenti, hogy Törökország a kölcsönös kereskedelmi ügyletek lebonyolí­tása körül se politikai se vallási agitációt nem tűr. Könnyezik az efendi. Sokat és meleges beszélt a mult ked­ves török—magyar emlékeiről, Rákóczi és Kossuth Lajos törökországi, a török szabad­sághősök magyarországi tartózkodásáról és bizonyítja azt, hogy a törökök mindég a legnagyobb szeretettel és megértéssel gon­dolnak magyar testvéreikre. A sztambuli Fatih negyedben lévő Kardaslar Dzsadesszi (Magyar Testvérek Utja) lobogódiszt ölt a magyar feltámadás napján és ott minden sziv remegve várja a dicsőséges félhold után a magyar trikolór győzedelmes útját... Könnyes Mehmed Szadetdin efendi sze­me, amikor Szécfienyi Ödön pasáról emléke­zik meg. A magas, fenkölt szellemű hazafit halála előtt pár nappal látogatta meg, aki e szavakkal búcsúzott el tőle : — »betegágyban lehet, hogy halálos ágyamon vagyok, de ter­veimnek nem szabad testemmel elenyészni., hajtsátok Ti végre az én feladatomat, édes fiam..« És e derék férfiú elfogadta Széchenyi pasa utolsó rendelkezését, szivének minden szeretetével, agyának minden gondolatával küzd a nagy úttörő eszményeiért: a török— magyar vérszövetség megteremtéséért. — Kigyúl a szeme és rajongással hirdeti, hogy |az a nép, melyi a ragyogó Napkelet szabadság levegőjét szivta egykor magába s hosszú esztendők bűnei s szenvedései után reátalál igazi lelkére — nem pusztulhat el soha! Adja az ő Allahja — a mi Istenünk hite megvalósulását — álmaink álmát... megér­nünk 6zabad Nagymagyarországot!... Szesztay \András. Hóra és Kloska sirja díszben, a magyar nagyok emlékszobra ledöntve. Van-e a hontalannak karácsonya ? 1922. december 25 Karácsonyi magyar esküvés Nem tudok beszélni e magasztos szent ünnep ezernyi szépségéről, öröm­mosolytól derűs kicsinyke gyermek­szivek boldogságáról, nem tudok visszagon­dolni egykori békés világunk fehér ünne­peire, mert fogva tartja lelkemet valami kinos fájdalom. Kigyúlnak itt... ott., a díszes kará­csonyfák s az Alföld népe ünnepel. Az élet szépsége, szeráfok lágy ze­néje mellett észrevétlenül topja be magát egyesek lelkébe, míg láthatatlan angyal­kezek fehér álmokat hintenek a glóriás ünnepre. Szeretet napja virradt reánk is hazát vesztettekre!! A körülöttünk zsongó vi­dám beszédek, mégis mint halotti ima, fájdalmasan ütik meg lelkünket. A büszke Kárpátok alján felsiró pásztortilinkók áriája, lélekharang panasszavánát nekünk nem egyebbek. Glória in exelsis... üdvmelódiája mel­lett, mi hontalanok csak emlékezünk. Elvonul előttünk ezeréves dicsősé­günk színes állomképe, hogy jobban fáj­jon e szent ünnepen mindaz, amit el­vesztettünk. És végzetünket? ugyan ki feledte vol­na el? j : | »í Emlékezünk ugye sok-sok ezren arra midőn Bukarestben lázadó oláhok, ha­lált kiáltottak a »magyar nemzetre.« Beengedni!! ...igy szólt akkor a pa­rancs!! ...és jöttek.., Óh szörnyű óra, hazánk történelmé­nek legszerencsétlenebb pillanata. Ma is látom, fehér lovakon mint ül­tek ünnepi papi ornátusban ősz szakállú oláh főpapok. Meglátszott rajtuk, hogy magyart jöttek temetni Erdélybe. Majd oláh zászlóerdőtől kísérve, hosszú sorka­tonaság, utána ágyuk, gépfegyverek és trének. Setreascaü zúgott az éljen s Erdély gyönyörű városai tele lettek egy pillanat alatt az oláh néppel. Középületeinkre kék, sárga és piros trikolort tűztek s csinadrata mellett fülünk hallatára gyalázták mind­azt, ami magyar. Megfagyott a vér bennünk s halálsá­padt arccal egymástól kérdeztük: Mi az? talán az Isten tart Ítéletet felettünk? Beszédet tartott egy magasrangu oláh tiszt is... »Hős románok«ü igy szólí­totta őket meg. Tudjátok-e azt, hogy arra a földre léptettek, amely ősi szent jogon egyedül a tietek. Elérkezett az óra, midőn leszámolhattok elnyomóitokkal!: a ma­gyar néppel. Nekik köszönhetitek a hosz­szu századokon keresztül kezeteken vi­selt rab bilincset. Ma még csak a nagy román álmok elején vagyunk. Fegyverei­tek hatalma hivatva van, hogy valóra váltsa minden román leghőbb vágyát, mely nem lehet más: megsemmisíteni, örökre kitörülni a nemzetek történelméből a magyar nevet. Itt a pillanat, amidőn erős kezetekkel porba dobhatjátok, elnyomóitok piszkos rongydarabját, amelyhez annyi sok román könny tapadt, a magyar lobogót.«... Megbecstelenitették!!... Lobogónk szépséges drága nehéz selymére, a magyar fájdalom nevében, részvétcsókot lehelt akkor... a nap bá­gyadt, reszkető fénye, mely merészen szembe nézett a sok-sok nemtelennel. Gyalázat érte hát, azt a hármas szint, mely ezerév kínos megpróbáltatása, ször­nyű csapások közepette, tépetten bár, de ragyogó színét újra és újra visszanyerte. Elégették aztán szemünk előtt, azt a szö­vetdarabot, melynek piros-fehér-zöldje, szüztiszta jellemre, forrón lángoló haza­szeretetre, élőreménységre tanított mind­annyiunkat, kik e hazának vagyunk gyermekei. Egy láthatatlan démon titkos kézzel forgatja a világtörténelem lapjait. Go­nosz indulattal kihúzza onnan azo"k ne­vét, kiket egy egész nemzet rajongó há­lája aranybetükkel irt oda be. Letépi fe­jünkről a glóriát, lelopja sirhantjukról a babér és cserkoszorut. Fut... rohan vele a gyulafehérvári erdőkön át s gyilkosok sírját keresi fel. Azokét... kiknek keze, an­nak idején magyar nemes családok vérébe nyúlt ökölig. Kérdem hát: van e a hontalannak ka­rácsonyja? mikor Hóra és Kloska sirja ünnepi díszben, de hazánk nagyjainak emlékszobrai, sírhantjai ledöntve, szét­verve, oláh bocskorok alatt csak szemét lett. Mig aranyoshaju angyalkák hárfa­hang mellett üdvözölnek, jászolban nyug­vó Isteni Gyermek, én sok százezer ma­gyarsziv vérző fájdalmára irgalmas lel­kedből balzsamot kérek. Lobogóink ma még sárban hever ! de megesküszünk Isten szent nevére, magyar nemzetünk ősi becsületére!! száz halálra! még több szenvedésre, hogy kivesszük a gyalázatból. S ha majd az idők múlásá­val nem bírjuk tovább ezt a mérhetetlen sok fájdalmat, mit a hontalanság sors­ként reánk mért, megindulunk: férfiak, nők és gyermekek együtt. Át a Királyhá­gón.., oda..., honnan kiűzettünk s hon­nan tesvéreink panasz szavát minden este felénk hozza a fagyos téli szél. Karácsony van... s ez örömünnepen higyjétek el, ti hazátrablók, hogy szá­mon tartunk minden keserű percet. Nem felejtjük el, hogy fényt és pom­pát fejtettetek ki csak azért, hogy jobban szivünkbe markoljatok. Felvonulásokat rendeztetek a mi költségünkre. Üdvlövése­Karácsonyi Vásár Z^^ItiVS Irányi divatáruházában Zrínyi Ilona-uíca 3. szám. 7768-12 (Csengery-ház.)

Next

/
Thumbnails
Contents