Nyírvidék, 1917 (38. évfolyam, 216-288. szám)
1917-10-31 / 241. szám
» Nyíregyháza, 1917. október 28. * Vasárnap XXXVili. évfolyam * 31. szám Smse&s: Kgéss évre 24 K, félévié... S2 H, ntffisáime K. Egyei ssáes % i. 'hsütóknak félévre 8 kurva*. A Háúégi jetiit 6$ * 8t»beic$yAs i>&eft?eí- TsnitéagyvsSIct biviti'e* kíilöfflye. IIWW IWIJ'LHiIiIWH'" WUIi'Hl ,i IIH>ii»ll»i(nltMI'HllíWIIIIII Is ISidóbw&til: SZÍCHENYl-ÚT 9. SZÁM. Tsumrn nxfiiA m portAcmmt* mm Kéziratokat asm Mdmk víssjia. Udinét elfoglaltuk Budapest, ekióber 30. (Saját tudósítónktól.) Bécsbői jelentik, hogy az urakháza ma délelőtti ülésén az elnök a következő bejelentést lette: A tegnapi ülésen jelenthettem a háznak, hogy hazai területen mily nagy győzelmeket értek el vitéz csapataink. Most ujabb dicsőséges fegyvertényről számolhatok bo : a szövetséges seregek elfoglalták Udinét. A világháború egyik legnagyobb fontossággal bíró akciója folyik, amelynek az eredméttye uem következett volna be, ha derék csapataink az olasz háború kitörésétől nem állották volna meg rendületlenül helyüket és nem szállottak volna szembe az ellenség legádázabb támadásaival is. Az urakháza tagjai viharos éljenzéssel vették tudomásul az elnök bejelentését. Budapest, október 30 lA Nv'rMAék ludóxiójátol.) A Magyar Távirati Iroda jelenti a sajióhadiszálfásról: A megvert ellenséget az alsó Taglioinentó felé teljes erővel üldözzük. Krobatin vezérezredes csapatai hatalmas iramban győzelmesen haladnak előre. Görzből jelentik, hogy Károly király kíséretével ma bevonult az olaszoktól viszszafoglalt Görzbe. Az ellenség a várost csaknem leljesen elpusztította, a lakosságot pedig nagyobbrészt magával hurcolta. A Lokalanzeiger haditudósítója jelenii _ax olasz harctérről: Az olaszok első támadásunk elé nyolc hadosztály erejét vetették. Ez a nyolc hadosztály csaknem teljesen zárt sorokban vonult át fogságunkba. Luganóból táviratozzák, hogy a kamarában rendkívül izgatottan tárgyalták az offenzíva eseményeit a képviselők. Különösen az ellenzéki képviselők agitáltak hevesen a béke mellett. A sajtóhadiszállásról jelentik, hogy, Krobatin vezérezredes csapatai elfoglalták a Nevea-Mozogna hegynyerget. A tengerészeti sajtóhadiszáilásról jelenti Az Est, hogy magyar és osztrák torpedónaszádok 3000 méter távolságból — nagy sikerrel lőtték az Isonzó torkolatánál levő', úgynevezett Sbobba-ütegeket, amelyeket sikerült elnémítani anélküt, hogy haderőink kárt szenvedtek volna. Luzernbői jelentik, hogy az utolsó két nap alatt az olasz főéríékpapirqk átlag 50—50 lírával estek. Luganóból táviratozzák: Az olasz király tizenhét tábornokot, akiket a veresseg bűnbakjaiul leltek meg, — fölmentett állásától. ' . Luganóból jelentik: Tegnap egyes olaszországi városokban, igy többek közölt Comoban is Ilire terjedt, hogy az olaszok megállították a központiak offenzíváját. Ez a hír azonban csak rövid ideig tartotta magát, mert csakhamar megérkeztek a városba az udinei és cividalei menekültek, akik a híresztelést megcifolták. Luganóból táviratózzák: Az a tény, hogy az olasz kormány Svájc felé hirtelen elzáratta a határi, arra enged következtclni, hogy azok a híresztelések, amelyek nagyméretű zavargásokról szólanak, mind igazak. A sajtóhadiszállásról jelentik, hogy az olasz király és Cacloraa, — mint azt a íogolygyüjiő állomásokon átvonuló' foglyok állítják, — offenzivánk megindulásának napján elmenekültek a főhadiszállásról, amely Udinében volt. Genfből táviratozzák, hogy vasárnap éjszaka a francia-svájci határt is teljesen elzárták. A Stefa11i-ügynökség jelenti, hogy az olasz király a fővárosból hétfőn visszautazol I a főhadiszállásra. Luganóból jelentik, hogy Velence, Latis,ana és több olasz város kiürítését megkezdték. Az idegen konzulok az olasz kormánv utasítására máris elhagyták Velencét. ' Az Est haditudósítója jelenti a főhadiszállásról, hogy Görzöt az offenzíva második napján foglalták el csapataink, amelvek a harmadik napon már Cmdale előtt állottak. Genfből jelentik, hogy Temps szerint az olaszországi offenzíva rendkívül .nagv nyugtalanító erővel hatott a szövetséges országokban és helyenként valóságos rémületet keltett. A Magyar Tudósító jelenti, hogy AVekerle Sándor dr. miniszterelnök a legköze lebbi napokban az olasz frontra utazik, hogy olt tegyen jelentést az uralkodónak a magyar képviselőházban péntek óta tör tént eseményekről és kikérje az uralkodó döntését. Uanapest, oktő}«ir 30. (á Nyirvidék H&mtójától.) A sajtóhadiszállásról jelentik: Boroevics vezérezredes Görz elfoglalását a következő táviratban jelentette a királynak: Szerencsésnek érzem magamat, hogy az Isonzó gyöngyét, hazánknak örökidőkre visszaszereztük és azt az Isonzó hadsereg nevében felséged lábai elé helyezhetem. Minden emberünk utolsó leheletéig küzdeni fog azérf, hogy a felséged bölcs vezetése alatt megkezdett munkát szerencsésen befejezzük. A király a következőket válaszolta: Az Isonzó gyöngye, amelyet nekem visszahódított, — ragyogó ékkövet alkot győzelmeink dicsőséges koszorújában. Isten áldása vezérelje továbbra is. sí«tií<ví*í» uktöber 30 {A Nyirvidék itidósiii/játó'.) Bécsből jelentik: A szövetséges csapatok győzelmes isonzói offenzívája alkalmából Károly király elismerését fejezte ki Gzernin külügyminiszternek a szövetségi politika teljessé tételéért, mivel ez a politika az Oalszország ellen most folyó közös harcokban ismét eredményesen érvényesült. I " Bernből jelentik, hogy a svájci-olasz hátárt hétfőn virradóra elzárták. A sajtóhadiszáilásról jelentik este : Csapataink etőhaladása az olasz síkságon | kedvezően folytatódik, i A sajtóhadiszállás második esti jeleni tése: A szövetséges haderők támadása a I nap folyamán feltártózhatatianul haladt előre és a harcot a Plöcken átjárótól egészen a tengerig legnagyobbrészt olasz területre vitte át. Ezzel Karintia és Krajna szélső határainak lakosságát fölszabadította az olasz ágyuk tüzétől. A megvert olasz seregek visszavonulása részben úttalan hegyvidékén vezet és ugyanolyan mértékben fokozza a zsákmányt, mint a foglyok számát. Berlinből táviratozzák, hogy a Zürehc'r Zeitung írja: Ama tény, hogy az olasz hadijelentés alatt már nem szerepel Cadorna aláírása, arra késztel bennünket, hogy regisztráljuk az olasz határról érke ző makacs híresztelést, melv, szerint az olasz főparancsnokságban változás állott !be, vagy pedig az küszöbön van Berlinből táviratozzák, hogy a Wolff ügynökség jelenti: Cadorna 28-án délután kiadott szikratávíró jelentése szerint Kerenszki példájára az óriási vereségért a felelősséget a második hadseregre igyekszik hárítani, amelyet rövid idővel a támadás előtt nyilvános miniszteri beszédekben mértéken felül dicsértek. A semleges sajtó az cíffenzivárói Budapest, október 30 Ul Nyirvidék twlódtójától.f Kriszliából jelentik: A sajtó a központi hatalmak győzelmeinek hatása alatt áll, amelyet katonailag és politikailag — egyaránt nagy jelentőségűnek tartanak. Az olasz hadsereg sokkal nagyobb nehézségek elölt áll, mint bármikor. Stockholkmból táviratozzák: Az Isonzó-front eseményeit itt a legnagyobb érdeklődéssel kisérik és bámulattal adóznak a magyar, osztrák és német hadseregek zseniális vezetésének. A Reuter-ügynökség jelenti: Az angol lapok bevallják, Olaszország helyzetének komolyságát és kijelentik, hogy Olaszország számithat szövetségesei támogatására. Ara 8 ilüér