Nyírvidék, 1916 (37. évfolyam, 1-104. szám)

1916-03-30 / 25. szám

25-ik szám JSÍYIOTIDÉK. 1916. március 29 használása. Ezek mellett a bolgár kerté­szek 'helyébe is beállíthatnánk ezeket s igy létesíthetnénk produktív kertgazdasá­got. A mezőgazdaságban is meghagyhatjuk egy; részöket, ha az a gépek behozatalával intenzivebben és modernebben fog kezel­tetni. Igaz, a kormány ma nincs abban a helyzetben, hogy a jelenleg érvényben le­vő kivándorlási törvényt a mai viszonyok­nak megfelelően átalakítsa, illetőleg a mai viszonyokra megfelelő uj törvényt hoz­zon. Azt azonban 'kívánatos volna már most megtenni, hogy a jelenleg hatályban levő kivándorlási törvényünk háború tartamá­ra negatív tilalommal felfüggesztessék,— hogy igy, addig, mig ez ügyben elhatározó intézkedés tétetik, eleje vétessék a kiván­dorlásnak. Igaz, kint levő véreink maguk is szer­vezkednek már hazafelé. «Tudják, hogy a honi föld hazahívja, hazavárja őket; tud­ják, hogy a harcokban megfogyott ma­gyarságnak szüksége van vándor fiaira; érzik, hogy a televény rögek várnak már munkás kezeikre, és örülnek, hogy kisza­badulnak a youngstovni és más poklok polip karjából.* Legelső teendőnk azonban az, hogy megteremtsük számukra itthon azt a meg­élhetést, amiért érdemes lesz nekik haza­jönni. Mert jegyezzük meg, hogy hosszabb ideig kinnt élt honfitársunk lelkében a hon vágy mellett egy másik tényező is munkál: legalább is olyan rendezett megélhetési vi­szony, amilyenben neki ottan része volt. A kinnt levők legnagyobb része ugyan is nem nézi azt, hogy mennyivel köny­nyebb munkát végezhet itthon, hanem csak azt, hogy mennyivel több pénzt keres ott kinnt. Ha — «a német aranynak a birodalmi bankban a helye» — az osztrák és ma­gyar aranynak az Osztrák-Magyar Bank­ban a helye! Okszerű talajművelés a kisbirtokon. in. Azért fontos a nyári szántás, mert ez­zel megadván a lehetőségét annak, hogy a baktériumok mindenhez hozzájussanak. Ha a talajt nem szántom fel, hiányoz­jii fog a telajgazdagitó baktérium, s helyet­te egy másfajta káros baktérium szapo­rodik el, amely valósággal megeszi a hasz­nos baktériumot. A parlagon hagyott föld eszerint ön­magát soványitja. Innen van, hogy a rosszul müveit föld soványodik, s még a szine is elárulja ezt a körülményt. Vannak növények, az u. n. pillangós­virágúak, amelyeknek a gyökerén külö­nösen sok baktérium szaporodik, ilyenek: a herefélék, bab, borsó, lencse, csillag­fürt, lóbab, bükköny stb., innen van, hogy ezek után a föld termékenyebb lesz^ s okos gazda talaját a legdrágább trágyával, a nytrogénnel ugy gazdagítja, ha mentül — több ilyen növényt termel, mert ezek nagy jövedelemmel, különösen takarmányt ad­nak, s legolcsóbban trágyázzák, tehát ja­vítják a földet. Egy-egy felszántott lucernás sokszor évekig olyan jó erőben hagyja a talajt, hogy a trágyázás is felesleges. A növénynek még pliosphorra is szük­sége van, mert ebből épül a mag. A phosphor részint a talajban van, részint az istálló trágyával és műtrágyá­val, a superphospháttal és thomassalak­kal, csontliszttel jut a földbe. A műtrágyák vásárlásával addig vár­junk, mig annak hasznáról talajunkon kí­sérlettel meg nem győződtünk. Megeshetik, hogy egyik másik talaj, vagy növény nem hálálja meg a műtrá­gyát, vagy a gazda nem érti a használati módját, akkor kár a pénzért. A harmadik táplálék a kálium. Ebből épül fel a növény váza, rozstja. Kálium a legtöbb talajban kellő bő­ségben van, de a trágyával, különösen a fahamuval gazdagítják a talaj kálitartal­mát. Ha a növény sárgaszínű, s nem fé­reg vagy nedvesség az oka, vagy ha a bur­gonya indája, a tengeriszára csenevész, — ugy jó lesz kálimütrágyával kísérletezni, mert könnyen lehet, hogy a talaj kálisze­gény, s műtrágyázással nagyon megjavul. Leghelyesebb, ha egy-egy község ha­tárában egy jártas, ügyes kisgazda kísér­letezik, — hiszen ingyen adják a kísér­letre a műtrágyát, — s a többi megfigyeli az eredményt, annak használati módját, s £sak ugy vásárol nagyobb mennyiséget. Németország, Dánia, Hollandia, Bel­gium és P ranciaország, sőt a Svédek is ok­szerű talajmuveléssel kapcsolatos műtrá­gyázással óriási eredményeket értek el, — jóllehet talajuk sokká! szegenyébL, kii má­juk mostohább, mint a miénk. Hangsúlyozom, hogy műtrágyázással egyedül célt érni nem lehet, elébb tanul­juk meg a földet művelni, ugy, amint azt művelni kell, termesszünk nytrogéngyüj­tő növényeket, trágyázzunk istálló trá­gyával és csak azután kísérletezzünk mű­trágyával. Szüksége van a növénynek mészre is. Ha a földből egy csipetnyit tányérra helyezek, s kevés sósavat csepegtetek rá, ugy a mészben gazdag talaj pezsegni fog. Ha elmarad a pezsgés, ugy helyén való lesz a meszezés. A meszet a cukorgyáraktól lehet be­szerezni. A mész tevékennyé teszi a talajt. — a gipsz is — de jól vigj'ázzunk, vissza ne éljünk vele, mert régi, de igaz mondás: a mész felgazdagitja az apákat, de koldussá teszi az unokákat. Ismeretes Franklin Benjámin kísérle­te, aki a földtáblán gipszhintéssel ezt irta ki: «lde gipsz van hintve». Messziről olvas­ható volt az üde vetés szine folytán a jelzés. Nem elegendő a földet felszántani, azt el is kell berenálni, hogy a hantok ne álljanak ki, mert az kiszárad 1, s a barázdá­ban üregek vannak, s a napfény, szél sza­badon bejárhat, s kiszárítja a szántást. A berena elmorzsolja a földet, porha­nyóvá teszi, s a nedvességet megtartja. lambok eszeveszett szárnycsapkodással rö pülik körül a rémületet hihetetlen kon­trastképen. Egyik percben a kifült levegő bíbor­piros párázata csap meg, a másikban az esőt vágják a szélrohamok az arcunkba és szemünk karmazsinvörös reflexekben tük­rözteti a rémületet. Terebélyes nagy fa kapja meg mellettünk a tüz lángoló fer­tőzését és föllobog egyszerre mint piros virágcsokor. Egymásba omló, a végső egye sülés vonagló, kéjes tüzgörcsében össze­zuhanó gerendák és tetők, mikor a földet érik, tüzoszlopokat, fantasztikusan égő fe­keteszélü, piros rózsákat dobálnak az ég felé. Talán a letűnt napnak utolsó üdvöz­letül? Egymásután zuhannak a fehér ga­lambok a tűzbe; amelyiket a láng megka­pott, előbb még lobogó szárnnyal menne föl, fölfelé, arra, ahol valamikor az ég volt; azután megfordul és lezuhan mint egy saját maga körül forgó fehér-piros meteor a tűzhalál fenséges megsemmisü­lésében. Szabad az ut. Az óriás kigyó némán kisiklik a véres káprázatu ködből. Ugy érzem, hogy Fafner csatára indul és a fülem a Siegfried kürtje harsogását epedi. Még soká kisér bennünket a ragyogó, füst­palástu tüzdémon utolsó üdvözlete: a szál­ló perje. Utánunk sikoltoz a tüz, nyomunk ba szállanak a szikrák, azután elnyel a völgy sötétsége, mint egy óriási kitátott torok, de a lelkünk éppen oly. kevéssé tud kimenekülni a szörnyeteg impresszió li­dércnyomása alól, mint egy ijedt nyul, a melyik egy autó fénycsóvája elé kerül, vagy a krygi szegény galambok. A «kardmotivumot» hallom a lelkem­mel újra, mint amikor elindultam, de — mintha már a gyászinduló is dobogna, zo­kogna belé. A legvéresebb irónia pedig az, hogy tudjuk, érezzük, hogy ezt a helyet meg­tartani mégsem lehet; hogy. ez a véres gesz tus csak egy. hencegő tűzijáték, de nem a földbe és halálba gyökerező ellenállás szik lakemény elhatározása. Csak Gorlice magasságában lehet fel­venni a harcot. Gorlice messziről ugy néz ki, mintha nem is járta volna meg az orosz — tehetős gyárváros benyomását teszi; pittoreszk, pirosfedelü házaival a Bopa két oldalán szembekacag velünk, amikor másnap reggel keresztül lovagolunk rajta. Bellüről — egy csupaszra kikapart tojás­héj; nincs ott semmi; egypár kétségbee­sett ember, aki ott züllik, ahol ezelőtt az otthona volt. Ttt készül a komoly ellenállás; itt erős viadal lesz; a rendezők most állítják fel a szokásos díszleteket;. Kivágva a fák, hogy kilövés legyen; az ut jobb oldalán egy. gyönyörű kastély egész parkja, karcsú platánok, büszke fenyők, komoly, tekinté­lyes tölgyek, még a halál után is remegő nyárfák feküsznek a földön össze-vissza dobálva egymáson; a jegenyék fordított fölkiáltó jeleiből kaotikus gondolatjelek lettek — ezek mögé ütegek lesznek állítva. Békében az élőfákból álló kerteket kerítik be, háborúban pedig a legyilkolt lakat sze­gélyezi a drótsövénykerités. * Arrébb gyümölcsös volt, most ezt is levágták és bekerítették háromszoros ke­rítéssel szépen; előre óvják azokat a hul­lákat, akik holnap emberekből itt születni fognak. Addig, amig ezek megjönnek, be­vetették a földet dróttal, aknákkal; föl­szántották cövekekkel, sáncokkal, barlan­gokkal, ágyúállásokkal. Es amint tovább megyünk, az egész Gorlice—Szymbark—Bopa faluk fölölti dombterületen egymás után épülnek a földbe vágott, emeletes lövőároksorok; jönnek az utászok, nyüzsögnek a bakák; kalapács, ásó, parancsszavak; megakadó szekerek, vágtató küldöncök, füstölgő tá­bori konyhák és lassan menő sebesült­szállító kocsik, amelyekből minden lépés­nél az égre párolog, meg a földre hullik a jajgatás. Es ez csak a hátulsó vonal. A tulajdonképpeni első védállás Gorlice— Malastowon át húzódik a Sekowa-völgy­ben Banica felé, amely, ma még ellenséges kézben van. A Bopa, meg a Sekowa völgye mély, szűk, de erős védővonalat képez; az est sötétjében olyan a vidék, mint a Teufels­schlucht díszlete a «Büvös vadász»-ból. De itt ágyuk fognak holnap muzsikál­ni; jtt szándékozunk az orosznak meg a halálnak rendez-voust adni, s velük to­vább folytatni a félbeszakított flörtöt. A hadseregparancsnokságunk ma Zborón van; bejutottunk a «Bártfa» tér­kép szélére; esetleges visszavonulási utunk a Poprád-völgy, felé vezethet csak. — No, ezen az áron nem óhajtunk hazajutni!

Next

/
Thumbnails
Contents