Nyírvidék, 1916 (37. évfolyam, 1-104. szám)

1916-03-05 / 18. szám

18 ik szám sági rt. atacsonyfeszültségü vezetékeit ujabban a házak falára szerelteti fel. — 'A gyalogjárók megvilágítása is jobbá vá­lik ezáltal mert az agyoncsonkitott fák dú­san növő levelei eltakarták az alacsonyab­ban fekvő lámpatesteket. Ez a rendszer veszélytelen, mert a^nagas feszültségű ára­mot továbbra is oszlopokon vezetik azon a pár utcán, ahol a transformátorok van­nak s igy, a közönségünk saját érdekében cselekszik, ha az átszerelés elé nem gördit akadályokat. — Köszönet. A Szabolcsi Hitelbank 30 koronát volt szives küldeni Zeneked­velőinknek. Fogadja érte hálás köszöne­temet. Mikecz Dezső elnök. — Rossz szokás. Városunkban egyre többen vannak azok, akik üzleteik vas­redőnyét éjjelre nem húzzák le, hanem csak a bejárati ajtókat csukják be. Ennek aztán az a következménye, hogy, a kirakatok üvegtáblái nem nyújtanak kellő biztosí­tékot és a véletlennek tudható be, hogy eddig nagyobb lopások nem fordultak elő. Arról sem kell megfeledkezni, hogy ré­szeg emberek is vannak a világon, akik akaratlanul is betörhetik a kirakatokat. — Köszönetnyilvánítás. A háborúban hősi halált halt bírák, ügyészek, és igaz­ságügyi alkalmazottak javára létesítendő ösztöndíj alapítvány céljaira a következő ujabb adományok érkeztek: Szalánczy Bertalan Komoró 40 K, dr. Márkus Jenő kir. törvényszéki biró gyűjtői vén: Erényi Sándor Biri 16.60 K, eddigi gyűjtésünk 2614 K, végösszeg 2670.60 K. A nagylelkű adományokért az Országos birói és ügyé­szi egyesület nyíregyházi osztálya nevében köszönetet mond Szakolczay Lajos, kir. törvényszéki biró. — Lopás. Szabó Mihály holló-utcai lakos kárára, csütörtökre virradólag hat sonkát lopott el még eddig ismeretlen tet­tes. — Talált tárgyak. Rendőrségünknél már hetek óta van 7 darab rédia-kezelési könyv letéve. Ugyanott több kisebb-na­gyobb összegű pénz is kezeltetik. — Követendő példa. Bartha Ignác fő­városi tejkereskedőt 10 hónapi fogházra Ítélte a bíróság, mert harmadával vizezett tejet hozott forgalomba. Ugy látszik, rá jöt tek, hogy a hadi árvák tömöges halálának okához a hamis tej is hozzájárul. —? Sár és sár. A kora tavaszi munkák­hoz hozzáfogtak gazdáink, de a nagy sár a közlekedést megakasztja annyira, hogy a Haditermény rt. által igényelt terménye­ket sem lehet beszállítani. A szántás-ve­tés iránti készség pedig megyeszerte meg­nyilvánult és hisszük, hogy a hadifoglyok segélyével a folyó évben is ellehet lesz végezni a termelést és betakarítást. A' hol­napi vásárra is sokan készülnek, hogy a szükségleteiket beszerezhessék, ami szin­tén a mellett szól, hogy a lakosság eleget nkar tenni honpolgári kötelességének és nem marad föld műveletlenül. Az állatte­nyésztés iránt is fokozott érdeklődés mu­tatkozik, ami az ár magasságában leli a magyarázatát. — A rézgálic osztásáról irva megálla­pítja a Pesti Hirlap, hogy az az országban nem történt egyöntetűen, mert egyes he­lyeken holdanként 5, másutt pedig 25 ki­lót is vettek. Már most szükségesnek tart­juk megállapítani, hogy Szabolcsmegyé­ben holdanként 6 kilót lehetett csak je­gyezni s igy a későbbi permetezésekhez ujabb mennyiségek szükségesek, ha nem akarjuk szőlőtermésünk tönkremenését. — összeomlott ház. Fabula András kórház-utcai háza a talajvíz felfakadása miatt teljesen összeomlott. Baleset nem történt. JSf^vrminBÉK: — A Korona-kávéházban szombat, va­sárnap és héttőn este Kiss Béla debreceni cigány-zenekar hangversenyez. 144-1-1 — Asszonyok a bakon. Az 50 évesek bevonulása óta még tűrhetetlenebbé vál­lott a bérkocsi mizéria. A fővárosban és Debrecenben is ugy segítettek a dolgon, hogy a taligások és bérkocsi tulajdono­sok feleségeit és felnőtt leány gyermekeit ültették a bakra, mert beigazolást nyert, hogy azok termények és takarmánynemü­ek szállításánál elsajátították a lóval való bánást és a hajtás művészetét. Nevezett helyeken azt is tapasztalták, hogy az uj kocsisok nem szoktak berúgni, a tarifánál nem kérnek többet és előzékenységük ré­vén mégis többet keresnek férfi kollegáik­nál. Mindezek alapján mi is szívesen ven­nénk, ha Nyíregyházán is akadnának vál­lalkozó asszonyok. Kenyerüket igy min­den esetre fáradtsággal keresnék meg, a mely azonban mégis nagyobb darab volna a haídisegélyes asszonyokénál. UkrAniii. Ezen a cimen dr, Sztripszlcy Hiador nemzeti múzeumi őr szerkesztésében új, félhavi folyóirat indult meg, amely az oroszoktól célzatosan kisoroszoknak nevezett 30 milliónyi ultrán nemzet és a magyarság kulturális és gazdasági kapcsolatainak ismertetésére vállalkozik. Szemere Miklós már rég fölismerte a szomszédos ukrán nemzetnek reánknézve való politikai értékét; ezért is tűzte ki ösmert, tízezer koronás pályadiját az ukránsággal való faji és történeti kapcsolataink megvilágítására. Ez a vérében velünk rokon nemzet régen szövetségesünk volt, a jövőben is az lehet; világhírű gazdag földje (Déloroszország) pedig a magyar iparnak és kereskedelemnek válhatik új emporiumává. Elnyomott voltában azt reméli mostan, hogy a háború befejezése után a magyar államiság súlyos szava hozzásegíti őt legalább nyelvi és lelki­ismereti szabadságához s ezért a magyarság rokon­szenvét kéri. E kettős érdektalálkozás adott alkal­mat az Ukránia megindítására, amely a magyar­ukrán kölcsönös érdekeknek kiván szószólója lenni. Be fogja mutatni a magyarságnak az ukrán nemzet 1200 éves történetét érdekes tanulmányokkal, gaz­dag irodalmát művészi fordításokkal, népét és jeleseit illusztrációkkal politikai törekvésein kivül pedig arról is beszámol, milyen tudományos, irodalmi és pub­licisztikai munkák vannak, amelyek a magyarságról ukrán nyelven szólanak. Az uj folyóirat szerkesztő­ségének cime: I. Lógodi-utca 5. előfizetési ár 16 korona. — A negyvenhárom-ötven éveesk kar­paszománya. A honvédelmi miniszter — mint a Külügy-Hadügy írja — a negyven­három-ötven éves népfölkelésre kötelezet­tek számára rendszeritett egyszerű sárga karpaszomány viselésének az igényjogo­sultságát az oklevéllel nem rendelkező ta­nítókra — elemi iskolai, ipar, kereskedel­mi, tanonciskolái, polgári iskolai tanítók­ra, stb. — is kiterjesztette. Ezt fa kedvez­ményt a tényleges szolgálatra való bevo­nulás után az előléptetésre jogosított pa­rancsnoknál kihallgatáson kell szóbelileg kérelmezni. Az alkalmazást igazoló ok­mányt szintén be kell mutatni a kihallga­táson. — Havi százhúsz vaggon tojás Német­országnak. A mag3 rar tojáspiacnak sokat árt az a körülmény, hogy a berlini be­vásárlási központ szinte korlátlanul disz­ponál a magyar tojás kivitele dolgában. A vállalat az eddig engedélyezett 90 vag­gon helyett a jövőben havonta 120 vag­gon tojást szállíthat ki tőlünk Németor­szágba. Ennek a megállapodásnak a kö­vetkezménye az, hogy, alig van tojás, és ami van, az is igen drága, senki sem tud gondoskodni a jövő szükségletéről és elő­láthatólag őszre a viszonyok még inkább rosszabbodni fognak és ujabb nagy ár­emelkedés következik be. A bajokat csak ugy lehetne megszüntetni, ha a kivitelt ak­ként szabályoznák, hogy tőlünk csak a felesleges árut vihessék ki és a kivitelt 1916. március 5. 5 Budapesten központosítanák, nehogy a vi­déken összevásárolják az összes készlete­ket. — Hadifoglyok részére pénzkül­demények: A Nyírvidéki takarékpénz­tár részvénytársaság igazgatósága érte­siti a t. közönséget, hogy intézete (Vay Adám-utca 7 szám) az összes ellensé­ges államokban internált hadifoglyok ré­szére készséggel eszközöl átutalásokat, illetve továbbit pénzküldeményeket és pedig oly feltétel mellett, hogy csak a felmerülendő dij és esetleges egyébb ki­adásokat számítja fel és ezt is csak ön­költségben. 228-3-1 — A vasárnapi munkaszünet ismét életbelépett, tehát az üzletek vasárnap d. e. 10 órakor bezárandók. Ha — «a német aranynak a birodalmi bankban a helye* — az osztrák és ma­gyar aranynak az Osztrák-Magyar Bank­ban a helye! Ha valaki saját szükségletén felüli ga­bonanemüjét be nem szolgáltatja — meg­érdemli, hogy közmegvetés tárgyává le­gyen! Értesítés! Alulírott még az óv folyamán szándékszik egy 720 hektoliteres SZESZFŐZDÉT Kállósemjónben felállítani, berendezni és az egész munkát vállalat utján végrehajtani. Ajánlatok minden vasárnap és pénteken fogad­tatnak alulirt lakásán. 145-8-1 Kállay András. Messze idegenben ... Messze idegenben, Szőke Dnyeszter partján Mély álomra hajlik Feje a huszárnak: Mint akit valahol Idegen világba — Tündérpalotába — ; Tárt karokkal várnak... Hazaszáll a lelke: " " ­Minden csendes, régi... Kis fiát az anyja , ; Imádságra várja... Húsos két kacsóját • - . 4 — Édes pici csöppség — Fia, a kis áldott , 5 Szépen összezárja... Harangoznak ott kinn... Anya és a gyermek Kulcsolt kezeikkel Imádkoznak érte — Valamikor otthon, Holdvilágos estén, A jó Istent ő is Velük együtt kérte!... ... ' Most a Dnyeszter partján Álmodozik halkan... Csatazaj a rendes Altató imája — Fejére a holdfény Mosolyogva pillant; Halvány sugarából Glóriát fon rája!... — n. —

Next

/
Thumbnails
Contents