Nyírvidék, 1914 (35. évfolyam, 1-52. szám)

1914-01-22 / 7. szám

8 8-ik szám. JNfYÍRirXDÉK. 1914. január 25. betartásának kötelezettségétől menti fel a mor­fondirozót, mert: műveletlen, nyers polgárok számának növekedése által a haza romlását, a társadalom baját az érdekelteket előbb vagy utóbb, de biztosan bekövetkező boldogtalansá­gát és erkölcsi vakságát idézi elő. A közigazgatásban gyakran előforduló ügy­kezelés körül támadt személy változások sok­szor mily változást, javulást vagy visszaesést eredményez a népnevelés sikerét tekintve, azt kellően, élethűen megörökíteni nem is lehet. Az analfabéták számának nagyobb apa­dását elérendő kívánatos lenne az iskola ügye­ket ellátó tisztviselőt lelkiismeretes munkájáért ha nem is anyagi, de legalább erkölcsi elisme­résben részesíteni, minek meglenne az a kiható ereje, hogy nem lenne annyi áldozatra oly sok epekedő vágyódásra szüksége az Írástudatlanok sorsáért aggódó nemes keblű honfiaknak. Mese, beteges elme szüleménye a beisko­láztatást és a pontos iskolába járás ellenőrzé­sét illetőleg akadályok tömege után tekintgetni mert: a haza jövője és leendő polgárainak boldogulása néha még az érdekeltektől is némi áldozatot igényelnek, melyet kényelmünk eset­leges feláldozása árán sem szabad megtagadni. Az anyagiak napjainkban nem annyira aka­dályozhatják a tankötelezettség teljesithelését a mint azt sokan nagyított alakban látják, mivel használt tankönyvek gyűjtése, hasznosítása, in­gyen példányok bekövetelése, végső esetben egy-egy pár koronás gyűjtés végkép megszün­tetik a netán jelentkező hiánylatokat. A ruhá­zat minősége vagy milyensége sokkal inkább veszélyeztetik a gyermek egészségét a szabad­ban, mint a fűtött tanteremben. A tankötelezettség hivatása általánosan meg­szüntetni az analfabéták létezését. A haza minden egyes polgárának szent kötelessége min­den igyekezetével, tehetsegéhez mérten előmoz­dítani a beiskoláztatás és tankötelezettség pontos betartását ... Ha mindnyájan lerójjuk ez ügy­ben kötelességeinket, eljő édes magyarhazánk boldogulásának ideje, a mit minden fajmagyar­sziv óhajtva var. Nádassy Mihály. Svédországban. I. Szkóne. Irta: dr. Leffler Béla. A városházától a Sőder-gatan visz a bel­városba. Különösen egy-két év ota lázas épít­kezés folyik itten: előkészületek a tavaszszal megnyitandó Baltiska Utstállningenhez Utcákat nyitottak, hidat építettek, nagyszerű uj hotelek emelkedtek, sőt már nyáron készen volt a kiál­lítási park minden pavillonja és a vöröstetejü karcsú fehér torony messzire kiviláglott az Őre­sund kék vizébe. Ha megemlítem gazdag és tanulságos muzeumát, minta iskoláit, különösen pazarul megépített es ideálisan berendezett reáliskoláját, melynek pompás folyosóján, óriási termeiben és szertáraiban gyönyörködve, de kissé irigykedve sétáltam, ha megemlítem nagy kiterjedésű árnyas parkjait, azt hiszem mindent elmondtam, amit egy rövid nap alatt Malmőben meg lehet nézni. Rendes vasárnapi kirándulás Malmőből a délen fekvő két kis halászfaluba : Skanőrbe és Falsterboba. A régi lundi króni kák ugy mesélik, hogy ez a két halászfalu már Krisztus születésekor is virágzott. Bizony a középkorban, amikor a heringek milliárdjai erre vették utjokat, jó módban éltek az itteni halászok, mióta azonban a heringek másfelé úsznak, a két község csak egy főbírót tud fizetni. Különösen kedvelt és látogatott hely a szomszédos Falsterbo. Ez a falu egyik idilikus utcája, mintha csak valamelyik nyíri falunkat látnók. Néhány éve megtörtént, hogy társasá­gunk az egyik kis cukrászdába tért be. Csoko­ládét rendeltünk az elmaradhatatlan svéd smörgoszburd-dal. Várunk-várunk, az uzsona csak nem jön. Végre midőn a vonat indu­lási ideje veszedelmesen közeledett, türel­metlenül kérdeztük a késedelem okát, mire az a választ kaptuk: a legény Skanőrbe szaladt sajtért, de rögtön jön. Ma már ez meg nem történhetik, most nagyszerű szál­loda emelkedik a tengerparton, melynek árnyas terasszán frakkos pincérek szolgálnak föl min­den jót. Malmőbe visszatérve ismét, vonatra ülünk, hogy meglátogassuk az ősi egyetemi várost Lundot. Ha a vonat ablakán Öresund felé kitekintünk, uj táj tárul elénk. Az alacso nyan fekvő, homokos parton gyakran messze kicsapnak a tenger hullámai, széles kiöntéseket hagyva maguk után, ugy, hogy a legelők nagy részét víz lepi el. Ilyenkor a kondás csolr.akon tereli össze a csordát. Különben az Öresund vízállása oly sekély, hogy sok helyen két kilo­méternyire is be lehet gázolni. Csakhamar feltűnik a lundi dóm két tor­nyának hegyes kősisakteteje. A régi krónikák­ban olvashatjuk, hogy egykor 23 temploma és 7 kolostora volt Luninak és ott székelt a há­rom északi államnak Dániának, Svédországnak és Norvégiának a primásérseke. Ezen nagy időknek méltó emléke a lundi dóm. Méretei és tömör formái a rajnamelléki dómokat juttatják eszünkbe, különösen észrevehető rokonsága a speyerivel. Nagyszerű belső térhatára (90 m. bosszú, 25 m. magas) már a karcsúságot kereső csúcsíves építészet közeledését mutatja; külön­ben 1145-ben szentelték föl. Nem szabad meg­feledkeznünk pompás orgonájáról, mely legna­gyobb egész Svédországban és nagyszerű fara­gott stalluimairól. A templom szentélye és ke­reszthajófa alatt kripta terül el. Itt lent a kényelmes altemplomban számos érdekes sír­emléket találunk. A boltiveket tartó faragott kőoszlopok közül föltűnik két tömörebb, mely­nek mindegyikéből egy-egy emberi ülak körvo­nalai bontakoznak ki. A monda szerint a templomot építő óriás vált itt kővé nejével, midőn Szent Laurentius. aki a pogány óriást munkásának felfogadta, kitalálta a nevét. Régi nemzetközi mese molivum, megtaláljuk a Grimm-testvérek meséi között is. A dómtól balra szépen gondozott parkban emelkedik a Svédország második egyetemének épülete. A XVII-ik századbm alapított egyetemnek számos tudós professzora volt, akik között Esaiás Tegnér neve mindnyájunk előtt ismere­tes. A Fritjhof-saga szelíd lelkű költője itt Lundban töltötte legboldogabb éveit, A külön­ben kis városnak a svéd diákok és diákkisasz­szonyok adják meg a vonzó elevenséget. A fehér bársony sipkás diákok ősi szokásaikhoz híven évente több nemzeti és irodalmi ünne­pélyt tartanak. A legnagyszerűbb azonban a doktor avatás. A svéd egyetem nagyon fukarul osztogatja a doktor-titulust és avatást csak minden három évben egyszer tartanak május 31-én. Ilyenkor az egész Szkóne összegyűl Lundban és ágyulövések hirdetik, ha valame­lyik kandidátus föllép a ,ParnasbUs"-ra és meg­kapja a dékán kezéből a babér koszorút. A svéd doktorok azután babérleveles himzett frak­kot és doktorgyürüt viselhetnek. Ha Lundból tovább akarjuk folytatni utun­kat Észak felé, kellemes, változatos erdős-dom­bos vidéken az u. n. Bökeberg síkságon halad át vonatunk. Néhány kisebb állomást elhagyva megérkezünk Landskronába, az egyszerű ha­lásztelepről kifejlődött virágzó városkába, hol a régi halász-házak mellett már magas paloták is melkednek. Egy érdekes középkori observatorium romjait és a híres Tycho Brahe astronomus és alchymista emlékét őrzi Landskronától keletre fekvő kis Hven sziget. Egyszerű halászlakósai még ma is mondogat­ják, ha valami csapás éri egyiket, vagy mási­kat: Tyge Brahe akadt az útjába. Ez a XVI-ik századbeli asztronomus a dán királytól nyerte hübérül ezt a szigetet, hogv ott zavartalanul élhessen égi tudományának. Tycho Brahe meg­épité tehát a rejtelmes Urániaburgot, melynek messze vidékről délről és keletről jártak cso­dájára. A pártfogó dán király halála után azon­ban az ő csillaga is letűnt és kénytele'i volt menekülni. Prágába költözött, ahol II. Rudolf az aranycsináló császár és magyar király szí­vesen fogadta, sőt kastélyt is adományozott neki. Itt halt meg messze idegenben Tycho Brahe, a dán csillagász. A nép persze még ma is azt hiszi, hogy Tycho maga az ördög volt, vagy legalább is azokkal cimborált; pedig hát egész életében csak az égiekkel, a c-illagokkal foglalkozott. Tycho szigete most a svéd királyi család legkedvesebb vadászó helve. (Folyt, köv.) Madárvédelem a kertben. Irta : Csörgey Títus, a m. kir. ornithologiai központ titkárja. A madár nem csak ékessége a természet­nek, nem csak a szépség, erő és ügyesség megtestesülése, hanem táplálkozásánál fogva jelentékeny gazdasági tényező is. Hogy csak az apróbb énekesmadarakat említsem, egy részük a gyommagvak terjedését akadályozza, más részük meg a rovarok sza­porodását akadályozza. Kétszeres tehát az a veszteség, mely kü­lönösen a rovarévá énekesmadarak pusztulásá­val járt. A természeti szépségeken kívül ter­mesztményeinkben is szegényebbek lettünk s egyre nehezebbé vált az a küzdelem, melyet az ember ősi ellenségeivel, a káros rovarok millióival folytat. Az emberiségnék az őstermészet rovására menő terjeszkedése okozta ezt. Az által ugyanis, hogy egyre nagyobb területet vont a mező­gazdasági és kerti müvelés körébe, sűrű töme­gekben termelve ugyanazokat a növényeket, egyes növényevő rovarok elszaporodását aka­ratlanul is maga segítette elő. Annál is inkább, mert az erdők és bokrosok egyidejű irtásával egyre több rovarevő madarat fosztott meg a fészkelő helyétől. Tehát mindenképen a rova­roknak kedvezett. A gyakorlati madárvédelem ezen a bajon van hivatva segíteni, rámutatva azokra a módokra és eszközökre, a melyekkel az elpusz­tult fészkelőhelyeket mesterségesen pótolva, az apró madarakat termesztményeink védelmére, tehát hasznunkra, de egyben gyönyörűségünkre is közelünkben megtelepíthetjük és elszaporit­hatjuk. A kertek, kivált a gyümölcsösök védelme szempontjából a cinege, még pedig a szén-, a kék- és barátcinege áll az első helyen. Ezek a páratlan ügyességű ágtornászok örökös éhség­től űzetve, fáradhatatlanul kutatják a kert minden rejtekét, irtva a rovart a petétől kezdve fejlődése egész menetén. S mig a többi rovarevő madár — a fülemüle és poszátafélék, a kakuk, a légykapó stb. télire a meleg dél­vidékre menekül, a cinege a telet is nálunk tölti, csapatokba verődve járja a kerteket, fel­kutatva azokat a legparányibb káros rovarokat is, melyek éppen e kicsiny voltukkal kerülték el az ember figyelmét. A cinegék élete az odvas fához van kötve, mert eDnek üregeibe, főképen a harkályok el­hagyott odvaikba rakják mohából és szőrből készült fészküket. Megtelepítésüknek tehát az a módja, hogy természetes faü^egek hiányában mesterségesen készült harkályfészkeket — fészek­odúkat — helyezünk el számukra. A fészekodvak a karkályodunak megfelelő zacskós üreggel készülnek, kerek bejárólyukkal és külön deszkafedéllel, melv a tisztogatás Saját gyártmányú bélelt bőrkeziyűk 235 2 korong 40 fillértől kötött kesstyük 38 fillértől kaphatók B| nifi 1-tL.Q.ftr.ra keztyü, fűző- és kötszergyárában Nyíregyházán, Oiumöerg JulS^J kath. parochia épületében. Telefon szám 96. PIPERE CIKKEK, ILLATSZEREK, LEGFINOMABB FRANCIA GUMMIÁRUK.

Next

/
Thumbnails
Contents