Nyírvidék, 1910 (31. évfolyam, 25-55. szám)

1910-12-18 / 49. szám

Nyíregyháza, 1910. mi. évfolyam, 49. szám. vasárnap, december 18. A Szabolcsvármegyei Községi Jegyzők és a Szabolcsmegyei Tanítóegyesület Hivatalos Közlönye. Megjelenik hetenként egyszer vasárnapon. flSflzetéti feltételek: Egész évre 8 kor., Fél évre 4 kor., Negyed évre 2 kor., Egyes szám ára 20 fillér. Szerkesztőség és Kiadóhivatal: VÁROSHÁZ-TÉR 6. SZÁM. Telefon szám: 139. Kéziratokat nem adunk vissza. Hirdetések árszabás szerint számittatnak. A nyilt-téri közlemények dija soronként 60 fillér Apró hirdetések 10 szóig 40 fill., minden további szó 4 fillér. Vastag betűvel szedett kétszeresen számit . Galíciai veszedelem. Veszedelmes híradás érkezik Galí­ciából. Arról van szó. hogy a galíciai hely­tartóság még juniusban kelt rendeleté­vel, 1911. január 1-től kezdve az ital­mérési jogot megvonja a zsidóktól s ezentúl csak lengyel és ruthén parasztok, birtokosok, továbbá a nagybirtokosok gazdatisztjeinek özvegyei és maguk a munkaképtelen gazdatisztek kaphatnak italmérési jogot. Újévkor tehát mfg fog indulni egy ujabb népvándorlás és több mint bizo­nyos, hogy Magyarország lesz az a bol­dog ország, ahol ez a beczönlés nyugvó pontra talál. Évek sora óta foglalkoztatja a ma­gyar közvéleményt, a különösen észak­keleti határszéli vármegyéinkbe irányuló bevándorlás kérdése. A bevándorlás magában véve még nem aggasztó jelenség, sőt egyenesen elenjt igér, ha a bevándorlókkal ipari­Isg, kereskedelmileg, vagjonilag és ku!­turiailag értékes erők ömlenek át a nemzet véredény-rendszeréfce, hogy köz­gazdasági életét megtei mékenyitsék. — Ámde a Magyarországba bevándorlók között elenyészően csekély az értékes elem. Ellenlen tapasztalat szerint túl­nyomóan teljesen vagjontalan, tudatlan és erkölcsileg is értéktelen icdividumok jfnnek hoz? ánk, akik a helyett, hogy Liaczi bácsi. Irta: Sárkány Imréné. Mikor Aknai Ilma menyasszony lett, vége­hossza nem volt a sok mende mondának, annyira irigyelték töle Kenesi Dezsőt, aki a legszebb huszártiszt volt az egész ezredben. De Kenesin nem fogott a szép szó, sem pedig a jó tanács, mert csak annál jobban szerette, bálványozta gyönyörű aráját és sür­gette az esküvőt. A nászút után elfoglalták a rájuk várakozó pazar fénnyel berendezett lakást, mely olyan szép és kényelmes volt, hogy még a legkénye­sebb igényeket is bőven kielégíthette. Néhány hónapig nagyon jól ment minden, az uj házasok olyan boldogan él'ek, mint egy galambpár. — Szinte elfeledték, hogy a főidőn vannak, alig maradt kívánni valójuk. Egyszer a?onban, egész váiatlanul. a szép asszony arra a kinos tudatra ébredt, hogy ő nagyon boldogtalan és nem élhet tovább az urával, meit az túlságosan jó, nincsen önálló akarata és ami fő, nem képes neki imponálni. Ez a szomorú felfedezés, nagyon leverő hatást idézett elő. Ilmácska síit, zokogott ke­servesen, — szegény Kenesi sehogy stm tudta megvigasztalni. Akármit mondott, vagy tett, csak rontott a helyzeten, végre majd hogy két­segbe nem esett. . Délben meglehetős nyomott hangulattal sietett haza a gjakorlatról, határozottan rossz sejtelmei voltak. megtermékenyítenék, inkább kizsarolják gazdasági életünket. Hogy mily káros és veszedelmes né­pünk gazdasági és erkölcsi életére a Galíciából, Romániából és Oroszország­ból kiszorított népfaj beözönlése, azt elégge igazolják az élet gyakorlati pél­dái, sőt igazolja maga a kormány is akkor, mikor a bevándorlott elemek által különösen meglepett ruthén lakos­ság helyzetén a hegyvidéki akcióval segit, amely akció nemcsak a természet mostohaságait, de inkább az emberi ön­zés irgalmatlanságának következményeit hivatott enyhíteni. Illetékes megfigyelők kétségen felül helyezik, hogy a ruthén nép elszegénye­dése s ennek eredményeként a kiván­dorlás és a bevándorlás között szoros okozati összefüggés áll fenn, mert a be­vándorló elem mohó vagyonszerzési vá­gyával, furfangjával és talán nagyobb intelligenciájával is, kihasználván létező törvényeink réseit, kiszorítja földjéből s otthonából a tudattan, a gyámoltalan népet. Nem a földmive-lés, nem az ipari munka produktív tereire lép ez a be­vándorló, hanem rendszerint pálinka­mérőkben, kis szatócsüzletekben kezdi tevékenységét, majd uzsoraszerü kölcsö­nöket ad, semmiféle eszközt sem tart­ván megvetendőnek, ha alkalmas arra, hogy azzal kizsákmányolja a nép hiszé­kenységét és gyámoltalanságát. És ha sikerül célt érnie, megint csak a speku­Hazaérve, inasa egy piciny illatos levélkét adott át neki, amit a nagysága bizott rá, mielőtt elutazott. — Ez csinos kis meglepetés! Lássuk mit ir ? „Kedves Dezső! Meg vagyok győződve, hogy már maga is belátta, hogy mi nem vagyunk egymáshoz valók. Váljunk hát el szépen, harag nélkül, higyje el nekem, mind a kettőnkre nézve jobb lesz igy. Én hazamegyek a mamához s megteszem a válás iránti szükséges lépéseket. Isten vele! Ilma." — Ez az asszony megőrült! . . . Ilyet ki­gondolni, minden elfogadható ok nélkül! Igazán érthetetlen. De ám legyen, sok szerencsét, asszonyom! Kár, hogy a szép asszonyka nem látta az ura arcát és nem hallotta a hangját, melylyel a fentebbi szavakat elmondta; — meggyőződ­hetett volna róla, hogy nagyon is kuruc jelleme van és ha akar, nemcsak egy asszonynak, de bárkinek is tud imponálni. De hát nem látta. Kenesi pedig semmi módon nem igyekezett keresni az ujabb ismer­kedést, vagy a magyarázatokat. Szomorú, de jéghideg mosolylyal zárta el Ilma lakosztályát, még csak be sem pillantott az ajtón. Azlán nyugodt egykedvűséggel értesité a cselédséget, hogy az urnő egy időre távol ma­rad. Vigyázzanak mindenre és tartsák meg szi­gorúan a házi rendet, épp ugy, mint eddig. láció útjára tereli szerzett vagyonát, melynek görgetegét sokszor száz és száz apró exisztencia romja jelöli. A vagyon­gyűjtésnek ez a rendszere nemcsak gaz­daságilag káros, de nagy mértékben de­moralizáló is, mert a népnek az állam törvényes védelmébe vetett bizalmát foszláuyokra tépi, a felsőbb rétegekben pedig az igy szerzett vagyon a korrup­ció örökös veszedelmével fenyeget. Maga a kormány és a törvényhozás is felismervén a bevándorlás aggasztó jellegét, meghozta a külföldiek Magyar­országon lakhatásáról szóló 1903. évi V. t -cikket, mely a bejövő idegeneket szigorúbb ellenőrzés alá veti, sőt a ha­tóságoknak jogot ad a káros elemek kiutasitásara is. E tőrvény intézkedé­seinek hatékonyabb végrehajtása eéljá­ból pedig a határrendőrségről szóló 1903. évi VIII. t.-cikket alkotta meg. Sajnos, e két törvény egyike sincs végrehajtva a mai napig sem. Igy hát az idegenek itt tartózkodását s a velük való elbá­nást ma is csak az 1886. évi XXII. t.-c. 15. §-a szabályozza, mely szakasz keze­lése azonban a községi hatóságokra bí­zatván, tapasztalat szerint eddig sem hajtatott végre. És ha az 1886-iki tör­vénv lauyha s megbizhatlan végrehaj­tása miatt már eddig is okunk volt a panaszra, ha maga a törvényhozás sem elégedhetett meg a végrehajtás eddigi gyakorlatával és a szigorúbb ellenőrzés elrendelését szükségesnek látta: sok. Ebed után, mint akinek semmi baja sincs, elment egyik barátjához, vidáman tréfálkozva, elmondta neki, hogy ő most bizonytalan időre boldog szalmaözvegy, mosolyogva gratuláltatott magának és jó kedvüen távozott. Ó! ha a lelkébe láthatott volna valaki, mennyi kinos szenvedést rejtett az a dévajkodó jó kedv, bizony megsajnálta volna; de hát nem is sejtette senki, hogy ez az irigyelt, boldog fiatal ember szenvedésre is találhatna okot. Eközben futott az idő, multak a napok, de a ket különvált lény nem hallott egymásról semmit, pedig titokban mind a kettő lázasan remélte a másik közeledését. Ilmácska kínosan háborgó érzelmek között vergődött, nem tudta megtalálni szenvedő lelke elvesztett egyensúlyát. Napsugaras, vidám ke­délye, csengő kacagása végkép elhagyták őt. Szótlan, merengő lett, folyton idegeskedett, mig végié komoly betegség dőnté ágyba. A gyenge, szerető anya, teljesen megrémült, nem tudta, mihez kezdjen, ha a jó fivér, az egész megye Laczi bácsija nem jön segélyére, ő msga is halálos beteg lesz az ijedségtől. Laczi bácsi rögtön orvosért küldött, komo­lyan tanácskozott vele, élére állva az egész fejetlen gazdálkodásnak, mint ő magát kifejezte. Az orvos haladék nélkül légváltozást és szórakozásokat ajánlott, elküldte szép betegét a mármarosi hegyek vadregényes bércei közé für­dőzni ; szigorúan a lelkére kötve a hosszú sétá­kat s különösen a hegymászást. Ilmácska szórakozottan bólintott, de.igazán azt sem tudta, miről van szó. Mai számunk 12 oldal.

Next

/
Thumbnails
Contents