Nyírvidék, 1910 (31. évfolyam, 1-24. szám)

1910-02-20 / 8. szám

2 7-ik szám. N Y I R V I D É K 1910. február 13. milyen egészséges legyen munkánk, — mégis meddő marad. Most pedig nézzük a családok zömének nevelését. Sajnos ez a legszomorúbb képet tárja elénk. Mit látunk ? Majomszeretettel párosult nem törődőmséget. Nevelés ? Az egyáltalán a legtöbb családban nem létezik. A gyermekek önkényüteg cselekesznek. Bármi rosszat tesznek senki rendre nem utasítja. Sanki jóra nem inti, sőt ha valami rosszat követnek el maguk a szülők dicsekednek vele másnak, jelezni akarván ezzel gyermekük eszességét. Milyen példát adnak a szülők gyermekeiknek ? A lehető legrosszabbat. Kétértelmű szavakat minden lelkifurdalás nélkül hangoztatnak, a káromkodás napi renden van. A házasfelek gyermekeik előtt czivakodnak, egymásnak hazudnak, sőt sokszor gyermekeiket használják fel a hazugság közvetítésére. „Ezt mond a papának". Igy mond a mamának. Ezzel a hazugság magvát elhintették gyermekük lel kében. Ez pedig teljesen elég arra, hogy a nevelő munkáját a legnagyobb mértékben megnehezítse, mert azt mindnyájan tudjuk, hogy a hazug gyermekekkel nehéz valamire menni, nehéz bizal­mát megnyerni. Már pedig e nélkül nem lehet. Nehéz és kitartó munkát végez a tanitó, mig annyira tud haladni, hogy a gyermek utálja a hazugsagot és mindig igazat szóljon. A legtöbb szülő semmi súlyt sem fektet arra, hogy a testvérek szeressék egymást. Nagyon sok családban a gyermekek teljesen a mai rosz cselédekre vannak bizva. Senkinek nem jut eszébe, hogy utánna nézzen, vájjon jó kezekre bizta-e gyermeket. Ezzel pedig legtöbb­ször megmételyeződik a gyermek lelke. A mi rossz van. mind eltanulják a seprüzni való cse­légektől. Ekletás példát tudok erre. Egy inteli­gens családban történt. A szülők szeretvén a dinoui-dánomot. a sarékat, két figyermekőket a cselédekre bízták. Ezek a pokolra való lelkek a két fiút zsenge korukban tönkre tették. Meg tanították az erkölcstelenségre, ingerelték érzé­keiket a legborzasztóbb módon. A tiz éves korig zseniális eszű gyermekek egyszerre vissza estek, képtelenek lettek a tauulásra és teljesen rabjává lettek az érzékiségnek. Az egyik 18 éves korá­ban elhalt és halála előtt a bizalomm megnye­rése által beszélte el a szerencsétlen, gyermek­éveit. Amit halottam az borzasztó volt. A másik fiu is uton van a sir felé és a szülők erről semmit sem tudtak és mai napig sem tudják, mi okozta a két fiu szerencsétlenségét? Hány családban lehet ez igy ha bár ilyen kimenetelű is gyermekeik sorsa, de biztosan nem virágos későbbi életük. Aztán lehet e csodálkozni azon a sok életunt emberen ? Mit javit az ilyen érver­és bájos — többnyire mór stilusu villák között haladva, — egyik villasor az út felett, — a másik az út alatt, — kilátni az alsó kertek ciprus és pinia-lombjai között a vilagitó, tün­döklő tengerre .... A kertek útai többnyire majolikából; rózsával borostyánnal, echeveriával befuttatva minden oszlop, minden fal, minden kődarab Az oszlopokon, keritésfalakon mindenütt óriási, antik formájú urnák, vázák tele nyiló virágokkal .... Virág felettünk, — virág alattunk . . . ezernyi nyiló, illatos virág .... És még hozzá, — mindaketten, Ilonka és én — roppant kert- és virág-bolondok . . . Némi habozás után elhatároztuk, hogy bármi történjék is — valahogy be kell jutnunk a Villa Andreába, a hol a legszebb kert volt . . . Majd mondunk valamit . . . lakást keresünk, .... vagy ilyesmit . : . És szépen becsempésztük magunkat ebbe a tündérkertbe. Kedvezett a szerencse: nem volt otthon senki, csak a ker­tész, a ki örömest vezetett bennünket körül a kertben. (Ilonka szerint a taliánok Va líráért a lelkük legközepét is megmutatják.) Egyik ámu­latból a másikba, — s azonkívül sárga irigy­ségbe estünk: itt a fák törzsei is mind bevoltak futtatva borostyánnal, csodaszép narancsfák és pálmák; egy üvegház tele nyiló orchideákkal, — a selymes, csodaszép üde zöld pázsiton ra gyogó színezetű tavaszi virágágyak és — mezők óriás virágú, sötét lila pármai ibolyából .... Az ibolya volt a villa úrnőjének kedvenc virága. . . . Édes báj és édes illat ringatta érzékeinket ott és bizony kegyelmesebb szívvel leszek a tolvajok és rablók iránt ezután, mert megismer­tem a kísértést és — ha szolgálatomra áll né­hány djinn, — azonnal parancsot adtam volna nekik, hogy kapják csak fel ezt a kertet s szál­lítsák el mindenestül — Tirpákiába. . . . A Via Tragara egyik oszlopos terrazzájáról hallatszott ismét a rejtélyes ,kézit csókolom." mekeken az iskolai nevelés ? Talán semmit! A navelő nem ismeri azt a családi kört, a mely­ben a gyermek nevplődik, honnan sejtse, hogv még ilyen rettenetes dolgok is történnek. A gyermek pedig vigyáz arrra, ne hogy magát elárulja mert fél a rettenetes következmények­től : először a nagy szégyen'ől, másodszor a büntetéstől, a mely reá várakszik a neveléshez nemértő szülőktől. Figyelnek talán a szülők arra, hogy gyer­mekeik kikkel játszadoznak? Fejlesztik-e a tes tűket annyira hogy az érzékiség ne uralkodjék rajtuk? Vigyáznak-e a gyermekek közt lefolyt beszédekre ? Továbbá büntetik-e, ha gyermekeik kérrs és engedelem nélkül valamit elvesznek. Tanitják-e az öregek és nagyok iránti tiszteletre? Vigyáznak-e arra, hogy ildomosak legyenek? Ó bizony a legtöbb családban az ilyenekre nem ügyelnek. Mikor a gyermek iskolába kerül, már tud hazudni, káromkodni, trágár szavakat hangoz­tatni, csúfolódni stb. Az iskolában a nevelőnek ilyen hadsereggel van dolga. Ilyen stádiumban van a mai csaláoi nevelés; és kik ennek első sorban okozói ? A mai modern anyák, kiknek a divatos ruhák mutatása a korzokon sokkal fontosabb, mint gyermekeik nevelése. A szegényebb sorsú népnél ugy az atya, mint az anya a mindennapi kenyérkereséssel lévén elfoglalva, gyermekeik egész napra magukra maradnak és mindig megmételyezett gyermekek társaságában töltik az időt. Amikor p^dig a szülőkn'k szabad napjak van, az alkohol karjaiba dobják magukat és hallatják ilyenkor a legtrágárabb szavakat és káromkodásokat. Ilyen családi körökből kikerült gyermekekkel áll szemben a tanítóság. Eieiet kell megmenteni. E'.ekből kell a hazának becsü­letes és erkölcsös polgárokat nevelni. Mi lehet tehát ezek után a népiskola első célja? Nevelni-e, vagy tanítani? Minden bizony­nyal első sorban nem lehít mis, mint nevelni. Zeneegyesület köréből. A „Nyírvidék" mult számában „Pár szó a városi zenekar vezetőségéhez" cím alatt meg­jelent cik írója lelhivja figyelmét a városi zene­kar vezetőségének, hogy városunkban sok natu­ralista van, kiknek vonói ugyancsak kellemes hangokat csalnak ki abból a száraz fából, mig a kotta olvasást nem tudják, vagy ha tudták is, annak gyakorlását elhanyagolták s igy nem vehetnek tevőleges részt a zenekarban, de hogy ők is működő tagok lehessenek azt ugy véli ... A hatunk mögött, — iopva, — de hirte­len hátranéztünk és mégis megláttuk, hogy csakugyan a Kossuth körszakállas ur volt az, ki incselkedett velünk . . . Távolabb egy gyö­nyörű kis villa bejárata fölött e nevet olvastuk : Sinibaldil A hírneves olasz festő lakott itt, a kinek egy gyönyörű nagy képe Budapesten van : L'Aurore! Saját ifjúságom hajnalán láttam először ezt a képet s annyira tetszett níkem, hogy a festő nevét sem felejthettem el ... . Fiatal leányok, sorban, egymás után, a legna­gyobb elől, — bő, hófehér ruhában, hajadon­fővel, harmatos pázsiton, kint a réten, mezítláb, — kezükben liliomszállal — köszöntik a fölkelő napot . . . A Sinibaldi-villától gyönyörű kilátás a mély völgyben fekvő nehézkes, római épitményü kő­falra, melynek neve: La Cunerelle; egv haj­dani Karthausi-kolostor is van ott: La G^rtosa. Aztán elmaradnak a villák, a kertek s egy fól­köralaku terrazzában, — mely mintha a nyilt lenger fölött lebegne, — elvégződik a Via Tra­gara . . . Vasrács védi a terrazzát — és majd­nem közvetlenül előtte emelkednek ki a hullá­mok közül a Faraglionik. . . . Vitéz Háry János bizonyosan járt Capri szigetén. . . . Igaz, hogy itt mindenfelé eléri az ember a világ végét, — de különösen itt, ezen a helyen volt az az érzésem, hogy ha felülnék a rács tetejére, — lábamat az űrbe lógathatnám le. A terrazzáról keskeny ösvény vezet le — a végtelenségig mélyen le — a tengerig — a Fa­raglionik tövéhez. Itt ért egyszer az alkony: „ég s föld legszebb órája" — de milyen szép ott . . . azt elképzelni sem lehet ... Ha fest­ményen lát az ember ilyen színeket: azt hiszi, a festő képzelete megvadult és szinorgiákat ült a vásznán, a természetben nem lehetnek ilye­nek ! — Tulszép ; — lefesteni ezt nem lehet; leirni: hiu erőlködés. Ugy történt, — hogy V. F. úr, hogy a vezetőség azok részére heti egy külön tanítási órát adna. Mikor megalakult a városi zenekar, azt hiszem nem azt tűzte ki céljául, hogy a jól játszó naturalistákat a kottából való játszásra fogja tanitf„:ii, hanem talán azt, hogy a váro­sunkban levő, lehet mondani, hogy sok és kottá­ból jól játszó egyének egygyé tömörülve élvez­tessék a zenét kedvelő közönséggel és élvezzék ök is majdani fáradozásaik gyümölcsét, — hogy kedvet adjanak a fiatalságnak arra, hogy a zenében minél jobban képezzék magukat, hogy majdan ők is működő tagként szerepelhessenek e nemes és lelket művelő egyesületben, hogy megmutassa a többi városnak, hol talán már van ilyen egyesület, hogy Nyíregyháza publikuma nem csak a kávéház füstös levegője mellett tudja élvezni a zenét, hanem ö maga is kulti­válja és azt ápolja is. Működő tagul pedig olyan egyént vesz fel, kinek kellő kotta ismerete van, (az alapszabály ide vonatkozó része „Működő tag csak azon egyén lehet, kinek zenei képességéről a zene­igazgató és a karmester személyesen meggyő­ződik stb ") de ha a naturalista is működő tag akar lenni, ki már kedveli a zenét, mert hiszen szépen játszik de csak hallás után, én feltéte­lezem, hogy akkor az az illető némi álduzatot is fog hozni és vagy zeneiskolába iratkozik, vagy pedig privátin fog igyekezni a kotta olva­sást elsajátítani. Azt, hogy a vezetőség heti egy órai tanítással vezetné őket a kotta olvasásba, először arra az az idő édes kevés, da egyálta­lán nem is kívánható az a vezetőségtől. Ki pedig ugy is kottista, csak nincs kellő gyakorlata, mert mondjuk, hogy talán azt elhanyagolta, ha tagja óhajt lenni tisztán tőle függ, mert hiszen csak egy kis gyakorlat kell, hogy újból meg­újítsa a már egyszer birtokában volt kotta is­meretét. V. F. ur véleménye szerint akkor egy elő­készítő tanfolyamot kellene a zenekarnak nyit­nia, hol a legelemibb kottaismerettel kezdenék a tanítást, mert hiszen csak arról lehet szó a V. ur cikke értelmében, hogy a naturális zenész ki ugyancsak szépen játszik hallás után, de analfabéta a kottához és mégis tagja óhajt lenni a zenekarnak. Azt hiszem, hogy ezzel a városi zenekar még ez ideig nem foglalkozott, mert hiszen elég szép számú kottista van városunkban, kik tagjai is már az egyesületnek, vagy ha még nem az, hiszem, hogy azok lesznek. No de különben erre azt mondhatja az egyesület és nem is férhet hozzá szó, hiszen van városunk­ban zeneiskola. Sz. S. sokáig üldögélve egyedül a terrazza egyik pad­ján, — kedvem jött lefelé szállni a keskeny ösvényen, az örökzöld kőtölgyek alatt. ... És miközben lassan lépegettem előre — láttam, hogy ez az ösvény nemcsak le a tengerig, de balra fordulva — tovább vezet a parton. . . . Mert bizony — volt alkalmam már említeni, hogy az embernek itt mindent saját erejéből kellett fölfedezni. — És ugyancsak sajnáltam, hogy már előbb nem jártam erre, — mert ez a nagyon keskeny ösvény : egyik oldalán mere­dek sziklafal, — a másikon lejtő a tengerig, — egész Capriban legközelebb van a tengerhez —­a hozzáférhető utak között. Itt volt csak egy­szer üde levegő: a tengernek az a hasonlítha­tatlan friss szaga . . . E,'észen a szélén voltam a sziget északkeleti részének : innen nem látszott több hajlata, a nyilt tenger volt előttem, — csak a Faraglionik csodás alakjai s a bűvös tengeri brise kisértek utamon, — az Arco Na­turaleho^ hasonló őrült szeszéiyü sziklák között . . . Mily, szédületes hasadékok ásítoztak ott — majd egy toronymagasságú fekete sziklaoriás állta utamat: Polyphemosl Ő volt. Ott meredt átkozódva, — a mint lehajította a Faraglionikat a csalárd Oiysseüs után a tengerbe . . . Me­redek sziklalépcsőkőn hol le, — hol fel ... s vadvirágok ezrei között egy csú;sra, a honnan komor pompájú sziklapanorámára nyilt meg­rendítően nagyszerű kilátás: az Arco Naturale Amphithearumának egy részére — és Sorrento előfoka is látszott, — a Punta di Cimpanella. Mikor visszatértem ugyanezen az uton, — már távolabbról láttam, hogy Polyphemos isötét, fenyegető alakja még komorabb, még fenyege­tőbb 1 )tt, ... a mélységek tor<a örvénylőbb, ijesztőbb : a nap búcsúzni készült . . . körülöt­tem árny volt — de mint két óriási, vöröses iranydarab — világítottak a Faraglionik felém a csodálatos színű — szürkéskékből — kékes-

Next

/
Thumbnails
Contents