Nyírvidék, 1907 (28. évfolyam, 27-52. szám)

1907-10-13 / 41. szám

4 38-ik szám. N Y I R V I D É K 1907. szeptember 22. melyet egy, a törvényhatóság által alakított küldöttség teljesített s a melynek célja volt: részletes javaslatot dolgozni ki az alkotmányellenes kormányzat alatt hiányo­saknak, a nemzet jogainak, alkotmányának kijátszására alkalmasnak mutatkozott törvényeink módosítása és ujabb törvényes rendelkezésekkel való kipótlása érdekében. Törvényhatóságunk sietett is az ország törvényhozásá­hoz terjedelmes felirattal fordulni, kérve, hogy nemze­tünk szabadsága és alkotmánya minél hamarabb törvé­nyes biztosítékkal bástyáztassanak körül és lelve voltunk reménynyel a felől, hogy a nemzet bizalmát bíró kor­mány az egész ország közvéleménye által sürgetett tör vényjavaslat tervezetet mielőbb be fogja terjeszteni. Sajnos, azóta egy évnél hosszabb idő eltelt és a táplált reményekből még mindeddig semmi sem valósult meg! Nagyon jól tudjuk, hogy ezen sajnálatos körül­mény nem az alkotmányos kormány hibájából vagy mulasztásából eredt, nagyon jól tudjuk, hogy az ő hazafias érzésök is fellázad ezen helyzet ellen és épen ezért kell fájdalommal konstatálnunk azon tényt, hogy e nemzet nem ura. magának, nem irányithatja szabadon sorsát s hogy még belügyeinek intézésénél is titokzatos illetéktelen kezek működnek közre s gátolják az igaz hazafiakat a nemzet javát célzó munkálataik végrehaj­tásában." A nemzet immár türelmetlenül várja az alkolmány­bizlositékokra vonalkozó javaslatok előterjesztését és remélve óhajtja, hogy kormányunk lefogja azon nehéz­ségeket küzdeni, melyek kormányraléptekor vallott prog­rammjának és a királyi trónbeszédben foglalt Ígéretnek megvalósítása elé eddig gördítettek." Az alispáni jelentésnek ez a része két ér­dekes és értékes fölszólalást provokált, Kállay Aüdrás és Kovács István részéről. Kállay András beszédét itt közöljük: „Én azt "hiszem, hogy egyetértek a tek. törvény­hatósági közgyűlés miniien tagjával amikor annak adok kifejezést, hogy itt u. n. magas politikával, vagy párt­politikával foglalkozni nem szabad; mert mig amannak tekervényes utjain csak a feltétlen ismeret es teljes tájékozottság nyújthat teljes biztosságot, s a magas politikának sikamlós parkettjén egyetlen egy tevlepés is vegztessé válhatik, addig a partpolitika megbonthatja azon egyetértést és targyilagossagot, amelyre a zóld asztalnál oly nagy szükség van. Azonban a vármegye alispánja hazafias felbuzdu­lásánali méltó kifejezést adott ugyan, de kikerülte e veszélyes szirteket, midőn időszaki jelentésenek első feje­zetében az alkotmány biztositékokrol emlékezett meg; azokbol az alkotmanybiztositékokbol, amelyek lé.esitese az úgynevezett pactumban benn foglaltatott. 11 il hiszen én megengedem, hogy az a pactumban úgy ahogy, gondolom eleg burkollan benn foglaltatott. De én úgy látom, hogy a nn igen tisztelt alispánunk még remei és hisz ezek megvalósulasában és m gfeledse­zik egy négy évszázadra vissza nyulo történet tanul­ságairól, a melynek lapjain egy megszakítás nélküli láncolatát látjuk a sérelmeknek, a törvenysertésenek, sokszor azok teljes mellozésenek s különösen pedig az igeretek meg nein tartásának. Nem t. uraim! Minden remény csalódás és ön­ámitás lenne; és bizony Dantéval szollva, hazafias ago­dalommal bár, de mi is felkiálthatunk: „lladgyatok fenn minden reménnyel!" Meri t. uraim, a történet ana tanit bennünket, hogy nemzeti jogainknak kivívására a ksdvező poiilikai constallatiokat kell bevárnunk, amelyek most nincsennek meg, addig pedig tűrés-szenvedés a mi osztályrészüuk es férfias kitartas a kötelességünk. Tomasco története. Angolból fordította: Tarczali György. Tomasco, a koldus, elhelyezte újonnan készített ébresztő órait a zarda falának egy árnyékos zugaba, melyet már elhagyott a nap, mielőtt megjöit volna a del, fülledt, forró levegőjével. Ide leülve, hova egy nagy, egész n a fal tetejéig érő gesztenyefa vetett árnyékot, elábrándozott, mig leszált az ej, midőn eijött érte egy gyermek, egyike szegeny szomszédjainak, es haza ve­zette éjszakára. Igen vezette, mert Tomasco szemeinek a nappal is olyan volt, mint az éjjel. Vak volt. Modellnek használtam, midőn Ojacóban tartóz­kodtam. Kitűnő, hogy ugy mondjam rajzolasra termett feje volt, oroszlánsörenyre emlékeztető ősz hajjal, me­lyet egy régi, keskeny karimaju kalappal fedett be s vegre szemén az elniaiadhatlan feher kendő. Körülbelül G0—70 évesnek tartottam s nagyon meg voltam lepve, midőn egy nap tudtomra adta, hogy 40-1k születésnapja van. Mindennap kapott egy par hatost az ülésért, de az nap, s< ületésnapjára való te­kintettel megtoldva bérét egy pár fillérei, igy szóltam hozzá, miután elraktam rajzszereimet: „Meg egy pár ülés, Tomasco, s arcképed, remé­lem, ki lesz állítva Párisban a Salonban. „Párisban, senor ?" Rövid, éles felkiáltás volt, mely felkeltette csodál­kozásomat : „Ugyan, hát mit tudsz Párisról, öregem ?" Ekkor heves kézmulatokkal s fájdalmas arccal így kezdett beszélni: „Senor, hát senki sem mondla el magának a fa­lubeliek közül a koldus Tomasco históriáját ? Nem ? Akkor figyeljen ide." „Huszonöt éve — körülbelül akkor születhetett maga, senor — Ojacóban éltem, boldog, fiatal és vi­dám voltam. Minden fiatalember életében van egy idő mikor szerelmes. Szerelmem tárgya Pepita, egy öszvér­hajcsár leánya volt, kivel gyermekkoromtól együtt nőt­tem fel. Nem tudom, mikor nyilatkozott először Pepita csodálatos tehetsége, de nekem ugy tetszik, hogy már Hát én megengedem, hogy a mi alkotmányunkat kissebb-nagyobb vcdművekkel kell körülbástyáznunk, hogy azokat legalább az első rohammal bevenni és feleltük kőnnyü szerrel napirendre térni ne lehessen ; ámde világos dolog az is, hogy a politikában mindennek az ultima ratiója a végrehajtó hatalom birlalása, s hogy mindaddig, mig a nemzet nem részesse a végre­hajtó hatalomnak, a mi alkotmányunk nem egyébb gyermekjátéknál. Összefoglalva a mondottakat, köszönöm az alispán urnák hogy alkalmat nyujiott a felszóllalásra és annak kijelentésére, hogy én az alkotmánybiztositékok komoly­ságában nem biztam. Távol legyen tőlem, hogy én e tekintetbm a kor­mányt mulasztással vádoljam; azt nem tes'.em, mert meg vagyok arról győződve, hogy amaz emiilettem hatalommal szemben minden kormány tehetetlen." Ethika és gyakorlati állatvédelem. (Irta és a Szabolcsvármegyei Tanítóegyesület október hó 9-én tartott közgyűlésén felolvasta dr. Kukuljevic József, az országos állatvédő egyesület titkára.) Igen tisztelt Hölgyeim és Uraim! A szabolcsvármegyei tanítótestület és az 0. A. V. E. kitüntető bizalma folytán jutott azon megtisztelteiéi osztályrészül, hogy itt e felolvasó helyet elfoglalhatom, hogy szíves türelmüket rövid időre igénybeveve, egyet­mast e,mondjak azon — sajnos — még hazánkban nagyon tlhanyagolt ügy erdekében, melynek eszméjét Szabolcsban ma írjuk zaszlónkra és azzal a szándékkal sereglünk e lobogó alá, hogy ezzel szerelelt hazánknak, a társadalomnak, de egyszersmind a Mindenható Isten néma szenvedőinek is szolgalatot tegyünk. Megvallom őszintén, hogy bár nem először állok a nyilvánosság előtt és bontok zászlót az 0. Á. V. E. belem helyezett bizalmából kifolyólag, mégis némi aggó­dás log el, vájjon képes leszek-e igénytelen személyisé­gemhez fűzött várakozásnak megfeieini es képes leszek-e azt a bizalmit, melyet a szabolcsmegyei tanítótestület elnöksége belém h lyezett, kiérdemelni. Szolgáljon meniségemül, hogy teljesen ismeretlen viszonyok között vállaltam e megtiszteltetést, melyet vállalni kötelességem­nek tarloltam, nem ismerve az igényeket sem, csak altalánosságban körvonalozhatom azt az eszmét, amelynek megvalósítását immár ma fogjuk eszközölni. Mielőtt tárgyam fejtegetésebe belefognek, kellemes kötelességet kell teljesíteni m, midőn az 0. Á. V. E. elnök-.égenek hazafias meleg üdvözletét tolmácsolom nevükben, az itt megindult mozgalomra Isten áldását kérem, de kellemes kötelességet vélek teljesíteni, midőn e mozgalom szervezőinek, a kezdeményezőknek Orsovszky Gyula tanitoegyesűleti elnöknek és Kubacska István járásköri elnöknek hálás köszönetet mondok azért, hogy igénytelen személyembe helyezték bizalmukat és meg­hívásukkal engem tiszteltek meg, de egyben üdvözlöm az itt egybegyűlt tanítótestületet, a szabolcsmegyei állat­védelem megpenditőjél és a nagyrabec=ült vendégeket, kiket szívük sugallata vezetett ide, akik megjelenesűk­kel mar is tanújelét adták annak, hogy önzetlen apostolai lesznek e nemes ügynek. Legyenek üdvözölve mind­annyian. A hazai állatvédelmi törekvésjkről részletesen nem kívánok megemlékezni, erre az idő rövidségé miatt nem terhetek ki, nem is talál m szükségesnek, mert alig 2 hete, hogy az 0. Á. V. E. érdemdús és fáradhatatlan elnöke niírosi Maday Izidor miniszteri tanácsos tollábol jeleni meg egy kiváló munka „Az Ű. A. V. E. huszonöt evi működése és az allatvedelini törekvesek Magyar­országon" címmel, amelyben reszletesen le van írva, hogy az állatvedelem eszmeje mennyiszer szenvedett hajótörést, mily nehézségekkel kellett küzdeni azoknak, akik szintén nemes gondolkodásuktól vezérelve ez ügy apostolaivá szegődtek és az eszme terjesztése érdekében zászlót bontottak. A huszonöt év történetéből csak egy mozanatot akarok kiragadni, hogy bebizonyítsam azt, mily nagy gyermekkorában is igen szepen táncolt. Mintha most is magam előtt lalnám, mint sovány gyermeket rongyos iuhácskában és meztelen lábacskával táncolva a nap­fényén akadályozva a szölőmunkasokat és öszver­hajcsárokat munkájukban." „Amint nagyobb lett, egy táncmulatság sem volt teljes nélküle. Nemcsak a „Caclnika"-t táncolta szépen, de a többit, a ,Bor-tánc"-ot, a „Fecske tánc"-ot, a „Szellemek tancá'-t és még számos névtelent úgy járt, hogy gyönyörűség volt nézni * „Pépe és én guitároztunk, Jósé mandolinon ját­szott. Játszottunk kis dalokat, régi spanyol tánc-zenét és kezdtünk pénzt keresni. Mikor ő 15 éves volt, én p^dig 20, engem választott sok udvarlója közül, s el­jegyeztük magunkat egymással. Oly őrülten szerettem hogy rosszul esett, ha valaki csak iá ís nézett és kö­nyöiögtem neki, hogy ne táncoljon többet, hanem es­küdjünk meg minél előbb." „Még most is fájdalommal emlékszem vissza a napra, melyen ezt mondtam neki; gúnyosan nevetett s fölkiáltott: „Fölhagyjak a tanccal ? Hát megőrültél? Ma kap­tam egy ajánlatot egy sevillai nagy színházból, hogy láncoljak ; sok pénzt fogok szerezni és gazdagok le­szünk. Gondolj a jövőnkie, Tomasco! Te is velem jössz Pepe-pel és Jose-val együtt; és hires balleiini leszek a három zenészemmel." „Nem tudom már, nem emlékszem, hogyan, de annyira ei tudott bűvölni szépségével, hogy beleegyez­tem s elmentünk Sevillába. Tánca éjjelenként esemény számba ment, és másnap az ő neve forgott az embe­rek ajkán." „Szinte megdermedtem az ijedség'ől, senor, azt hittem, hogy kisiklik kezeim közül. Ha láttam őt, tud­tam, hogy engem szeiet, de annyi gazdagabb, szebb és nagyobb urat láttam hajlongani előtte, hogy elkesered­tem s nem tudtam sem pihenni, sem aludni." „Sevillából Madridba mentünk; ugyanaz a taps­vihar ugyanaz a fektelen bámu'at fogadta itt is Pepi­lát, az en szivem pedig napról napra nehezebb lett. — Egész Madrid őrjöngve lapsolt ennek a bámulatos tán­hordereje van annak, ha éppen a nemzet, a haza egyik legszentebb és 1 gkíválóbb hivatásu testülete, nevezetesen a paedagogusok karoljak fel az ál'atvédelem eszmejél, oly odaadással, amint az az ügyre nézve nagyon is kívánatos. A hazai állatvédemi törekvéseket figyelemmel kisérve látjuk azt, hogy az állatvédelem eszméjének ki­mondhatatlan nagy lendületet, mely a művelt nyugat legnagjobb elismerését is kivívta, az adott, hogy a pannonhalmi nt. Benedek rend kőszegi székháza illetve a vezetése alatt álló gimnázium elsőnek oldotta meg gyakorlati alapon a madarak és fák napja intézményé', mely mint különösen e testületben ismeretes, azóta tömegesen és kötelezően van elrendelve. A Nt. Benedek tanitó rend ezzel a cselekedetével méltán dicsőséget szerzett a haz.i paedagogiának és ez időtől fogva ta­pasztaljuk, hogy hazai állatvédelmi törekvéseink előmoz­dításának egyik legnagyobb factora hazánkban a tanítói kar. Elmondhatjuk, hogy a tanitói kar, annak hivatalos fóruma e téren az utóbbi időben oly nagy horderejű munkásságot fejtjtt ki, hogy e nélkül az alla védelem lalán ma is csak tengődnék és nem ment volna ál a köztudatba úgy mint ez ma már megvalósult. Kétszeresen örvendetes tehlt a mai ünnep, mert már előrs biztosítottnak látszik az, hogy az állatvédelem egy uj területen, Szabolcsvármegyében jó talajba van ültetve, ott ahol egy megyei tanítótestület áll egy ily ügy élére minden felsőbb parancs, pusztán csak szíve sugallatai, meggyőződését es felebaráti érzetét követve, ott annak az elhintett magnak terebélyes fává kell nőni, kell, hogy e fa lombjai jótékony árnyával biztos mene­déket nyújtson a szenvedőknek és üdilőleg hasson azokra. Ez a remény annál inkább jogosult, mert hisz hova tovább 1 éve mar, hogy az actió szele Szabolcs­ban megindult, jól alá lett szántva a talaj, hogy a magot annál jobban hinthessék el. A hazafias sajtó Szabolcsban szíves-örömest segédkezelt és sietett a talaj mívelesét elősegíteni, az állatvédelem eszméinek propagálására mindég készségesen vállalkozott és azért a mai ünnep az ő törekvéseik ünnepe is egyúttal és illesse őket a legmelegebb elismerés nemes munkálko­dásukért. Hogy az iskola, a paedagogiába, mely e téren legtöbbet tehet és hogy annak kell minden nemes eszme magját elvetni az eltekintve attól, hogy ez köztudomáau, de utalt erre már hazáDk egy nagynevű tudósa, aki e nézetének már a Magyar orvosok es termeszet vizsgálók V-ik nagy gyűlésén, már 1894-ben Kolozsvárott kifeje­zést is adott. E nagy tudós nem volt más, mint néhai Petényi Salamon, aki elsőnek pendítette meg az állatvédelem szükségét, egy ily célú egyesület letesitését és aki egy ily tárgyú művével 12 aranyat nyert a kolozsvári nagy gyűlésen. E művében mondja egyik halyen : „Status gazda­sági tekintetben is jelentőségteljes az ifjúságra, különö­sen a tanuló ifjúságra nézve, mivel ezáltal idejekorán kicsapongó, minden lekintet nélküli vadászatra csábii­tatván, gyakran hasznos honpolgárrá leendő műveltelését elhanyagolja, s' így a' polgári társaságra nézve elveszett." Művének V. fejezetében pedig egyenesen a paeda­gogiát érintő eszméit fejtegeti szószerint a következőkben: V-ik részre, melyben azon utakat és módokat adom elő, melyek által az állatkínzást legegyszerűbben eltörleszlení, s helyette az állatokkali emberiebb bánás­mód behozatalát eszközölni gondolom: ajánlanám pedig a következőket: a) Már a kisdedek oskoláiba, hol szelíd érzésű tanítók által az állatok iránti szeretet, kímélés s' könyö­rületesség érzete csepegtettetnék a' kisdedek gyönge szíveibe, mert mily gyakran megszégyeníti a' legkisebb gyermek is résztvevő könyei által irgalmatlan szüleit ! b) Folytonos oktatást a' termeszeti tudományokban minden, még a felsőbb oskolákban is. 2-szor. A' teremtés nagyszerű s szent céljainak megismertetését s teremtmény társaink iránti kőtelessé­cosnőnek s virágok, gazdag ajándékok röpültek feléje olyannyira, hogy olyan volt mint egy királynő s mind messzebb látszott lenni Tomascotól. Ezután Londonba, onnét Párisba mentünk; Oh átkozott Páris. majd meg­szakadt a szivem, senor, Pepita nem volt többé az enyém." Választott magának egy gazdag szeretőt, ki nem a népből való volt, hanem angol nemes, kinek szép felesége s mindi ni volt, mit egy ember csak kívánhat, de ő nem volt megelégedve a saját gazdaságával, neki az én kincsem kellett." „Tudja-e senor, hogy átkozódva halottam emle­getni a nevét korcsmákban és kávéházakban, s elne­vezni feketelelkü csábitónak naponta ezerszer is ? Már nem muzsikáltam Pepitának, hanem néztem, s csak Pepe és Jósé muzsikáltak. Nem nézett rám többé ; én elvoltam feledve, ért^k nélkü'i félredobott tárgy voltam, az ő csábitója pedig eljött esténként és ott ülve első sorban, egy vagyon értékű virágokat dobált lábai elé. Bolond vagyok, senor, ha róla beszélek, mint ahogy bolond voltam akkor is. Tudja meg, senor, hogy en már tudtam, mi fog történni; már eholtam határozva, hogy a Pepita csábitóját megölöm. Ereztem, hogy meg­fogom bőszülni a Pepita erényét, hiába prédikálnak a papok a gyilkosság ellen." „Pepita n m volt hibás senor. Gondoljon el ma­gának egy kis lánykát, ki mindig egyszerűen élt, meg­részegülve a dicsőségtől, a gazdagságtól, a fénytől, a közönség tapsviharától. Ekkor jön a férfi, szép, magas állású, hazug ígéretekkel, m^zes-mizos szavakkal készíti elő romlását." Most elérkezett az én időm. Pepita egy uj tán­cot adott elő, a színpad már el volt készítve, mely a mi vidékünk egy sziklás útját ábrázolta. Erre jön Pe­pita kocsin, megtámadják a rablók s ő hogy ékszereit megmentse, táncol nekik. Pépe, Jósé és én egy részét képeztük a bandának, ellátva fegyverekkel, érti senor, fegyverekkel, mellyel tüzelni kellett, hogy élelhübbnek ássék a jelenet. Az emberek azt mondják, hogy a színpadon le­vők nem tudják a közönség egyes tagjainak ar-

Next

/
Thumbnails
Contents