Nyírvidék, 1901 (22. évfolyam, 1-52. szám)
1901-09-22 / 38. szám
ÍO N T í B V 1 D ÉK Magyar ipar!! • Scherg Vilmos és Társai brassói posztógyá© rosok kizárólag tiszta nyirt gyapjúból készített 2 divatszövetei, egyenruha és erdélyi loden kelméi Q legizlésesebb kivitelben egyedül 5 Kelner IE3 d e { (előbb Stera Emánuel fia) 6 helybeli czégnél vaunak állandóan raktáron s a lege nagyobb választékban gyári áron kaphatók Scherg Vilmos és Tarsai 9 © * Brassó. 561-2—3 A May Adolf Értekezhetni ugyanott. 579-3-2 -féle csillag-utcza 10. sz. ház szép kert gyümölcs fákkal elónyös feltételek mellett í ~ ~ boros hordók a leg jutányosabb árban kaphatók Reicli Adolf-nál Nyíregyházán Buzatér 4-Ík szám alatt. 588-2-1 szedett legnemesebb fajú téli alma e hó 23-tól kezdve Korányi Imre bujdosi kertjében és házánál 577—2—2 • n.Wnni JAKOBOVITS fflOR • HUIUH> ELS Ő SZABOLCSMEGYEI BÚTOR GYÁRI RAKTÁRA Nyíregyháza, városház-tór 12. sz. a kir. törvényszék mellett. BÚTOR. : BÚTOR TELEPEM | ® oly látványosságot nyújt, hogy minden fővárosi ily áru teleppel a versenyt bátran ® m kiállja, úgy, hogy a n. é. szabolcstnegyei közönség nincs többé arra utalva, hogy a Cl fővárosba vagy valamely más vidéki városba utazzon bútor szükségleteit fedezni, w ® Raktárom mindig a legnagyobb választékú szilárd bútorokból, minden most || • divatban lévő fában és stylben, úgyszinte lllXUS bútorok, teljes háló és ebÓŰlÖ és ® szalonbereudezésekböl garnitúrák, arany és bronz betétekben l'antasca és más Ü1Ö ® bútorokból, szöuyeg, díványok, ottomáuok, mindennemű matróczokból tartok, úgyÖ szinte elvállalok díszítési és kárpitos munkákat is. ü Szolgáljon továbbá a n. é. közönség becses tudomására, hogy általam a ft. ® Ö papság, magasabb hivatalnok és magánosok részére, úgyszintén teljes menyaszö szonyi berendezések ugy helyben, mint a vidékre is kedvező fizetési feltételek ® ® mellett szállittatnak. Hol vasúti állomás nincs, vagy kisebb távolságra a bútorok szállitását jótállás mellett saját kocsimon teljesitem és a legkisebb megbizásuak is a legnagyobb figye- • ® lemmel és pontossággal törekszem megfelelni. Tisztelettel meghivom tehát a n. é. közönséget, hogy fentiek valóságáról megw győződni és nagyszabású bútor raktáromat szives látogatásában részesiteni kegyeskedjenek, és midőn még becses pártfogásukért esedezem, maradtam kiváló tisztelettel 5-52-18 JAKOBOVITS MÓR. g ® r | Raktáromon tartok tükör, kép, úgyszintén vasbútorokat is. A f © Z BÚTOR. £ Képes árjegyzéket kívánatra ingyen és bérmentve küldök. ^ BÚTOR. 1 ni € m gXXXXXXXXXXXXXXXXXXX Miért van annyi utánzat? Mert a valódi EISENSTÁDTER-féle Linóleum padló-zománc x X x x x H x x X U ISI I? 'JÉ II -o JÉ £ a N J r X X X X 3 X X X X a törv. bej. „Vaslovag" védjegygyel a legjobb ás legtartósabb puha padlóknak ós konyhabútoroknak bemázolására. Az Eisensíadter-féle Linóleum padló-zománc egry óra alatt keménjre szárad, bámulatosan szép fénnyel bir és tartósság tekintetében eddi? fölülmúlhatatlan. Nagy elterjedtségénél fogva különböző hasonh :ngzísu nevek alatt értéktslen utánzatokat hoznak forgatómba, miért is kérjen mindenki kizárólag: csak EisenstSdter-féle „Linóleum padló-zománcot" Védjegy a törv. bejegyzett ,.VflsfP vfflí „Vaslovag" végjegygyei. Eisenstádter Testvérek lakk- és festékgyára. Nyíregyházán egyedül kapható: Hlbján Samu utódal czégnél. 205—16—13 X X X X X s X MXXXXXXXX&XXXXXXXXXX URN0G mmm Hazai ipar! EMKE" padlófénymáz! Magyar gyártmány! Nem kell osztrák, nem kell német, nem kell külföldi gyártmány, hanem vegyünk Borkes-fóle s igy elérjük, ho az „EMKE" mas, mert Berkes-féle „EMKE* Berkes-féle .EMKE" Berkes-féle „EMKE" Berkes-féle „EMKE' Berkes-féle „EMKE" Berkes-féle „EMKE" Berkes-féle „EMKE" Berkes-féle „EMKE" Berkes-féle „EMKE" gy kitűnő legjobb javára szolgál. A A A A A A A A A szobapadló szobapadló szobapadló szobapadló szobapadló szobapadló szobapadló szobapadló szobapadló Gyártás és főeladási hely: magyar gy.irtmáuyt kaphituuk s e mellett kiváló közmű/elólisi cselt szolgaiunk, A Berkes-féle „EMKE" padló lakk: a szobapadlók fényezésére kiválóan alkal fényináz: rögtön szárad s igy a féaye/.ett szobi mír 1 óra inalva hxsinílatba vehető, fénymáz: szagtalan, tehát nem kell a kellemetlen Terpentin szagot napokig a szobákban túrni, f'ényuiáz: mosható, s szárazra törülve fmye míg fokozottabb, fénymáz: víztől nein lesz foltos, mint a többi lack. fényiniz: fényét a többi hasonló gyártmányok között legtovább tartja, tehát legtartósabb, fénymáz: üveg keménységűvé válik, s igy legkevésbé kopik fénymáz: szeszszel higitható. fénymáz: kitűnően alkalmas konyha bútorok és más erős használatnak kitett tárgyak mázolására, -fénymáz: a ragadós padlókat szárazzá teszi. Berkes Bertalan Nagyvárad. — Eladási hely: Hoffmann Adolf ur kereskedése Nyíregyházán WWW/ 1901. Temesvári kiállítás: első dij. • M 4> B -a =© -3 JM « >e >, B «® B t o H újból javított 55 VIKTÓRIA" terményrostákat ajánlja teljes szavatos ság mellett HH^HHI utódai SZILÁGYI és DISKANT gépgyára és gazdasági gépraktára (Leszih-féle ház) Miskolczon (alapitva 1863.) 30-szor kitüntetve. napontai munkaképessége: 100,-200,-300, egészen 500 mázsáig tisztit zörgés nélkül, nagy és apró magvakat osztályoz súly és nagyság szerint — ÜiZÖfl verövsl ellátva! BORSAJTÓK. Köayökszerkezetü, AcélorsSs, Mabille rendssoru és Kincsem a Hegyalja XXX H I e 9 kedvel e b b H XXX borsajtója. — Kitűnő anyag s elmés szerkezeténél fogva utolérhetetlen. Egy ember által 10-20,000 kg. nyomás fejthető ki. (557-3-3) Rostáink és borsajtóink az erdélyi gazd. egyesület védnöksége alatt álló kiállításon mindenkor megtekinthetők. N a. M 00 B W 9 A prágai ro staveraenjen a legelső és legua igasab^kiti latetést a „VIKTÓRIA* terményrostán k nyerte. Nyiregyhása, nyomatot t Jóba Klek kikdó-talajdaaiM könyvnyomdájában.