Nyírvidék, 1901 (22. évfolyam, 1-52. szám)

1901-06-30 / 26. szám

A nyíregyházi „Sóstó" fürdővel kapcso­latos kérdésekről. III A Sóstó fejlesztésének érdekében a Nyir­vidéknek utóbbi számaiban elmondottam egyet­ináat; többek közt főképen azt. hogy a Sóstó két százalék sziksó tartalmánál fogva oly kiváló ingert gyakorol egyik legfontosabb kivá­lasztó szervünkre — a külbórre — a milyen semmi féle má» oldott sókat tartalmazó fürdő­vizek által meg sem közelittetik; tehát az anyagcserét aunyira fokozza, miszerint a kóros anyagoknak eltávolodása a szervezetből már elméleti szempontból is inkább várható a Sóstónak fürdővizétől, mint a lipikki. ha Ili, csizi, vagy más nagy dobbal hirdetett fürdő­kétől, a melyeknek nagy hirét érinteni dogma­sértés számba megy. Épen tegnap mutatta be nálam egy vidéki szegény zsidó ember 12 éves meggyógyult hát, a ki hat vagy hét hónap óta oly nagy, kínos görvélyes nyakcsigolya lobban szenvedett, miszerint fejét sem jobbra-balra, acm előre-hátra hajlitani képes nem volt. Az alkalmazott gyógyszerek sikertelenül has/.n il­tattak. A görvélynek ezen alakját mi orvosok csaknem reménytelennek tartjuk. Eu legalább 37 évi orvosi gyakorlatomban hasonló esetet gyógyulni nem láttam ; de az is igaz, hogy ilyen beteget eddig a Sóstóra uem küldtem. Talán több gyermek maradt volua életben, ha magam­ban pálezát nem törtem volna felettük. Meg­látszott, hogy az öreg zsidó szegéuy ember; de könnyes szeméből azt is kiolvastam, hogy rajong halálra szánt gyermekének életéért; azt is tudom azonban, hogy a zsidó utolsó garasát is feláldozza család tagja életéuek megmentéséért. Nem akartam az öreget miuden reménytől megfosztani, és inkább vigasztal isul, .nint azon hitben hogy a gyermek csakugyan meg fog gyógyulni, azt ajánlottam, hogy vigye a Sóstóra. Elvitte. A gyermek vagy egy hóuap alatt 48 für­dót vett, sem halli, sem csízi vizet nem ivott, de teljesen meggyógyult. Sajnálom, hogy meg nem tudakoztam nevét és lakását. Miut&n teguapelótt hagyta el a Sóstót, kérem a kételkedőket, legyenek szívesek a még most is ott idózó fürdő vendégektől tudakozódui, hogy esetleges hazugságomat képemhez törül­hessék. Mellesleg megemlítem, hogy egy előkelő társadalmi állású barátom a Sóstóról irt köz­leményemet futólagosan olvasta; a melyben többek közt az állott, hogy a Sóstón ivó kúrát is lehet eredménynyel használni, mert hiszen köz­vetlen közelében pompás nyíri vinkót szűrnek, szolyvai víz is csak akad. Kiment ivó kúrára a Sóstóra akár Karlsbadba. A pinczér csak vonakodással adott neki két pohár sóstói béka­levet, a mi aztán egy kis kavarodást okozott gyomrában. Hogy ki volt ezen uri ember, meg uem mondom. Mondja el ö maga, ha akarja. ív Y 1 R v I r> T: K Ezen kis kitérés után térjünk a dologra. Meg voltam győződve arról, hogy az én igen tisztelt barátom, városuuk polgármestere Bencs László, a Sóstó és a város lakosságának érdeké­ben az általam óhajtott értekezletet össze fogja hivni. Ez hamarább megtörtént mintsem remény­lettem. Az értekezlet ideje általa tegnap délután 4 órára lett kitűzve. Tegnap délelőtt tehát résziut azért, hogy az értekezlet irányáról maga­mat tájékozzam, részint pedig azért, hogy név­napja alkalmával a tisztelgő városi tisztviselők közzé sorakozzam, hivatalos helyiségében meg látogattam. Megmond >tta, hogy a délutánra tervezett meghivó már készen van, de csuk azon esetben küldi szét, ha az értekezletben éu is részt veszek. Erre azt mondottam, hogy előbb telefouon meg­tudom azt, hogy életveszélyes betegségbeu szen­vedő barátom dr. Küzmös György kisvárdai kórházi igazgató főorvos állapota nem kivánja-e azt, hogy a déli vonattal látogatására menjek. Hála Istennek állapota javult, a mit én a pol­gármesterrel azonnal tudattam is. Tegnap dél­ben meglepetésemre azon értesítést kaptam, hogy közbejött akadályok miatt az értekezlet meg nem tartható. Ma tudtam meg, hogy az akadály a hivatalos helyiségeknek napok óta folytatott takarítása, más szóval tanácskozási helyiségnek hiánya, a mi ellen tehát józan fővel kifogás nem emelhető. A névr.ap alkalmával megjeleut üdvözlő tisztviselők najy részének eltávozása után még ott maradt fóbb tisztviselők előtt elmondottam azt, hogy mit szándékozom én a délutáni érte­kezleten a Sóstó ügyében előterjeszteni. Örömmel tapasztaltam, hogy némelyek csa­lódtak azon nézetükben, hogy éu olyan javaslatok­kal fogok elóállani, melyek az f>8*;* községi pótadó és adóssággal nyomott városunknak terheit emel­hetnék. Igen helyes, hogy a szobák takarításá­nak befejeztéig az értekezlet elhalasztatik, mert igy alkalom kínálkozik arra, hogy a szűkebb keretű értekezleten kívül is a kűlömbözó néze­tek a nyilvánosság terén érvényesülhessenek. A Sóstó emelésének kérdése ugy is mint gyógyfürdőé, ugy is mint a városnak egyedül és kizárólagosan élvezetes utou hozzá férhető szórakozó üdülési helyéé, első sorban financziá­lis érdekeket érint. A város üres kasszájának fenekére a városházi palota, lovaskaszárnya, kórház, szegény­ház és tudia Isten mi miudeu-féle — külöm­ben szükséges —drága dolog kacsintgat „Vakulj Sóstó, ne láss tót". Annak tehát hegedült Szent Dávid, a ki a Sóstó érdekében akar a városnak pénztárába markolni. E/.ért tehát alig merheti valaki azon jeles szakemberünknek tervét pártolni, a ki a Sóstó­nak vizét emelő gépek segélyével és a meg­kívántató legszükségesebb építkezésekkel együtt mintegy 233000 koronára rugó költséggel az I ' H O-Szólló végéhez, a város major mellett levő Erzsébet ligettől mintegy 3000 méternyi távol­ságra akarja át telepíteni, tehát fogatot nélkü­löző, korlátoltabb vagyonú városi lakosoknak is hozzáférhetőbbé tenni. De még azon esetben is, ha a város korlát­lan anyagi eszközökkel rendelkeznék, figyelembe veeudó azon körülmény, a melyet tniud azok, kik a nyirí talajviszonyokat a Nvirviz-szabályo­zás előtt ösmerték, és a kik azóta el nem hal­tak, ma is tudják. A Nyírben, a szabályozás előtt nem szám­talan ugyan, de nagyon számos olyan talaj mélyedések voltak, melyekben nádnál, sásnál, vagy zsoinbéknál egyébben nem gyönyörköd­tünk és a melyek ina dusau termő száutó föl­dek, vagy kaszálók. Ezen területek olyanok, melyeknek tavasszal — a nagy vizek idejéu — lefolyásuk volt. Ilyeu helyekeu sziksó nem kép­ződött, csupán ottau és mii den esetben, a hol a víznek lefolyása nem lévén, a nyáron kiszá­radó helyen tőzeg nem képződhetett, hanem I a növények elkorhadtak; tehát a növények gyökerei által a mélységből felhozott nátron, a mely a vizben ugy feloldódik mint a ezukor a felületen maradt addig, mig azt a viz tovább nem vitte Azoknak tájékoztatására, a kik azon véle­ményen vannak, hogy a Nyirnek némely pontján sziksót tartalmazó geologiai rétegek vannak, felemlítem, hogy Uj-Fehértó alatt volt egy fehértó, a mi azért neveztetett méltán fehér­tónak, mert ha kiszáradt, csakugyan fehér is volt, a melynek felületét ilyenkor ősszeseperve, a népnek egyik keresett forrása volt addig, mig a sziksónak a tengeri vagy kősóból való olcsóbb előállítását nem ösmerték. Tudva levő, hogy a Nyírvíz-szabályozás megindításakor taláu még a tokaji-hegyet is az ártérbe szerették volua vonni, de annyi bizonyos hogy a gégényi kitűnő vinkót termő homok­bérczek, melyeken a venyigét talán a bárkájá­val fenakadt Noé apánk dugdosta el, ma is ártéri büntetést fi/.etnek. Visszatérve Uj-Fehértóra, fel kell emliteni» hogy ottan pusztító járványok a tóuak lecsapo­lása előtt nem voltak, azután pedig néhány év előtt a scarlát szokatlan számarányban pusztí­totta a gyermekeket. ) Fehértón sem lS32-ben, sem a későbbi járványok idején cholerában senki sem betegedett meg. 1872-ben több cholerást kezeltem Fehér­tón, a kik vagy meghaltak, vagy meggyógyul­tak, de ezek kivétel üélkűl a vidékről hozattak oda, mint menedék helyre, de azért uj-fehértói lakos ezen betegségbe nem esett.. Hajlaudó voltam ezen kedvező egészségügyi körülményt, a minden növény és bacteriuin tenyészésére alkalmatlan szikestó létezésének tulajdonítani és botránkozva kértem a tulaj­donos földbirtokosságot, — melynek tagjai barátaim voltak — arra, hogy álljanak ellen a IV. Illatos májusi este volt akkor; alkalmasint oly in, mint ei az én estém, ez a büiájos c odis sötétség, mibe a ra:yogó csillagok küldenek világító fényességei. Mondom ilyeu este volt az m dón megszskasztá a külvárosi Itányok danáját valami. De miiyen újság! Egy magas barna férfi, ki dalolva jött egy keskeny kis csolnakon. Érczes férfias baugját lágy melódiával kisérték a locsogó htbok, miközben nagy dióbarna szemei csábitó-n tekintgettek a leány­sereg felé. Ine látjátok tehát, a férfi megérkezett, ós elné­mult a dana, csöndes euttogáisá változván. — Es as! —mondotta félig suttogva valamennyi. .Ez at!* Mintha egy túzes csillag repült volna a légen át, szerteszórván ragyogó uillánkjait melyek mindenikén tündököltek a siavak: ,E< as !* Mondom néktek lángra lobbantak a fogékony 'eányativek, lingot fogván a férfi perzselő tekinteti tői. Azon á napon nem jött nyugalom a szűzi szemekre, ason a napon nem jött ceude-üléa a dobogó szivekre. S a csábitó féifi szemek azonképen mu atkoiának mindeu áldott nap, minden áldott eale . . . É» hervadó­nak virágoa tavascsal a .Rio del B.ncdrttu* leárjai, ainaképen, hogy illatos virágok is e>pu<s!a nak májusi napok egynémelyikéo. Mig csupán híréből iamerteb, nem ártott im nekik as emési ó láng, de most bogy kissé prrzseli az valamennyit, listán pusztulását! herva­dtának De vájjon nem válasst e valakit a aok közöl. Nem e? S íme ugy látásik. A c öndes esték egyikén a i -rfi, a asép. a dicső egy nyilló rózaát dobott Margheri­-áaak. Piroa lett es, miként a nyíló tös a, ám annál halaványabbak a többiek. — Választott, igen . . . választó't . . . V. Mindennapoi tett ettől fogva a férfi a testvérek­nél. i'aulo i'istni volt a nova Ujy mondjsk balga írástudók: férfinek eléír, ha csak egy fokkal is szebb sz ördó^uól." Nem viló ám er; bizony moudom nektek az asszonynép irtózik iz ördögtől, nagyon irtózik, s ugy kívánja sz p legyen a feifi, kit le kével testével imád. S'.ép volt ez a Paulo Pisani, elragadóan szép, * nem is csoda ekkt p»n hogy megsebbzé rzivót valamennyi leánynak. Imád'a ót Mirgherita. de imádta Anitta is, bár őezt semmikep sem rau atá BJszk°svggel gyönyörködött buja boldogságában, miközben gyakorta éjszakikon át zokogott rajit b >ldogtalanságában. Mindeme do'gok haladtak azért a maguk rendj' s módja szerint«vaiahogy. Anitta túrt, szerelmes szivé­nek teje* erőfeszítésével és bű'ike volt, módoélkQ i büszke, ha ujy esténkint végig siklottak a gondolán elől ü vén Margherita meg a vőlegénye (nyilt dolog volt már leendő házasságuk) hátrább meg ó a többiekkel sz iregyktdókkel. VL Olykor nevezetesebb dolgok történnek. Ezy este, hogy Anitta az idő ebbik haza tért, c öndes zokogásban találta bugát. Anitta rosrzat sejtett, édes, szeretetteljes htngon kezd'e csitfitgatni. — Mi bijod szivem, lám, lám sírsz, no mot.d n. bajod? £< Mirgherita lassan felkarjára emelkedve, sápadt ajkai köiött (de hiss máskor vérpirosak azok!?) halkan, szaggatottan ejtette a szavakat. — Jer közelebb édes . . . közelebb . . . Anitta lehajolt hozzá, at ifjabbik meg átkarolta nyakát forrón, szenvedélyeien, msjd, hogy meg nem fojtott! . . . aztán hangját még csöidesebbre fogván, megingta a titkot, miközben teste ugy remegett teivére ksrjii kötöf, mint egy gyöage, vergődő galambé . . . — ... úgy volt . . . ú<y . . Anitta egy pereire elhalványodott, de aitáu össze iiedte magát újból, vigaaitalni kezdte. — No . . no, dv hát aseret . . . nem hagy el toka . . . ioba . . . Ám bousejejében iszonyú forróság támadt, ki kellett mennie kissé a levegőre. L?nt a ház előtt egy üres gondola ringatódzott, abba Olt bele a a tenger felőli búi szél lecsillapította valamennyire. S ime egyszerre csak egy könnyű c«olnak közelgett feléj*, egy férfi ült bonne Ez 6 volt, a szép, a csábitó azemü. Midin Anit'ához ér', c«olnakját megerősítve, át­ugrott a gondolábi, aztán oda ült a lány mellé. — Kerestelek — kezdte halk, kissó rekedt hangon . Anitta kérdőleg nézett reá. — Kerestelek — folytatá a férfi — mert már nem birok magamon tovább uralkodni. Küzdöttem szivem­mel egész valómmal idáig, de moxt már vége. Ilisz őrültté tesz a szenvedélyem nem sokára Értem, jól tuüom én ezt. Ó Anitta, nem bírom ki tovább, be kell vallanom, hogy szeretlek, egyedül csak téged, senki mást a világon. . . . As'.án véres lett minden zzerte . . . min­denütt . . . Anitta pedig felment húgához. Nyugodt, fenségei volt, min*, mindig. — Alszol stivem? Mirgherita lassan felemelkedett: — Nem, nem ilt-zom . ... Az idősebbik aztán erősebb hangon fo'ytatá: — Megöltem, szivem a vőlegényedet. Mogcsalt a nyomorult, nem érdemel téged . . . Aztán engedelmesen tartá fehér, puha kezeit s poroszlók elé, kik megérkeztek immár izonközben. VII. íme mesém a azen-lmei leányokról. Italia csillag­fényes ege alatt olvastam én ezt így régi pergamen­lapokon, miközben csáboa ragyogó szemű leányok járnak körülöttem . . . . . . Mtndom néktek egy csodálatos jelenség vala­mennyi leány, telve lángoló izenvedólylyel, mámoroi, epedő szerelemmel ... ám mások, egészen mások, mint akikről históriát mondottam néktek.

Next

/
Thumbnails
Contents