Nyírvidék, 1899 (20. évfolyam, 1-52. szám)

1899-01-29 / 5. szám

XX, évfolyam. 5, szftm. Nyiregyháza, 1899. január 29. VEGYES TARTALMÚ HETI LAP, SZABOLCSVARMEGYE HIVATALOS LAPJA, A SZABOLCS VÁRMEGYEI KÖZSÉGI JEGÍZÓK EGYLETENEK KÖZLÖNYE. >fef?Jelenik hetenkint egyszer, vasárnapon. ' j^J Előfizetési feltételek: postán vagy helyben házhoz hordva : Egéaz évre . . 4 forint. Fél évre 2 , Negyed évre 1 * A községi jegyző és tanít > araknak egész évre csak két forint. Az előfizetési pénzek, megrendelések s a A lap tzellemi részét képező küldemények, i ',„.„, . . ' .. * , , , , » sz rkfsztó c;iioe al.tl ker t i- k iie»Q..I*ui. lap szétküldésé tárgyúban leendő jelszó- „. ... . , , , . . .... j ü;r;i . uÜ « • i. . . .Bérmentetlen lerelek csak ismert kezektől lamlasok Jóba Elek kiado-tulajdonos fogadtatunk e könyvnyomdájához iskola-utcza 8. szám A ké/lra l„ k csak Tn áK Os kívánatra » az (Janoszky haz) intézendők. illető költségére küldetnek vi.m. Hirdetési dijak: Minden négyezer hasáüozolt petit tor egytltr közleír ft kr.; t;ub-2Örl könea eletében 4 kr. Kmos'árl báty.gdij fejében minden egyei bir­,1-ie- tii >ii 90 kr fizettetik. A nyílt téri közlemények dija toronkin 30 kr Hirdetések elfogadtatnak lapunk részére a kiadó-hivatalban (II. kerület iskola-utcza 8-ik szám); továbbá: Goldberger A. V., Eckstein Bernát és Altalános Tudótltő által Budapesten, Haasenstein és Vogler irodájában Bécsben, Pragában és Budapesten, valamint Németország és Sveicz fővárosaiban és Dorn & Comp által Hamburgban. 79. sz. 1899. Hivatalos rész, Szabolcsvármegye főispánjától. Pályázati hirdetmény. A kormányzatomra bízott Szabolcsvármegye tör­vényhatóságánál rendszeresített s előléptetés folytán meg­üresedett számvevőségi számtiszti állásra, — továbbá az esetlegesen fokozatos előléptetés folytán megüresedő ideiglenes pénztári számtiszti állásra, — mely állások és pedig az előbbi 600 frt évi fizetés és 10 » frt lakpénz­zel, az utóbbi 500 frt évi fizetés és 100 frt lakpénzzel van javadalmazva, ezennel pályázatot nyitok. A pályázni kívánókat felhívom, hogy törvényes minősitvényüket, életkorukat s eddigi alkalmazásukat fel­tüntető okmányokkal felszerelt kérvényüket hozzám, a folyó év február hó l'2-dikéig, mint záros határidőig nyújtsák be. Nyiregyháza, 1899. január 17. Br. Feilitzsch, főispán. 1436. K. 1899. Szabolcsvármegye alispánjától. A járási föszolgabiráknak, Nyíregyháza város polgár­mesterének és a községek elöljáróinak. Értesítem, hogy a sertésvész az eddig is fertőzött T.-Polgár község határában az egri káptalan „ Örvény­szég" lanyai gazdaságában levő sertésállományban is fellépett s ez okból T.-Polgár község területéről serté­sek kivitele továbbra is tilos. Nyiregyháza, 1899. január 14. Mikecz János, alispán. 1555. K. Szabolcsvármegye alispánjától. 1899. Értesítem, hogy Nagy-Kálló községben Zoltán István nagykállói lakos kárára 1 darab sertés sertésvész miatt elhullott s ez okból a községben lévő sertésállomány zár alá helyeztetett, sertés kivitel csakis hatósági enge­délylyel történhetik. Nyiregyháza, 1899. január 15. Mikecz János, alispán. A „NflRVlDM" TAR0ZAJA. A vad gentry. I. Bánáthy Károly falusi lakának kertre néző ablaka ki vau nyitva. Ő meg ott áll az ablakban s czimeres fedelű, öblös tajtékpipából eregeti a füstöt kifelé. A kertben hatalmas káposztafejek díszelegnek, a ripacsos levelQ ribizkebokroktól határolt területen. Elől, mindjárt az ablak alatt, viola és rezeda virít. Édes illatuk elárad a levegóbeo. Gyönyörűség élvezői azt. Bináthy azonban nem sokat goudol vele. Visszafordul szobájába s kiégett pipáját leteszi az asztalra, amelyen agglegényi reggelijé­nek maradványai hevernek. Ó agglegény, de jobbára csak azért, mert nem gondol a házasságra és elhaoya gólja külsejét. Különben még nem olyan idős. Szép szál, vállas magyar. Azzal a bizonyos napbarnított, piros arcz­szinnel, amivel csak a valódi férfiikat aranyozza be a napsugár. Rengeteg fekete bajuszában csak itt-ott csil­lámlik egy-egy ezüst szál s okos, sötét szemei fiatalos tűzben ragyognak. Az asztalnál állva tölt magának egy kupicza szilvóriumot, aztán fölhaj ji és csettent rá a nyelvével. Nyilván izlik neki. Majd bejön az öreg Z-ófi s szótlanul szedi le az asztalt, miközben Bináthy föl-alá jár a szobában, amelynek falain füstös családi képek vannak meg vadászfegyverek. Diana, a vén vadászkutya ott ásítozik az ágy előtt a szőnyegen, melynek hímzett rózsái valamikor üdék és pirosak voltak, most pedig már halványak és kopottak. Rég elkoptak ebben a rideg agg legényi környezetben. Bináthy arcza is ugy elhalványo­dik idővel. A szive is kiég, elkopik haszontalanul . . . És ő még sem gondol a házasságra. Megosztja ide­jét korhely czimborái, a vén Zsófi, meg Diana társáságá­ban. Uri nőkkel ritkán találkozik. Azt mondja, nem ért a njelvökőo. Fél, hogy összetöri őket, mint gyeimek a madártojást, mit a fészekből kiszedett. Ezért hívják vad 1318. K. 189'J. Szabolcsvármegye alispánjától. A járási föszolgabiráknak, Nyíregyháza város polgár­mesterének és a községek elöljáróinak. Hivatkozva a mult évi november hó 16-án kelt 23338. K. számú értesítésemre, tudomására hozom, ho^y a Kótaj községhez tartozó Járiuy Már'.on fele tanyán felmerült sertésvész folytán elrendelt zár f. évi január hó 11-én felold.)lőtt. Nyiregyháza, 18 9. januir 13. Mikecz János, alispán. Szabolcsvármegye alispánjától. 1312. K. 18997 Értesítem, hogy Kis-Léla községhez tartozó „Nagy­völgy* tanyán Bleuer BjIu kálló-semjéni lakos kárára 16 drb sertés sertésvész miatt elhullott s ez okból a tanyán 46 drb sertés 30 napi zar alá helyeztetelt s a község­ből sertések csak hatósági engedelylyel vihetők ki. Nyiregyháza, 1899. január 13. Mikecz János, alispán. 1232. K 1899 _ Szabolcsvármegye alispánjától. Értesítem, hogy a Nyíregyházához tartozó „Sima' pusztán a sertésvész fellépett s ez okból Nyiregyháza város határában levő sertésállomány zár alá helyeztetett s a sertésvásárok betiltattak. Nyiregyháza, 1899. január 12. Mikecz János, alispán. 1207. K. 1899. Szabolcsvármegye alispánjától. Értesítem, hogy a 'fura községhez tartozó gazda­ságban Propper Sámuel turai lakos kárára 7 drb ser­tés sertésvész miatt elhullott s ez okból a gazdiságban 68 drb sertés 30 napi zár alá helyeztetett. Nyiregyháza, IS99. január 12. Mikccz János, alispán. Szabolcsvármegye alispánjától. 10 94. K. 1899. Értesítem, hogy a Kótaj községhez tartozó gazda­ságban Tóth Miklós kótaji lakos kárára 4 drb tenyész gentrynek. E>>y kicsit Eauyra is van rosz hírével s affektálja a nyersességet. Különben aranyszive van. Czim bórái imádják. A falusiak szeretik. Ő is szereti a falusiakat. Sokat megfordul közöt'ük. E -el sétálgat a faluban; sziveseu letép az útszélen egy-egy vadrózsát, és óvatosan tűzi keblere ... hogy tövise meg ne szúrja a kezét . . . Mert a vad gentry szive néha sebesebben dobog, egészséges, piros vére lükteté e alatt, mely koronkint erősen tiltakozik »z agglegényi élet rideg magányt ellen ... így él ő faluu, ősei lakában . . . II. Egyszer c<ak levelet kapott a vad gentry, egy unokatestvérétől, aki a fővárosban lakik. Azt irta neki Muzslayné, hogy az urának levegőváltoztatá«r* van szüksége. így rendelték a budapesti doktorok. És el határozták, hogy mindnyájan lemennek nyaralni néhány hétre hozzá. — Itt ellehenek. Ugy-e Zsófi? Hízza rendbe a többi szobát. És Zsófi reggeltől estig takarított. Porolt, pörölt, és rendezgetett, amíg végre szép tiszta és rend s lett az egész ház. Akár csak egy skatulya. Most már jöhetnek a budapesti vendégek. III Nemsokára megérkeztek. Muzslay Eudre a feleségé­vel és a leányával. — Ez Ida?! No nézd a csitrit, hogy megnőtt! És Bánáthy Károly összecsap a két kezét, mikor egy sugár növésű, rózsás arczu fi ital leány szállt ki a kocsiból, szülei után. — Emlékezel, mikor a térdemen lovagoltál ? Hoppá ! Régen volt! Ida emlékezett. kocza sortésvészben megbetegedett, a gazdaságban 40 drb sertés zár alá helyeztetett, ez okból a községből ser­tések kivitele további rendelkezésig csak hatósági enge­délylyel történhetik. Nyiregyháza, 1899. január 12. Mikecz János, alispán. 27237. K. It»98. Szabolcs vármegye alispánjától. A járási föszolgabiráknak, Nyíregyháza város pol­gármesterének és a községek elöljáróinak. A földmivelésügyi m. kir. miniszter 84258-III-1-98. számú rendeletének másolatát tudomásul vétel, alkal­mazkodás és szabályszerű közhírré tétel végett kiadóin. Nyiregyháza, 1899. január 6. Mikecz János, alispán. (Másolat.) Földmivelésügyi magyar kir. miniszter. 84 .'58- III-1-98. szám. Valamennyi törvényhatóságnak. A in. kir. államvasutak kezelésében levő püspök-ladány— tüzes-gyarmati h. é. vasút vonalán, Biharvármegye terü­letén fekvő Hosszúhát, Bihar-Udvari, Bihar-Nagybajom éz Csillagtanya állomást marharakodó állomásul enge­délyezvén, felhívom a törvényhatóságot, utasítsa a terü­letén lévő marharakodó állomásokhoz kirendelt szakér­tőket, hogy a folyó évre engedélyezett rakodó állomá­sokról szóló és f. évi január hó 20-án 569—98. szám alatt kelt leiratommal megküldött jegyzék 7-ik lapján Biharvármegye rovat alatt Hosszúhát, Biharudvari, Bi­har-Nagybajom és Gsillagtanya állomást pótlólag vegyék jegyzékbe. Budapesten, 1898. deczember 15. A minisz­ter megbízásából: Lestyánszky, s. k. Szabolcsvármegye alispánjától. 1437. K. 1899. Hivatkozva a mult évi szeptember hó 19-én kelt 18697. K. számú értesítésemre, tudomására hozom, hogy az Eszeny községhez tartozó „Abogya" tanyán felmerült veszellségi esel lolytán Szalánczy Bertalan koinorói lakos sertésállományára elrendelt zár lolyó évi január hó 12-én feloldatott. Nyiiegyháza, 1899. január 14. Mikecz János, alispán. A fővárosiak nagyon j*l találták magukat falun Újdonság ígéretével bírt előttük minden. Muzslaynak tetszettek a sógor szép lovai, pipái, fegyverei, korhely czimborái, akikkel hamar összebarátkozott. Nagyokat ittak és kártyáztak. Szóval használt neki & levegóváltoz­tatás. Érdeklődött a termés iránt is Az asszony pedig — született Bánáthy Vilma, unokatestvére B&oátby Károlynak — ott sürgött-forgott a belső udvaron, kert­ben, konyhában. És Ida ! Na, látni kellett ut az örömet, ami a sok kis csirke, kacsa, pulyka, bárány s többi apró jószág láttára eltöltötte! Soha ilyet! Talpon volt reggeltől estig. Ott volt mindenütt. Még lovagolni is megtanult, meg tehenet fejni is. Piros pipi kendőt kötött a fejere, mit a Maris szolgálótól kért kölcsön, föltüzte a szoknyáját ós oda ült a fejő székre. S minthogy a Riska tehén olyan kényes, hogy nem adja le máskép a tejet, hacsak nem énekelnek neki. Ida versenyt énekelt a fejő leánynyal * Sikolt, rikolt a sarkantyú, Cfókot kér a barna fattyú ; Adion neki a kisasszony, Ne sikoltson olyan nagyon 1 A cselédek csak ugy neveltek, hogy a lelkem, ara­nyom, nagyságos kisasszony, hogy feji a tehenet! — Ne bántsátok, ha öröme telik benne. És a szülők, meg a házigazda összenéxtek . . . IV. Egy reggel ott ültek az alacsony ház árnyas ve­rendlján, a teritett asztal mellett. Muzsl.yné épen a jó, falusi tejszínes kávét csinálta ki, mire haraptak még egy kis sonkát, hideg sültet, fehér czipót, aznap »ur­bolt friss vajit, pompás csepegtetett lép9s mézet, pap­rikás szalonnát s ittak rá házi jóféle bsraczkpálinkát. (Fővárosban menten gyomorkatarhust kapna az ember az ilyen reggelitől, de a jó falusi levegőn az máskép van) Hát, hogy ott kinálgatóztak, a Miska gyerek, s mindenes megérkezett a városból a postával. Van újság bőven. Levelet is kapott mindenik. Mai számunk ÍO oldalra, terjed.

Next

/
Thumbnails
Contents