Nyírvidék, 1896 (17. évfolyam, 27-52. szám)
1896-11-01 / 44. szám
„I* t IC V D tl TC.' Szabolcsvármegye alispánjától. 18839. K. 1896. A járási főszolgabiráknak, Nyíregyháza város polgármesterének és a községek elöljáróinak. A földmivelésügyi m. kir. miniszter 620jS/9G-lII-1. számú rendeletének másolatát tudomásulvétel, alkalmazkodás és szabályszerű közhirrététel végett kiadoiu. Nyiregyházán, 1896. október 17. Mikecz János, alispán. (Másolat.) Földmivelésügyi magyar kir. miniszter. 62058/896-III-1. szám. A magy. kir. államvasutak vonalán Zalavármegye területén fekvő Sármellék állomási marharakodó állomásul engedélyezvén, felhívom a l örvényhatóságot, utasítsa a területen levő marharakodó állomásokhoz kirendelt szakértőket, hogy a folyó évre engedélyezett marharakodó állomásokról szóló és folyó évi január hó 23-án 5904. szám alall kelt leiratommal megküldött jegyzek 18. lapján .Zalavármegye' rovat alatt Sármellék állomást pótlólag jegyezzék be. Budapesten, 1896. évi október hó 3-án. A miniszter megbízásából: Lipthay, s. k. Szabolcsvármegye alispánjától. 18744. K. 1896. Értesítem, hogy Oros község határában az ahoz tartozó Nyirjes tanyán, a Reichman József és Klár Gusztáv gazdaságában levő szirvasmirha-állományban a száj- és körömfájás betegség járványként fellépett s ez okból az egész község határában levő hasított körmű allatok zár alá helyeztettek. Nyiregyházán, 1896. október 18-án. Mikecz János, alispán. 18841. K. 1896. Szabolcsvármegye alispánjától. kozással állitandók ki; 3. a sertések kirakas utan közvetlenül valamely henteshez szállitandók és megerkezesuk ulan legkésőbb "ót nap alatt leölendők. — Erről a községet közhírre tétel s a kirendelt szakértők és marhalé vei-kezelők megfelelő utasítása végett oly megjegyzessel értesítem, hogy fenntartom magamnak az eddigi szállítási föltételeknek visszaállítását azon esetre, ha a zárt területekről származó sütések felhajtasa állandóan ismét oly arányokat öltene, hogy a székes főváros élelmezési érdekei á zárt terülelékről származó sertések által megtelelő kielégítést nyernének. — Budapest, 1896. október hó 12-én. Darányi, s. k. 16167 . K. 1896. A Járási főszolgabiráknak, Nyíregyháza város pogármesterének és a községek elöljáróinak. A földmivelésügyi m. kir. miniszter 5804 I/96-III-1. számú rendeletének másolatát tudomásulvétel, alkalmazkodás és szabályszerű közhirré tétel végett kiadom. Nyiregyházán, 1896. október 17. Mikecz János, alispán. (Másolat.) Földmivelésügyi magyar kir. miniszter. 58041/896-111-2. szám. Valamennyi törvényhatóságnak. Ismételten előfordult az, hogy a hizlalóból kikerült szarvasmarhákon, vágóhídon megállapított ragadós belegségek esetén az illető állatokra felmutatott marhalevelekkel >cm az állatoknak származási helyét, sem pedig azoknak azonosságát helyesen megállapítani nem lehet s ebből kifolyólag az észlelt ragadós betegségnek eredete vagy egyáltalán nem volt kinyomozható, vagy pedig a lévcs adatok alapján megejtett nyomozások folyamán egyes állattulajdonosok és községek, sőt törvényhatóságok az illető betegségre nézve fennálló állategészség-rendőri intézkedések alkalmazása által ok nélkül érzékenyen károsodtak. Ennek a káros és teletie visszás állapotnak a megszüntetése, illetve a hizlalókból kikerült szarvasmarhák azonosságának biztos megállapithatására az 1888. VII. t.-cz. 12. §-a alapján a következőket rendelem. Hizlalásra szánt szarvasmarhának behajtásáról vett jelentés alapján a községi elöljáróság intézkedni tartozik, hogy a községi marhalevél-kezelő haladéktalanul a hizlalókban megjelenjen és az újonnan beállított marhának minden egyes darabjára vonatkozólag különkülön pontosan állapítsa meg azt, hogy melyik állatra melyik marhalevél vonatkozik. Az azonosság megállapítása után a marhalevél-kezelő jelenlétében az állat jobb szarva az illető hizlaló folyó számával beégetendő s ezen számot a marhalevél-kezelő a marhalevél megfelelő rovatába ott helyben bejegyezni tartozik. — Ezen az 1888. évi VII. törv.-czikk végrehajtására kiadott utasítás 39. §-a értelmében a marhalevél-kezelő által őrizetbe veendő marhalevélre reávezetett szarv-számot az állat levágása vagy elhajtása esetén kiállítandó uj marhalevél megfelelő rovatába is minden esetben pontosan be kell Írni. A hizlaló tulajdonosok kötelesek bevásárlóikat arra utasítani, hogy mar a bevásárlás alkalmával oly jegyzeteket készítsenek maguknak, melyeknek alapján biztosan megallapitani lehessen, hogy melyik marhalevél melyik állatról szól. Végül felhívom a törvényhatóságot, hogy az 1888. VII. törv.-czikk 12. §-ának pontos végrehajtása iránt szigorúan intézkedjék és az ezen §-ban foglalt rendelkezések ellen elkövetett kihágásokat erélyesen toroltassa meg. — Kelt Budapesten, 1896. evi október 3-án. Dániel, s. k. miniszter. 18948. K. 1896 Szabolcsvármegye alispánjától. A járási főszolgabiráknak, Nyíregyháza város polgármesterének és a községek elöljáróinak. A földmivelésügyi m. kir. miniszter 61693/896-111. számú rendeletének másolatát tudomásulvétel, alkalmazkodás és a legszelesebb körben leendő szabályszerű közhirrététel végett kiadom. Kelt Nyiregyházán, 1896. október If 5. Mikecz János, alispán. (Másolat.) Földmivelésügyi magy. kir. miniszter. 61693/896-111. szám. Valamennyi törvényhatóságnak. — Folyó évi julius hó 25-én 45.742. szám alatt kelt rendeletemet hatályon kivül helyezve megengedem, hogy a vasútra való feladás előtt az illető kirendelt szakértő által megvizsgált és egészségeseknek talált sertéseket vasúton Magyarország bármely községéből Budapestre a ferencz-városi palyaudvar petróleum-raktár rakodójára kizárólag leölés czéljábol, az alábbi feltételek mellett minden külön engedély nélkül szállítani lehessen- 1. a sertések a ferencz-városi pályaudvar petróleum-raktár rakodóján rakandó ki; 2. ha a szállítás valamely sertésvészszel, orbánczczal vagy száj- és körömfájással fertőzőit, vagy sertésvészes községgel szomszédos és e miatt zár alá vett területről történnek, ezen körülmény a marhaleveleken világosan feltüntetendő. Ily esetekben a szálítmány marhalevelei, jelen rendeletemre való hivatSzabolcsvármegye alispánjától. A községek elöljáróinak. A m. kir. belügyminiszter 66838.VI.— 96. számú rendeletének másolatát tudomásulvétel, alkalmazkodás végett kiadom. Nyíregyháza, 1896. szeptember 26. Mikecz János, alispán. (Másolat.) M. kir. belügyminiszter. G0S3S/VI.— a. sz. Körrendelet valamennyi törvényhatóságnak. A magy. kir. kereskedelemügyi miniszter úr 1896. évi 41241. sz. alatt a m. kir. igazságügyminiszter úrral és velem egyetértőleg kibocsátott körrendeletében megengedte, hogy a hullarészek, valamint az emberi teslből származó váladékok és folyadékok azokban az esetekben, midőn azoknak vegyi vizsgálata a bűnvádi eljárás vagy egyéb közhivatali tevékenység czéljából szükséges, a postával is szállíttathassanak. Az említett rendelet határozmányait a törvényhatóság tájékoztatása végett az alábbiakban ismertetvén a vizsgalat tárgyául szolgáló hullarészek és az emberi testből származó váladékok és folyadékok postai szállításának, módozatai tekintetében a törvényhatóság figyelmét a következőkre hívom fel: 1. A hullarészek, valamint az emberi testből származó váladékok és folyadékok, melyek közzé azonban, csomagolás tekintetében, a cholera gyanús betegektől v-tt ürülékek és váladékok nem számittatnak, csak mint bűnjelek vagy hivatalos vegyi vizsgálatra szánt tárgyak küldhetők a postával. Feladhatják ezeket a büntető vagy közegészségi ügyekben eljáró hatóságok, hivatalok, intézetek és hivatalos személyek egymáshoz czimezve. llyenekül tekintetnek az alispánokon, a polgármestereken, a törvényhatósági városok tanácsain, a városi rendőrkapitányi hivatalokon, a főszolgabirákon és a községi elöljáróságokon kivül az országos vármegyei vagy városi közkórházak, az állami és törvényhatósági bacteriolgiai vegyészeti intézetek, a budapesti országos bírósági vegyész (korábban művegyész) a közegészségügyben kiküldölt közegészségi felügyelők és esetleg kiküldött miniszteri biztosok is. 2. A küldemények mindig portómentesen szállíttatnak. A küldemény súlya vasút mentén fekvő posta és távírda hivataloknál feladva 20 kilogrammot, a közúti járatok mentén fekvő löbbi posta és távirdi hivataloknál feladva pedig 5 kilogrammot meg nem haladhat. 3. A feladó hatóság, hivatal stb. a küldeményt következően köteles csomagolni: a) A vegyi vizsgálat tárgyává teendő anyagok minden esetben uj, teljesen tiszta, vastagfalu üvegedényekbe és pedig a hig folyadékok, pl.: hugy, vér stb szűknyaku és parafadugaszszal elzárt palaczkokba; szilárd vagy pépes anyagok, hullarészek és az emberi test sűrű váladékai minden esetben uj, tökéletesen tiszta, vastagfalu és bepöczőivel teljesen záró üvegdugaszszal ellátott széles szájú üvegedényekbe, egyéb netalán a fönnebb érintelt vizsgálatol igénylő tárgyak pedig, mint pl. gyanús szerek, megfelelő biztos tartókba helyezendők, még pedig akként, hogy a hullarészek és egyéb erjedhető anyagok az üvegedény űrének háromnegyedénél nagyobb részét be ne töltsék, nehogy különben az erjedési gázok az üvegedény dugaszát kinyomják. Az üvegedények dugaszait ilyen esetekben megnedvesített vaslag, esetleg kétszeres marha hólyaggal s e fölött vászonnal szorosan le kell kölni s a köteléket ki/árólag mindig fekete pecsétviaszszal lepecsételni. Az üvegedények használatba vétele elölt azok dugaszainak záró képességét oly módon kell megvizsgálni, hogy e használni kívánt üvegedénybe víz öntetvén, ez a bedugaszolás után felfordított helyzetben, a dugasznak a tenyérhez való ütése mellett, ismételve zárussék. Csak azon edények használandók a vegyi vizsgálat tárgyává leendő folyadékok, a liullarészek és az emberi test váladékainak elhelyezésére, melyekből ezen kísérletnél a dugasz mellett viz nem szivárgott ki. Ez okból csavarban forgó háncsuk lemez és fémgyürke segélyével záró üveg fedéllel ellátolt üvegedények e czélra sem használhatók, b) A hullarészeket, folyadékokat, vagy az emberi test váladékait tartalmazó üvegedények 25 milliméter vastag rovatolt old 11 és fenék szélein egybeeresztett uj deszkákból készült faládába széna, szalma vagy fürészpor közzé helyezendők. A láda tetejét csavarokkal kell a ládára erősíteni. e) Az igy lezárt faládát a feladó hatóság stb. a lehető legvastagabb (0"5 milliméteres) fehér bádogból készült második ládába akként köteles elhelyezni, hogy a bádog láda falai a benne levő faládát annyira érintsék, hogy az a rázódás alkalmával a bádog ládában ide s tova ne mozoghasson. Gzink-lemezből készült láda e czélra nem használható. — A bádog láda tetejét ónnal légmentesen le kell forrasztani. A láda teteje ráforrasztott 1 vagy 2 bádog fogantyúval lesz ellátva, d) Ha az ily módon légmentesen lezárt láda 5 kilogrammnál súlyosabb. a láda sérülésének megakadályozása végett a bádog láda fölé még léczhevedereket kell erősíteni, e) A bádog láda czimoldalára azt egészen elfedő sárga-szinü papírdarab o; ragaszt a feladó hatóság vagy hivatal stb. s a pontos czimet ezen papírdarabra írja fel. Különös figyelmet kell arra fordítani, hogy a czimirat tartósan egész felülelével s ne csak a szélein ragasztassák a bádog ládára. A bádog ládára pecsétet alkalmazni nem kell. 4. A küldemény czímiratára s hivatalos szállító levelére a ,hivatalból bűnügyben', vagy „közegészségügyben", „hullarész-', „folyadék" vagy „váladék", vagy „bűnjel", vagy „vizsgálatra porlómentes" szavakat kell a feladónak feljegyezni. Ezen szavakat a küldemény czímiratára színes irónnal, szembetűnően aláhúzandók. — A szállító levél felső részére ezen kivül a lelado hatóság stb. köteles a következő szavakat irni: „E'.en küldemény a vegyi vizsgálat tárgyává leendő hullarészekre, folyadékokra és váladékokra nézve a kereskedelemügyi magy. kir. miniszter urnák e tárgyban 1896. évi 41'214. szám alatt kiadott rendeletével előirt szabályok szerint van belsőleg csomagolva." A szállító levél és czimirat egyéb adataira nézve az általános portómentességi szabályok irányadók. 5. A küldeménynek a fentírtak értelmében helyes csomagolásáért és felszereléseért a (eladó közhivatalnok vagy hatósági közeg felelős s az annak elmulasztásából származó bármely kárt megtéríteni tartozik. A posta- és távírda-hivatalok'utasíttattak, hogy a feladni szándékolt ily küldemenyt fölvétele előtt kiváló figyelemmel vizsgálják meg; ha a tartalom bűzt terjesztve, vagy a külső csomagolás és felszerelés ezen rendeletnek meg nem felelne, a hiány megmagyarázása mellett, a felvételt mindaddig tagadják meg, migehiány megfelelőennem pótoltatik. A cholera gyanús esetek alkalmából megvizsgálás végett a magy. kir. belügyminisztérium bacteriologiai és egészségtani intézete, vagy a vizsgálattal megbízott hatósági orvos czimére portómen lesen feladott ürülékek és váladékoknak ezentúl is az 1894. évi szeptember hó 16-án 78571. szám alatt kiadott itteni rendeletnek megfelelően kell csomagolni. Budapesten, 1896. évi augusztus hó 25-én. Perczel, s. k. 15438. K. ~~ 1896. Szabolcsvármegye alispánjától. A járási főszolgabiráknak, Nyíregyháza város polgár mesterének és a községek elöljáróinak. A m. kir. belügyminiszternek 59013/96 sz. a. kiadott rendeletét, tudomásul vétel, alkalmaszkodás és közhírré tétel végett kiadom. Nyiregyházán 1896. szept. 30. Mikecz János, alispán. (Másolat). Magy. kir. belügyminiszter 59613 szám. Körrendelet valamennyi vármegye közönségének. A Brassói kereskedelmi és ipar kamara a kereskedelemügyi magy. kir. miniszter úrhoz intézett és általa további eljárás végett liozám áttett fölterejsztésében az alábbi jelentékeny gyárak pártolását kérte: Posztó gyárak: Brassóban : Serg Vilmos és társa, Braun T. és társai, Brassói gyapjú finom fonoda és posztó gyár szövetkezett Feltmann, Thaimér és társai, Brossek Antal. Nagy-Szeben: Scherer Károly és fia. Scholze Adolf, Posztó szállító szövel kezet (Stampf J.) Segesvárit: Zirnmermann testvérek Adolf. Zimmermann és társa. Pamutáru gyárak Segavártt: Lőw Vilinos, Franik Károly. Szászsebesen: Biuman Nándor. Ezen fölterjesztés indokából a nevezett posztó- és pamut-áru-gyárak termékeit a törvényhatóságnak azon remínyben ajánlom figyelmébe, hr^y netalán posztó, pamul és len íru szükségletének beszerzésénél ezen hazai és az előlnevezett kereskedelmi és iparkamara által melegen ajánlott gyárakat, a hasonló külföldi vállalatokkal szembe,) ép oly előnyben részesitendi, mint a mult évi augusztus 23-án 6944 t sz. alatt kelt itteni körrendeletben „a Magyar textilipar részvénytársaság" által Rózsahegyen felállított ipar vállalatra nézve ajánltatott. Egyben felhivom a törvényhatóság figyelmét, hogy ezen rendeletem alapjain a szóban lévő hazai vállalatokat a területén lévő r. t. városoknak, saját rendőrségök, kórházaik, fogházaik, árva házaik stb. szükségleteinek beszerzésénél leendő hasonló figyelembe vételre ajinlja. Budapest, 1896. julius 22. Miniszter helyett: Latkóezy s. k. államtitkár. Szabolcsvármegye alispánjától. 18404. K. 1890. A járási főszolgabiráknak, Nyíregyháza város polgármesterének és a községek elöljáróinak. A földmivelésügyi m. kir. miniszter G2223/III-2./96. számú rendeletének másolatát tudomásul vétel, alkalmazkodás és szabályszerű közhirré tétel végett kiadom. Nyiregyházán, 1896. október 17. Mikecz János, alispán. (Másolat.) Földmivelésügyi m. kir. miniszter 62223. szám I1I/2. F. évi julius hó 4-én 43139. sz. a. kelt körrendeletem kapcsán közzé tétel végett értesítem a törvényhatóságot, hogy a budapesti német császári főconsulátus f. évi szeptember hó 29-én 2452. sz. a. kelt értesítése szerint és a ragadós tüdőlobnak jelenlegi elterjedéséhez mérten a szarvasmarháknak Németországba való bevitele a ragadós tüdőlob esetleges behurczolásának veszélye miatt ez időszerint Magyarország következő törvényhatóságaiból tilos.- Árva, Liptó, Nyitra, Pozsony, Szepes, Turócz és Zólyomvármegyékből. Egyúttal megjegyzem, hogy oly törvényhatóság területéről, melynek területén csak egy községben is ragadós tüdőlob megállapittatott vagy uralkodik, a miről a szakértők a nekik hetenként megküldött „Állategészségügyi Értesítő" illető rovatából mindig hiteles tájékoztatást meríthetnek, szarvasmarhát Németországba szállítani feltéllenül tilos, tekintet nélkül arra, hogy az illető törvényhatóság neve a német kormány által időnként közzétett kimutatásba felvétetett-e. Budapest, 1896. október hó 2. A miniszter megbízásából: Lipthay, s. k. 18231. K. 1896. Szabolcsvármegye alispánjától. A járási főszolgabiráknak, Nyíregyháza város polgármesterének és a községek elöljáróinak. Hivatkozva folyó évi szeptember hó 24-én kelt 17326. K. sz. értesítésemre, tudomására hozom, hogy a Nyíregyháza városban és a város birtokában levő lóállományban előfordult lépfene elhullási eset folytán elrendelt zár a folyó hó 2-án feloldatott. Nyiregyházán, 1896. október 21. Mikecz János, alispán. Folytutásiii ii >iioll£ld eteu