Nyírvidék, 1896 (17. évfolyam, 1-26. szám)

1896-01-12 / 2. szám

IN Y I II V I D É K" 19010^. 1895. Szabolcsvármegye alispánjától. Nyíregyháza város polgármesterének és a községek elöljáróinak. A nm. m. kir. belügyminiszter ur 100,122/95. számú körrendeletével elrendelte, hogy a községekben tartózkodó külföldiek az 1896. évi január 1-től kezdődőleg nyilván­tartandók. Hogy tehát addig is, mig a külföldiek nyilvántar­tására vonatkozólag alkotott vármegyei szabályrendelet az elöljáróknak megküldetik, utasítom a községi elöljá­rókat és Nyíregyháza város polgármesterét, hogy a köz­ségben, illetőleg Nyíregyháza városban tartózkodó kül­földieket— kik közé a monarchia másik államának pol­gárai is sorolandók — az ide mellékelt minta szerint vezetendő nyilvántartásba írják össze, s az illetőkel a törvényben előirt 3 hó leteltével, a mennyiben ezen idő alatt önként nem jelentkeztek, lakhatási engedély iránti kérvényeiknek 8 nap alatt leendő benyújtására hivják fel. Nyíregyházán, 1895. deczember 30. Mikecz János, alispán. Szabolcsvármegye. Melléklet a külföldiek nyilvántartá­sáról szól'i szabályrendelethez. Nyilvántartás község (városi területén tartózkodó külföldiekről. Folyó szám Külföldiek nyilvántartásáról szóló szabályrendelet melléklete. Bejelentési lap községben (városban) ideiglenesen tartozkodi idegen számára. Vezeték- ós keresztneve 1 Állása vagy foglalkozása 1 Születési helye (megye 1 ország) és éve Állandó lakásának helye 1 B •© ® >• © B © 'S* £ B^ n . _. 0> CD v® <D Saját (özvegy vagy fér­jétől külön lakó nőnél az utolsó férj i családi nevét viselő törvényes gyermekeinek neve és születési éve A befogadó intézet, szál­loda, vendéglő iparos szálló czimevagy lakást­adó neve Mikor érkezett ? 189... honnan Eltávozott mikor ? 189... II hová? Figyelmeztetés. Idegennek ren­dőri bejelentés szempontjából azon nem helybeli egyén tekintendő, aki valamely községbeli vendéglőben, szállodában, szállón, köz- vagy ma­gánintézetben, vagy magán házban mint látogató vagy átutazó tartóz­kodik. Szabolcsváriucgyc alispánjától. A háztartásfejének (in­tézeti igazgatónak vagy ügyelőnek, szálloda, ven­déglő tulajdonosnak, ipa­ros szálló kezelőjének) alá­írása és foglalkozásának megjelölése. 189... A „NYÍRVIDÉK" TÁRCZÁJA. Margó bálba megy! . . . — Anyácskám 1 Édes kis anyám, jer csak . . . szaladt be Margó örvendezve, kézimunka fölé hajló anyjához. — Nézd, nézd ... hó . . . Esik a hó ... — tapsolt, még mindig kifele tekintgetve. — Igen, édesem. De hát mért okoz az neked oly nagy örömet? . . — szólt anyja mosolyogva. — Öh, Istenem! . . . Hisz már tél van, s ... itt elakadt, s örömtől kipirult arczczal az albakon dobolva, apró lábaival ide-oda tipegve nézte a szállingó hó­pelyheket. — Nos . . . Hisz máskor is volt már tél, s azt nem fogadtad ily kitörő örömmel, gyermekem! Ekkor lépett be Margó atyja, ki az előszobában hallotta az utóbbi szavakat. — No mi az? Mért örülsz oly nagyon, baba?. . . Csak nem a bálban képzeled már is magad, hogy ugy tánczolsz ott az ablak előtt?! . . . — Óh nem! Szólt Margó — duzzogva, hogy gon­dolatában rajta kapták Künnt lestem B hóesést, s ugy megfázott a lábam. Di . . . azért . . nem bánom, — szólt hízelegve atyjához simulva — sőt kérlek édes atyuskám! hadd mehessek a télen már bálba! . . . — Ohó! ... Ez volt hát oka örömödnek? . . . — De édesem! Csak nem komolyan mondod ezt?! Hisz még alig vagy 16 éves . . . — Oh, ez nem baj! Hisz tudok én azért mulatni. De hogy is ne, mikor oly isteni a táncz! . . . — Mindegy babus, te még azért nem mehetsz, mert akkor egész komolyan kellene viselned magadat, s mig azt megszokod, addig meg kell elégedned egy pár kisebb mulatsággal, miben majd részt vehetsz. — No de lesz is ilyen az idén elég ... Ne busulj hát kis bohóm, te! . . . De Margó addig nézett a levegőbe nagy komolyan, .g szemei el nem homályosodtak könnyeitől, s zo­m igva borult anyja ölébe, ki igy szólt 19302. K. 1895. A járási föszolgabirákuak, Nyíregyháza város polgár­mesterének és a községek elöljáróinak. Hivatkozva a folyó hó 3-án kelt 18020. K. számú értesítésemre, tudomására hozom, hogy Ny.-Bátor köz­ségben a Kardos István és Béla gazdaságában lévő állat­állományban uralkodott száj- és körömfájás betegség folytán elrendelt zár a folyó hó 21-én feloldatott. Nyíregyháza, 1895. decz. 27. Mikecz János, alispán. 1 9400 .—Szabolcsvármegye alispánjától. Értesítem, hogy Ujfehértó községben D. Papp Miklós ottani lakos kárára egy db. sertés a f. hó 21-én sertés­vészben elhullott, s ez okból Ujfehértó községből a ser­tések és ragályfogó anyagok kivitele betiltatott. Nyíregyháza, 1805. decz. 25. Mikecz János, alispán. Szabolcsvárrnegye alispánjától. 19642. K. 18957 Hivatkozva a f. hó 21-én kelt 18934 K. számú értesítésemre, tudomására hozom, hogy a Timár köz­ségben Riczu Mihály szarvasmarha állományában felme­rült lépfene elhullási esel folyt..ti elrendelt zár a f. hó 28-án feloldatott. Nyíregyháza, 1895. decz. 31. Mikecz János, alispán. ' ^895 ^ Szabolcsvárrnegye alispánjától. Értesítem, khogy a Szt.-Gy.-Ábrány községhez tar­tozó „Bánháza" pusztán, a Bory Béla gazdaságához tartozó szarvasmarha állományban a száj és körömfájás betegség járványosán fellépett s ez okból az ezen gaz­daságban levő összes hasított körmű állatok zár alá helyeztettek. Nyíregyházán, 1895. deczember 30. Mikccz János, alispán. 19501. K. „ , , , ... —jg-g-— Szabolcsvarmegye alispánjától. Értesítem, hogy Kemecse községben Ilrepka György váltóőr ottani lakos házánál egy macska veszettség miatt kiirtatott s ez okból a nevezett tulajdonában levő 2 db. sertés és 1 db. szarvasmarha megfigyelés alá helyeztetett. Nyíregyházán, 1895. deczember 30. Mikecz János, alispán. Szabolcsvármegye alispánjától. 19287. K. 1895. Hivatkozva a folyó hó 3-án kelt 17363 K. számú értesítésemre, tudomására hozoin, hogy u SzL.-Gy.-Ábrány közseghez tartozó „Deszkás" tnuyán Czukor Márton gaz­daságában felmerült lépfene elhullási esel folytán elren­delt zár a folyó hó 21-én feloldatott. Nyíregyházán, 1895. deczember :5. Mikecz János, alispán. Szabolcsvármegye alispánjától. Szabolcsvárrnegye alispánjától. 19306 . K. ~ 1895. Hivatkozva a folyó hó 3-án kelt 18198 K. számú értesítésemre, tudomására hozom, hogv a Rakamaz köz­ségben Rudolf József szarvasmarha állományában elő­fordult lépfene elhullási eset lolytán elrendelt zár folyó hó 21-én feloldatott. Nyíregyháza, 1895. deczember 25-én. Mikccz János, alispán. 133. K. 1896. Nyíregyháza város polgármesterének és a községek elöljáróinak. A gyürei egészségügyi körben üresedésben levő kör­orvosi állás betöltése czéljából kibocsátott pályázati hir­detményt közhírré tétel végett kiadom. Nyíregyházán, 1896. január 8. Mikecz János, alispán. 5078,95. K. Pályázati hirdetmény. A lemondás folytán üresedésbe jött Gyürei kör­orvosi állásra Gyüre község székhelylyel — melyhez Kis­Varsány, N.-Varsány, Gyüre, Gemzse, Kis-Báka, Nagy­Báka, Lövő, Lövő-Petri, K.-Apáthi, B.-Aranyos, Cs.-Kenéz és Tornyos-Pálcza községek tartoznak — ezennel pályá­zatot nyitok. A választás határidejéül 1896. év február hó 14-ik napja d. e. 10 óráját, Gyüre községházához kitűzőin. A körorvosi állás 500 frt fizetés és 150 frt fuvar­átalánynyal van egybekötve, mely összeg évnegyedes rész­letekben a vármegyei pénztárból fizettetik. Látogatási díj a székhelyen és hivatalos eljárás köz­ben a kör községeiben nappal 20 kr, éjjel 40 kr, szegé­nyek ingyen gyógyitandók. Felhivatnak a pályázni óhajtók, hogy az 1883. évi I. t. cz.,'.illetve az 1876. évi XIV. t. cz. 143. §-ában kör­| vonalozott képesítésük igazolása mellett pályázati kérvé­nyüket e hivatalhoz 1896. év fsbruár hó 8-ig mint záros határidőig beadják, mivel a később érkezők figyelembe I nem vétetnek. Mándok, 1895. deczember 30-án. Vidovich, főszolgabiró. 191. K. „ , , - jgjjjj Szabolcsvármegye alispánjától. Értesítem, hogyaBököny községhez tartozó „Micske" pusztán a Morvay Ignácz és Kepes Lipót gazdaságában lévő szarvasmarha állományban a száj- és körömfájás betegség fellépett s ez okból az ezen gazdaságokban lévő hasított körmű állatok zár alá helyeztettek. Nyíregyháza, 1896. január 6. Mikecz János, alispán. — No látod édesem, hogy nem való vagy te még bálba . . . Ilát ott is igy tennél, ha egy kis kellemet­lenség érne? ... Ha — p. o. nem azzal kellene tán­czolnod, a kivel itthon elgondoltad ? . . . Pedig ez soha se haugoljon ám le, mert egy jól nevelt leánykának nem szabad senkit megszomoritani, hogy ha az illető arra — társadalmi szempontból is okot nem adott ... Nos? . . . Hát megértettél, gyermekem? . . . simogatá a bámulva föltekintő fejecskéjét, ki ilyenre valóban még csak nem is gondolt . . . — Bizony, moud ingerkedve atyja, sőt ínég az is megtörténhetik, hogy nincs tánezosod előre, s mások az ellenkezőt sejtvén, nem kémek föl és te hoppon maradsz. No, de hiszen uem mondom, egy világért sem kincsem, hogy nem akadnáuak köztük olyanok, kik pedig szívesen tánczolnának veled, ha biztosítva volná uak, hogy nem tartogatsz kosarat számukra. — De így? . . . Zavartan szaladgálnának aztán tánezosért ide s tova, mialatt az én kis Margómnak visszavonha tatlauul potyognának visszatartózhatatlan könyei . . . — Oh Atyám! . . . DJ . . kérlek! . . . — No no, kis bohóm! Hisz nem történt még meg semmi, — szólt atyja mosolyogva — s nem is bizonyos, bogy így lenne. Da, mert mindenre el kell készülve lenni, nemde igaz az, hogy előbb egy kis higgadtságot, s önuralmat kell elsajátítanod. — Várjunk hát még egy kicsit, kis lányom?. . . Nos? . . . s gyöngéden megfogván állát, szeretettel igyekezett fejét fölemelni, de Mirgó még mindig zokogott . . . — Gyermekem! az nem illik, hogy igy teszesz. Nyugodj bele, hisz szüleid jobban tudják, hogy mi jobb részedre, s légy meggyőződve, hogy mindig javadat akarják. Margó tehát megnyugodott kissé, de e jelenet után nagyon komoly lett . . . Gjndolkozva járt-kelt s nagyon rossz kedvű volt, bár ő azt nem akarta kimutatni, nehogy szüleinek rosszul essék. Ezt azonban lehetetlen volt észre nem venni, s szülei titokban sajnálni kezdték, hogy ugy egyszerre teljesen megtagadták kérését . . . Egyszer igy szólt anyja Margóhoz. 193. K. „ , "Í896 Szabolcsvarmegye alispánjától. Hivatkozva inult év október 9-én kelt 15220. K. számú értesítésemre, tudomására hozom, hogy az Apagy községben előfordult veszettségi eset folytán a veszett eb által megmart sertésekre elrendelt 3 havi zár folyó hó 3-án feloldatott. Nyíregyházán, 1896. január 6. Mikecz János, alispán. 194. K. | S, J( i Szabolcsvarmegye alispánjától. Hivatkozva a múlt évi november hó 29-én kelt 17921. K. számú értesítésemre, tudomására hozom, hogy a Ny.-Adony községben levő szarvasmarha állományban uralkodott száj- és körömfájás járvány folytán elrendelt zár a folyó hó 3-án feloldatott. Nyíregyháza, 1896. január 6-án. Mikecz János, alispán. 19560. K. Szabolcsvármegye alispánjától. Értesítem, hogy N.-Kálló községben Sőrés András oltani lakosnak 4 db. lova rühkór miatt zár alá he­lyeztetett. Nyíregyháza. 1895. decz. 30. Mikecz János, alispán. — Édes gyermekem! Te talán nagyon is zokon vetted, a midőn nagy leányságod ellen protestáltunk?! Ugye azért vagy oly unott kedély hangulatban? . . . Pedig a nagy leáuyság nem csupán komolyságból áll ám. Hanem azt csak akkor kell elővenned, mikor vidám­ságod már nagyon is kicsapongó. — Különben pedig nekünk, — s azt hiszem, min­deukinek is, sokkal kedvesebb vagy az előbbi modorod­dal, mig igy nagyon monoton vagy. Tehát légy ismét vig, nem lesz az mindég így: t. i. megyünk még mi is bálba, . . . mire Margó önkénytelenül is elnevette magát . . . De csak nem ment ki azért Margit fejecskéjéből az a gondolat, hogy ő a bálba el ne mehessen, 8 min­denképen nagynak akart látszani. Egyszer észrevette, hogy ruhája fodrai alatt föl­hajtások vannak. Tyhü! . . Micsoda öröm volt ez. Egy gondolat villant meg agyában, s alig várta, hogy azt véghez vihesse. E b»y éjjel, midőn az aleoven függönyei közül ki­kandikálva látta, hogy szüleit Morpheus már hatalmába kerítette, fölkelt s éjjeli lámpája halvány fényénél bon­togatni kezdé ruháján a hajtásokat, mi azonbau a fél­homályban nagyon nehezen ment. Mily nagy volt tehát öröme, midőn már készen volt vele. Még föl is pró­bálta művét, s roppant sikerültnek látván azt, boldogan s nagy remények közt dőlt párnái közé . . . Másnap szülei nevetve látták, mily büszkén lép­del Maigó, a szembetünőleg megnyúlt ruhában. — Ejnye fiicskám! Hát te mit müveitói? C*ak nem a báuat húzott meg ennyire? . . . — Igen ... A ruhám . . . Csak egy kicsit ... — Da még jól áll az ón kis Margókámnak a hosszú ruha! . . . — De még is mógkellett volna várnia, mig szüleitől kapja azt, — szólt feddőleg anyja. — Anyácskám! . . . Bocsáss meg! — Óh! — Én ugy szeretnék már . . . nagy lány . . . lenni . . . * * * — Ez a gyermek gondolkozóba ejt. Mégis teu nünk kellene valamit. Folytiitáaa a mellékleten.

Next

/
Thumbnails
Contents