Nyírvidék, 1888 (9. évfolyam, 1-53. szám)
1888-08-12 / 33. szám
IX. évfolyam. 33. szám. Nyíregyháza, 1888. augusztus 12. VEGYES TARTALMÚ HETI LAP. SZABOLCSVÁRMEGYE HIVATALOS LAPJA. A SZABOLCSYÁRMEGYEI KÖZSÉGI JEGYZŐK EGYLETÉNEK KÖZLÖNYE. IMe^jelenilt lietenkint egyszer vasárnapon. Előfizetési feltételek : postán vagy helyben házhoz hordva: Kgész évre 4 f rt. Félévre 2 » Negyedévre 1 , A községi j»gyzó és tanitó uraknak egész évre csak két forint. Az előfizetési pénzek, megrendelések s a lap szétküldése tárgyában leendő fölszólamlások Jóba Eleit kiadótulajdonos könyvnyomdájához (nagy - debreczeni - utcza 1551. szám) intézendök. A lap szellemi részét képező küldemények, a szerkesztő czirne alatt kéretnek bektlldetni. Bérmentetlen levelek csak ismert kczrktól fogadtatnak el. A kéziratok csak világos kívánatra s ,«z illető költségére küldetnek vissza. Hirdetési dijak : Minden négyszer liasábzott petit-sor egyszeri közlése 6 kr ; többszöri közlés esetében 4 kr Kincstári bélyegdij fejében, minden egyes hirdetés után 30 kr fizettetik. A nyílttéri közlemények dija ioronkint 15 krajezár. Hirdetések elfogadtatnak lapunk részére a kiadó hivatalban (uagy-debreczeai-utcza 1551. szám): továbbá: Goldberger A. V. által Hudiipesten. Haaseusieiu éa Vo-ler irodájában Bécsben, Prágábau és líudapesteu, valamint Németország és Sveicz fővárosaiban is. Dorn & Cornp által Hamburgoau. 9,232. K. sz. 1888. Hivatalos közlemények. Szabolcs vár megye alispánjától• Hirdetmény. Szabolcsvármegyéuek érvényben levő szabályrendeletei külön füzetben összegyűjtve, füzetenként 50 krajezár vételár mellett a vármegyei pénztári hivatalban kaphatók. Kelt Nyíregyházán, 1888. aug. 7. Zoltán Jáuos, alispáu. 9169 . K. "7888. Szabó' cs vár megye alispánjától. A járási főszolgabirákuak, Nyíregyháza város polgármesterének és a községi elöljáróknak. Értesítem, miszerint Szt.-Mihályon 1, F.-Litkén 10, Komoróban 6, Dombrádon 30, Petneházán 15, T.-Eszláron 3 drb. sertés lépfeuében elhullott. Nyíregyháza, 1888. augusztus 3. Zoltán János, alispáu. 9193. K. 1888. ~ Szabolcsvármegye alispánjától. A járási föszolgabiráknak, Nyíregyháza város polgármesterének és a községi elöljáróknak. Tisztelettel értesítem, miszerint Kis-Varsánybau 2 drb ló gyauus orrfolyás miatt zár alá helyeztetett, KisLétáu 2 drb ló, Keinecsén pedig a csendőrségnél 1 drb ló takonykór miatt kiirtatott. Nyíregyházán, 1888. augusztus 3-áu. Zoltán János, alispán. 9257 . K. 1888. Szabolcsvármegye alispánjától. A főszolgabíróknak, Nyíregyháza város polgármesterének és a községek elöljáróinak. A nagyváradi távírda és postaigazgatóság 3358/88. sz. átiratát tudoraásvétel végett alautjegyezve közlöm. Nyíregyháza, 1888. augusztus 4. Alispán helyett: Miklós László, főjegyző. (Másolat.) 3358/88. sz. Tekintetes alispáni hivatalnak Nyíregyházán. Vau szerencsém a tek. alispáni hivatalt tisztelettel értesíteni, hogy Berezel községben újonnan felállított postahivatal, melynek kézbesítési körét Berezel és Paszab községek képezendik és összeköttetését Berezel és Gáva közt naponként közlekedő gyalog postajárat által nyerni fogja, f. é. augusztus hó 1-ével életbeléptettetik. Nagy-Várad, 1888. julius hó 17-én Sztvpl. 9 370. K . Szabolcsvármegye alispánjától. 1888. , , . A járási főszolgabíróknak, Nyíregyháza város polgármesterének. A földmivelés, ipar és kereskedelmi m. kir. miniszter 34,247. számú leiratát másolatban kö/.hírré tétel végett közlöm. Nyíregyháza, 1888. augusztus 7. Zoltán János, alispán (Másolat.) Földmivelés-, ipar- és kereskedelemügyi m kir. miniszter. 34,247,/VI. sz. Valamennyi törvényhat íságnak, gazdasági egyesületnek és közgazdasági előadónak Tekintettel arra. hogy a szeszessel Malkozó Mazdák az üzlet korlátoltabb kiterjedése _fo ytán nem rendelkeznek oly szakemberekkel, "nntmmőkke a uagyobb üzleti tőkével ellátott ipar. szeszfozodék alkalmazhatnak; valamint tekintettel arra, hogy az uj szeszadótörvény oly átmeneti intézkedéseket fog a gazdaság, szeszfőzdéknél igényelni, melyek keresztülvitele megfeelő s^kértő utmutatás hiányában ^agy nehézséggel és költséggel leend összekötve: ez indokokból elhatároztam egy szakértő közeg alkalmazását oly czélból hogy az a szeszfőző gazdákat támogassa. E szakértő feladata az leend ho-y szeszfőzdékkel már biró gazdáknak a fózdék cSszerű berendezése, uj eljárások a ka mazisa s egyéb fe merülő szakkérdésekben szakért), tanácscsal Sálion ho«y Oly gazdáknak, kik szeszfózést ga^dasá" ff beiKeni óhajtják, költségszámításokat, terveket készítsen, s az üzem megindításánál segítségükre legyen, hogy a szeszfőzés haladását folytonosan tanulmányozván, uj eljárásokat kísérlet tárgyává tegyen. Végre feladata az, hogy a hazai mezőgaz dasági szeszfőzde tulajdonosokat a szeszfőzésre előnyösen használható magasabb keményítő tartalmú burgouya termesztésére ösztönözze és e réozben őket gyakorlati útbaigazításokkal támogassa, hogy ily módon az olcsó termelési anyag alkalmas minőségét felhasználva, mezőgazdasági szeszfőzdéink a gácsországi hasonló vállalatokkal sikeresen versenyezhessenek. Az alkalmazóit egyént Békésy Sándort a szeszfőzdével ellátott kassai gazdasági tanintézethez osztottam be szolgálattételre. Azon gazdák, kik e szakközegnek a fentiekben körülirt kö/.benjárását igénybe venni óhajtják, ez iránt teendő kérvényeiket 50 kros bélyeggel ellátva a földmivelés, ipar ós kereskedelemügyi in. kir. minisztériumhoz nyújtsák be, Jiie'y minisztérium a szakközeget további iutézkedésig dij nélkül állítja a gazdák rendelkezésére, feutartván in igának azt, hogy a kérvények iránt általában, valamint az engedélyezendő kikül detések sorrendje iránt esetről esetre határoz4on. Badipest, 1888. évi julius hó 27. A miniszter helyett: Matlekovics, s. k, 9,160. K. „ . , . Szaiolcsvarmeyye ahspanjatol. 1888. A járási főszolgabíróknak, Nyíregyháza város polgármesterének és a községek elöljáróinak. Fogarisvármegye alispánjának 1381'83. sz. átiratát, tu lomisvétel, megfelelő eljlrás s 60 nap alatti jelentés tétel végett másolatban közlöm. Kelt Nyíregyházán, 1888. aug. 7. Zoltán János, alispán. (Másolat) 1381/88. sz. Szabolcsvár.negye tekiutetes alispánjának Nyíregyházán. A sárkányi járási főszolgabírónak f. é. februárhó 1-én 607. sz. jelentése szerint Ohábán lakott Klein Sámuel 6 frt 52 kr. adóhátarlékkal tartozik, s utóbb inult évben nevezett községből vagyon hátrahagyása nélkül ismeretlen helyre távozott el, tisztelettel kérem nevezeM egyént törvényhatósága területén köröztetni, s feltalálása esetén a fenti összeget tőle felhajtatni és hozzám átjuttatni szíveskedjék. Továbbá kérem az eredményről engem annak idejében értesíteni. Kelt Fogarason 1888. évi junius hó 30-án, alispán távollétében: Turen János főjegyző. —^ Szabolcsvármegye alispánjától. A főszolgabíróknak, Nyíregyháza város polgármesterének és a községi elöljáróknak. Zemplénvánnegye alispánjának 11,697/88. sz.átiratát tudoinásvétel végett alautjegyezve másolatban közlöm. Nyíregyháza, 1888. augusztus 7-én. Zoltán János, alispán. (Másolat.) T. Zemplénvármegye alispánjától. 11,697. szám. Tekiutetes alispán úr! Tudomás végett értesitein, hogy vármegyénk varauuói járásának Agyagos községében, Glück Jakab oltani birtokos lóállományábau 2 ló takouykórosnak találtatván, azonual kiirtatott, a község összes lóállotnánya ennek folytán a vármegyei állatorvos által megvizsgáltatott. Urbán András odavaló gazdáuak egy négy éves világos pej, kauezi lova uagymértékbeu gyanúsnak találtatott, ennek folytán sziszigoruan elkülönítve megfigyelés alá vétetett, mindkét tulajdonosnak pedig lóillomloyári 60 napi zár rendeltetett. S.-A. Ujliely, 18S3. juli 28. H. alisptn távollétében Horváth József tb. főjegyző, "^^833 — Szabolcsú ír megye alispánjától. Nyíregyháza város pilg.ínnetteréuek és a községek elöljáróinak. Nagy-Halász község Migvirország czimerével ellátott régi pecsétnyomója helyett, mely hatályon kivül helyeztetett, p ^csétviaszho'. és olajos festéklnz pecsétnyomókat készíttetett: „Siibilcsuijgye N.-Hilá;z község j pecsétje 1833." felirattal. Nyíregyháza, 1838. augusztus 7. Alispán helyett: Miklós László, főjegyző. 9,611. K. jggg 1— Szabolcsvármegye alispánjától. A járási főszolgabirákuak, Nyíregyháza város polgármesterének ós a községek elöljáróinak. Értesítem, miszerint Szalókán 1 db, Apagyon 1 db tinó lépfenében, Dombrádon 30 db és Kisvárdán 1 db sertés orbánezbau elhullott. Nyíregyházán, 1883. augusztus 10-éu. Zoltán Jáuos, alispáu. Szabolcsvár megye alispánjától. 9' 47 3- K" Ct 11 188 8 Szabolcsvármegye alispánja tót A járási főszolgabirákuak és Nyíregyháza város polgármesterének. Bersodvárinegye a'ispinjá iik 4197/1888. sz. a. kelt átiratát másolatban, alan'jegyezve tudomásvétel és alkalmazkodás végett kiküldőm. Kelt Nyíregyházlu, 1833 aujmztus 10. Zoltán János, alispán. (Másolat.) Birsodvármegye alispánjától. 4197/88. sz. Migfelelő eljárás végett közlöm, hogy Tis/.i-Yalk község sertés-állom Inyában az orbáncz-butegség kiütvén, az f. óv julius 18-tól a további intézkedésig vesztegzár alá helyeztetett, az óvintézke lések egy íbkóut is megtétettek. Kelt Miskolcz, 1888. augusztus 1. Aúsplu helyett Lévay József, főjegyző. 9,501. K. 1888. Járási föszolgabiráknak, Nyíregyháza város polgármesterének. Zemplénvánnegye alispánjának 11,553. szám alatt keit átiratát alkalmazkodás végett közlöm. Nyíregyháza, 1888. augusztus 10. Zoltán Jáuos, alispáu. (Misolat.) Zemplénvánnegye alispánjától. 11,553/88 sz. Tekintetes alispán ur. Tuilomásvétel végett értesítem, hogy megyénk szerencsi járásának Bekecs községében Forrai Péter gi/.dának 1 drb lova takonykórosnak találtatváu, a megyei állatorvos intézkedésére kiirtatott; a község lóállománya megvizsgáltatván, egészségesnek találtatott, a tulajdonos megmaradt lovára pedig 60 napi zár rendeltetett. S.-A.-Ujhely, 1888. julius 28. Vicz mándy, h. alispán, főjegyző. A dal. (mp ) Ha megzendül, a koldus szalma-kuuyhójába i s bíboros királyi palotákban egyaránt szives fogadtatást talál. Bilcső dalok kisérnek életünk hajnalán, gyászének zeng koporsónk bezártakor s e két határ között is be sokszor szólal meg a dal ajkainkon, tolmácsolva az élet küzdelmei vagy örömei szerint hullámzó érzelmeinket. Kedves a dal a fülnek, ha harmonikus akkordjai halló idegszálaiukat érintik, kedves a szívnek, ha zenéje a nemes érzelmek méhében születik. Minden jó ember szereti a dalt. Ciak a rosz embereknek nincsenek dalaik — egy német költő mondása szerint. Dalolunk a hazáért s szabadságért lelkesülve, daloluuk lu szeretünk s szerettetünk, dalolunk kesergő bánatunkban. Síép a dal női, férfi s gyermek ajkakon, szép egy ember szájából is, ha kellemes hanganyag képezi alapját, de sokkal szebb, ha különfele hangnemek harmonikus összefolyása gyönyörködteti a hallgatót. A válogatott hangú férfi ikból álló s zeneileg valóban müveit karnagy állal betanított dalárda olyan kincs, melyet megbecsülnünk kötelesség — ha létezik, s lu nincs, de azt megszerezni törekMai számunkhoz fél iv melléklet vau csatolva.