Nyírvidék, 1887 (8. évfolyam, 1-52. szám)

1887-10-30 / 44. szám

Malom eladás. A Helybeli vásár-téren lévő gőzmalom szabad kézből eladó, esetleg bérbe kiadó. Ugyanott egy jó karban levő, két pár kővel ellátott malom-álvány is külön eladó. Értekezhetni a tulajdonos Kralovánszky UsslóaévaL Pályázati hirdetmény. Pazony községben a községi szülésznői állomás üresedésben lévén, ezen állomás betöltésére pályázat nyittatik. A községi szülésznő évi fizetése a községi pénz­tárból, évnegyedenként felveendő részletekben, 50 frt, és minden szülési eset alkalmával 1 véka gabona, s egyébb mellék jövedelem. Mely állásra ezennel pályázat hirdettetvén, a pályázni szándékozók felhiv&tnak. hogy képesítési okmányaikkal felszert lt kérvényeiket Pazony község elöljáróságához f. 1887. évi novemberhó 13-ig annál bizonyosabban be­terjeszszék, mert a később beérkez'tt kérvények a f. évi novemberhó 15-éu Pazony község házánál megejtendő választás alkalmával figyelembe nem foguak vétetni. Kelt Pazony ban, 1887. október 9-én. Jóba Balázs, Gavallér János, jegyző. (344- 2—2) főbiró. szám Hirdetmény, A berezeli közbirtokosság tulajdonát képező királyi kisebb haszon'ételt rev-vám, halászat és csikászati jogok 1888. év január l-ső napjától számítandó három évi idő tartamra f. évi október hó 28-ik napján d. e. 10 óra­kor Berezel község hivatalos helyiségében nyilvános ár­verésen haszonbérbe adatni fognak. A bérelni szándékozók kellő bánom pénzzel ellátva meghivatnak. Az árverelési feltételek alantirott közbirtokossági igazgatónál az árverés napjáig is Laskodon (u. p. Tass) megtekinthetők. Kelt Laskodon, 1887. októ'.er 8. Okolicsányi Lajos, 335 3—3) közbirtokossági igazgató. A serház-utezai 1136-ik szánni ház, mely három lakosztályból, istálló, pincze és egy nagy gyümölcsös kertből áll; továbbá: két nyilas szőlő két borházzal, pálinkaüst és minden szüretelő esz­közzel felszerelve, ugyanott külön még egy nyilas gyümölcsös osztály szabadkézből eladó. — Érte­kezhetni bővebben YÁRALLYAY JÓZSEF, (284—4—?) tulajdonossal. Hirdetmény. Van szerencsém a nagyérdemű közönség becses tudomására hozui, hogy palaczkozott boraim, pezsgő, likőr, cognah stb stb. áru­czikkeim eladásával Szabolcs-vármegye területén kizárólag Péter László urat, mint főraktároso­mat biztam meg, kinél saját pinczémben s fel­ügyeletem alatt leüvegezett, bepecsételt s árjegy­zékemben található boraim részben raktáron talál­hatók, részben általa megrendelhetők, eredeti ár­jegyzék szerint. Midőn ezen körülményt még egyszer figyel­mébe ajánlom, ajánlom őt egyszersmind becses pártfogásába. Budapest. 1887 augusztus hó. Tisztelettel : LÁPOSSY F. és TÁRSA. 30. és május l-ső napjaiu Hatvanban megtartott nemzetközi fogatos eke-versenyen kitSatettetett'' Májerszky Barnabás Clayton & Shuttleworth gópgyárosok képviselője Nyíregyházán ajánlja a t. gazdaközönségnek: 1—2 és 3 vasil ekéit, jg^B^U^Zs. vas boronáit, rögtörö hengereket, „Smyth" rendszerű szórvavetö-gépeit, könnyű sorvető-gépeit, ^ü^ rostákat, konkoly választókat, tengeri morzso lókat, Löhnert lóliereniagí'ejtöit, szivattyúkat, tüzfecskendöket, gépolajat, dobsitieket, kazán-forrcsöveket, körfűrészeket, csöszoritó-gépeket, Önolajzókat s minden egyébb gazdasági gép ket és eszközöket jutányos árakon. (213—*—13) Kazán ós gépműhelyében készít mindennemű uj 09 javítási munkákat, elvállal, gőzmalom, olajgyár, gőzfürdő berendezések tervezését és építését. Hivatkozva e fenti hirdetményre, tisztelettel tudatom a nagyérdemű közönséggel, hogy ezután csak kizárólag Lápossy F. és társa hírneves budapesti borkereskedőtől bizományba birt és saját pecsétjével ellátott üvegezett borokat fogok eláru­sítani, feutartván azonban magamnak a hordónkénti nagybani elárusitást s az eddig szerzett előkelő bortermelőkkel kötött ismeretségemet továbbra is. Magamat a n. é. közönségbecses jóakaratábal ajánlva, maradok Nyíregyháza, 1887. augusztus hó. Megkülönböztetett tisztelettel: Péter László, borkereskedő. Raktáron olcsón eladó egy 8 lóerejü 1879 évi Marschall gyártmányú cséplőszekrény. * tf Hirdetmény. f Van szerencsém a u. é. közönség bi-cses tudomásiri hozni, tt , a hogy a helybeli piaezon 17 év óta fennálló füsz«r- és llsct- Z M á ff V & I ÓS fi kereskedésemnél, melynél eddig a fősúlyt a nagybani eladásra ™ ^ j • » fektettem, mától fogva a Iticsinybeni eludáara is Ék —— ép oly nagy súlyt fogok fektetni s mindent elkövetni, hogy ne csak a legjobból, a legszolidabb és pontos ibb kiszolgálat mellett, 1TÍ4AMA f AK í hauem a legolcsóbban is kiszolgálhassak, hogy igj a nagyobb íor- á| eO* iXilUllU ÍUJ.JI JL galom által ugyanazt elérhessem, amit nagyobb árak mellett, a 2 , kevesebb forgalomnál. Különben az árak olcsóságáról tanúskodik w tneiyek a következő árjegyzék : áfó ^^ YTTTt T I TIT • H ITTTTIT Sajtok: u. m. ementháli, groji, parmezán, imperial és friss tátrai juhtúró. Húsneműek : jeleseti kassai sódar nyersen s naponta frissen főzve, veszfáll södar, füstölt nyelv, mortadella, füstölt debreczeni kolbász, veronai szalámi, naponta friss kassai virsli. Halnemlieli: kaviár, angolna, füstölt és pSczolt pisztráng olajban, rák és lazacz, conserv dobozokban, hering, közönséges, füstölt és páczolt szardella és szardínia. Főzelék; neműek : idei szép sségi borsó és lencse. Naponta friss csemegeszőlő, mindenféle fi iom t'aju bel- és külföldi almák és körték, déli gyümölcsök, görczi ezukrozott gyümölcsök és befőttek, franczia mustár, mindenféle fajú kávék, legfinomabb t.heák és rumok, tliea-süteinények. A magyar királyi országos központi mintapincze leüvegezett boraiból, a következő jeles termelőktől tartok készletben, u.m.: Fehér asztali bort : Keöd Józset „balatou-füredi"-ét, Atzél Péter „ma­gyarádi"-ját 1875-ből. A ménesi vinczellór-képezde „méuesi"-ét. Fehér és vörös pecsenye bort : Dörgicsei kegyesrendiek „rizling"­iét. Gróf Apponyi Sándor „kadarká" ját, Schuth Vlncze kitünö „villányi" ját. Dr. Fekete Károly „egri vörös"-ét. Steinhauier István „egri vörösé ét. Vörös asztali bort: Wéber Ede „budai sashegyi f t-jét és Szabó Béla „vlsontai I. rendü"-jét Tokaji asszút: Gróf Andrássy Aladártól, Hammersberg Jenőtől és Szabó Lajos muskatály asszúját. Végre mindenféle liquerök, Benediktiner. Hyaczint hagymák.

Next

/
Thumbnails
Contents