Nyírvidék, 1886 (7. évfolyam, 1-52. szám)

1886-12-25 / 52. szám

A Nyirvidék' 4 hetedik évfolyama. Nyíregyháza, 1886. május 6. 5-ik szám. GAZDAS,UL IHTESIT® A „NYIRVIDÉK" melléklete. A „FELSŐ-TISZAVIDÉKI GAZDASÁGI EGYESÜLET" HIVATALOS KÖZLÖNYE. Miért halas/,tátott el a gazdasági egylet sorsjátékának htizása Az egylet által rendezett sorsjáték húzása tud­valevőleg május 1-sőre engedélyeztetett s ez ugy a szétbocsátott sorsjegyeken, mint külön körleveleken a közönségnek tudomására is hozatott. A sorsjáték közhasznú c/.elját tekintve S^abolcsmegye közönsége a legnagyobb mérvű i-rkölcsi pártolást biztosította a/, egyletnek s sorsjegyeink, amelyek a községekbe eljutottak, közigazgatási uton, rendelettel és teljes felelősséggel küldettek a körjegyző urak és elüljá­róknak s most már előttünk áll az eredmény, szól­hatunk róla, hogy miként feleltek meg némely urak az Írásban kiadott rendelet, a hazafiság, a közgaz­dászati érdekek követelményeinek. Eltelt a beküldési határidő, eltelt a sorsolásra kitűzött nap s még most is vannak oly községek, a honnan sem értesítést, vagy sorsjegy pénzt, sem a sorsjegyeket vissza nem kaptuk. A határidő el­teltével felszólítást intéztünk mindazokhoz, akiknek birtokában sorsjegyünk volt s ezzel azt értük el, hogy igen sokan a sorshúzás órájára küldötték be részben a sorsjegyeket, részben a péuzt, amelyeknek azonnali elkönyvelésére, rendbehozására, már hiány­zott a phisicai idő s amelyek a dolgot csak össze­zavarták. De azért erőszakoltuk a dolgot, mindenáron megakartuk ejteni a sorsolást az elkelt tárgyakra, a határidő napjának egész délutáni 4 órájáig lázas sietséggel törekedtünk rendbehozni a dolgot, de saj­nos, le kellet mondanunk a sorshúzásról s elhalasz­tani azt május 22-ig, ameddig kegyesek lesznek a jegyző és elöljáró urak kötelességeik szerént, sors­jegyeinket akár elárusítva, akár elárusitatlan visz szaküldeni. Tisztelet és becsiiléssel kell megemlekeziuink néhány község elüljárói s körjegyzőiről, akik való­ban nem remélt tevékenységet fejtettek ki ezen közczélú sorsjáték ügyében; akik nemcsak hogy ipar­kodtak eladni minden sorsjegyet, hanem még a ne­kik szánts őket jogosan megillető hányadot is vissza küldték az egyletnek; ez által mutatván meg önzés­telen hazafiságukat s az egylet, a megye közgazdá­szatát czelzó jóakaratukat. De ugyan mit szóljunk, a hanyag, hazafiatlan egyénekről, akik usy látszik, hogy csak fitymálják felsőbb hatóságuk rendeleteit, akikre sem kérés, akikre sem fenyegetés nem hat. Mit szóljunk azokról a körjegyző urakról, akik semmit sem árusítottak el s még az elárusitatlan sorsjegyeket sem bírták a kellő időre visszaküldeni ? Tekintsenek a szomszéd megyékre Zemplénre, ahol ezen ezélra 9 ezer forint folyt he annyi idő alatt, mig nálunk (J forint. Igen bizony, csakhogy ott az olyan embereket, akik igy fogják fel a megye közgazdászati érdekeit, miut, sokan a mi körjegy­zőink közül: azt hiszem nem nagyon czirógatják, sőt inkább elmozdítják állásából. Egy körjegyző, aki a nép közt és után él s a nép érdekeit csupin lustaságból előmozdítani nem akarja: az a nép bi­zalmának egy valóban lelkiismeretlen letéteményese. Mi mindenesetre feljelentésünket meg fogjuk tenni a hanyagok ellen illető hatóságaiknál, s be­számolunk azou valóban érdekes tapasztalatainkról amit némely körjegy/ő ur szorgalma és hazafisága felől szereztünk. Ne védekezzék senki azzal, hogy megkisérlett minden utat és módot arra, hogy a hivatalosan küldött sorsjegyeket elárusíthassa, ne védekezzék senki azzal, hogy községe oly szegény, hogy eláru­sítani ott nem lehet. Például áll előttünk egy pár igazán nagyon szegény község, ahol a körjegyző ur felvilágosításai s fáradozása folytán sorsjegyeink a legutolsó darabig elkeltek. Tudjuk mi azt, hogy sokan, amint a részükre szóló csomagot felbontották s látták mi vau benne, azon összeállítással, amint azt mi végrehajtottuk, még csak megtekintésre sem érdemesítve küldték vissza, mint el nem árusithatót, vagy hagyták he­verni a húzás napjáig. Ha szegény községekből azt írják vissza, hogy a sorsjegyek el nem árusíthatók, azt értjük; de ha nagy és vagyonos községből jönnek azok viss/.a: erre csak azt mondhatjuk, hogy ott a dolgok élén nagyon is hanyag emberek állatiak. Figyelmeztetünk mindenkit arra. amit szétkül­dött sorsjegyeinkhez mellékelt körlevelünk tartal­mazott, t. i. a kitűzött határidőig el nem számolt sorsjegyek teljes értékükben megtartottaknak tekin­tetnek. Mi tehát már soknak terhére irtuk s terhére írjuk mindenkinek, aki egy hét lefolyása alatt, azzal el nem számol s per utján is behajtjuk ennek ér tékét tőlük. Ebből láthatja a közönség, hogy Szabolcsme­gyében egy csapat hanyag községi jegyző és elöl­járó iniként gátol meg egy olyan magasztos ügyet, amely a földtnívelő nép érdekeit mozdítaná elő, a mi még sokáig lesz állami létünk legbiztosabb alapja. Figyelmébe ajánljuk mindazoknak végre, akik­nél sorsjegyeink vannak, hogy egy hét lefolyása utá­nig a vissza nem küldöttek terhökre lesznek jegyezve. A sorshúzás májushó 22-én mulhatlanul meg fog tartatni az elkelt tárgyakra. A „GAZDASÁGI ÉHTESITÖ" TÁRCSÁJA. Nádudvari urani vasárnapi beszélgetései. Közrebocsátja : Tormay Béla. XI. Megint visszatérek az arokpartoi.ra; van a rétség szélében néhány vizvezető árkunk, olt vannak a határ árkok, ezek partjain szintén lesz most az esőkre fű, ezt kaszáltaS'-uk le közköltségén, és az onuét került takar­mányon teleltessük a falubea bikáka'. A szőlő, a répán kivül, sziutén íog még takarmányt adui ; uyárou ha fattyuzuak, kötözéskor is a zöld hajtá­sokat, melyek leszedetnek a szőlőárokba, és a lejárók alá szokták a gazdák kihordani; ezt ne cselekedjük, hauem a mi a tőkéről fölösleges earj lekerül, a kövér hajtások vé-e, melyeket letzedüuk, azokat teregessük ki a sorok vé^én, mikor megszáradtak kössük kévébe, és rakjuk a ház héjára, ez igen jó tápláló takarmány, mely­nek a jö ő télen nagyon is hasznát vehetjük. Mikor a gátot v ugy töltést bevégeztük, a kubik­gödröket javasoltam beültetni, és be is dugattuk fűzzel, meg kanadai nyárfával ezelőtt 6 esztendővel, ezeket a a mult tél-n levágtuk, és jó has/.uát vettük az onuét került rözséuek. A tönkök, mert a kubikokba a víz mégis becsapott, ugyancsak buján sarjadzanak, és az elé­gen tul v»n rajtuk sarj és ezeu sarjak egy része is fog nekünk a tinók számára takarmányt ítdui, ha lomb szé­nát készítünk- belőle. Ezekből fafélékből továbbá szil, ákácz, gyertyán égerből jó lombs/.éna kerül a tölgylombból készültet már kevésbé dicsérik, fenyőből pedig, mert . rt is, mert nincs is lombja, ilyen szénát nem kés/.iteuek Ugy-e esküdt uram, csodálkozva néz rám, hogy még olyan is vau ? de van ám és ennek készítés módja na­gyon egyszerű : junius vegén a legfiatalabb és gyengébb sarjakat le kell a tönkökről nyesni, éb három-négy na­pig markokban hagyjuk azokat heverni, azután összébb szedjük és felállogatván, a tönkhöz, vagy az erősebb sar­jukhoz támogatjuk őket; megint három nap múlva össze­szedjük őket harmaton és kévékbe kötjük a markokat, és ha a harmat leszáradt róluk, szekérre rakiuk és ha­/;a hordjuk, itlhon pedig ugy rakjuk össze, hogy az el­ső kévéket összetámogatjuk és a többieket ugy rakjuk ezekre, hogy a kéve mindig tusájával legyen kifelé. Azt tapasztalták a gazdák, kik ilyen szénát gyakran étetnek, hogy a lomb Rzéna igy nem romlik meg. Az elmoudottakból még a szőllő fattvából készült lombszéna szűk években még a ridea marhának is jó ta­karmánya, azért ezt is jónak láttam felemlíteni. Ha kedvez az idő a takarmány tengerinek, továbbá, ha a jövő öszszel jó idő járna luezernásainkra és azokon lenne kései sarjú, ezt szintén ne hagyjuk ott veszni, ezek kihuzuáuak benőnket a bajból; a tengeriből, amint nagy­tiszteletü ur tanácsolta, ha lehet, készítsünk szénát, a többit vermeljük be, a luezerna kései sarjúval is ugyan ezt csele­kedjük, vermeljük be zöldeu, olvau lesz ez télire mint a jól savanyított káposzta és olvastam, hogy a marhaféle ezt igen szereti és ha apróra megszecskázzuk, a sertés is megeszi. Ezután — a sertésről jut eszembe — ne felejt­kezzünk meg a tökről, amennyi mag csak van, hadd menjen Hazai dohánytermelésünk érdekében. (•Felolvastatott m. hó 11-éu az országos gazdasási egyesület dohány­termelési szakosztályában.) Társadalmi életünk első s legfőbb munkaköre a gazdaság. Hogy valamely nemzet élénkséget, te­ltető forgalmat érjen el, szükséges a szakismerettel biró gazdálkodás. Mi tette virágzóvá Anglia, Belgium, Hollandia és Poroszország tengerparti részét? A földtermelés ügyes és okszerű ismerete, a kereskedelmi szenve­dély, a leleményesség, a kedv. E négy együtt, s egyik a mással, az erő, a hatalom; s az erő a mű­veltséggel, a hatalom a vagyonnal párosítva, biz­tosítja a nemzet nagyságát, a haza jövőjét! Mi gőzerővel fejlesztjük az ipart, kereskedel­met s maholnap versenyezhetünk más, már előre­haladt országok iparával és kereskedelmével; de iiemzetgazdászatunk terén vajmi csekély vívmányt mutathatunk fel. Gazdáink, mintha két arczczal bír­nának, folyvást csak a múltba és csak a jövőbe néznek. Néha vigasztaló emlékeket lelnek ott s ke­csegtető reményekkel biztatják magukat. Közdaluk a régi bús nóta maradt: „Megvirrad még valaha!" Pedig e biztatásból erőt meríteni manapság már nehéz; a mai kor nem várhatja többé, hogy sült galamb repül a szájába! Részemről a dohánytermelést tartom hazánk fölvirágozása kiváló tényezőjének — s mint egy­szerű, de buzgó napszámos a nemzeti jólét szőlőjé­ben — ezúttal e tárgyról kívánok szólani. Szándékomban bátorít a tudat, hogy az okszerű gazdálkodás szükségét hirdeti ez az egész, igen tisztelt gyülekezet, melynek minden tagját a hon­szeretet aranyszála fűzi együvé. Ekkép a mi hiány lesz az én gyönge szavaimban, kipótolja az önök tu­dása és szíves jóakarata. Hazai kereskedelmi növényeink között az első helyet bizonyára a dohány foglalja el, mely régi s folyvást kezdetleges kezelési rendszer mellett is fényes jövedelmet hoz De mennyivel fényesebben, hasonlithatlanul dúsabban jövedelmezne, ha az eddigi hibás, hiányos kezelés egy kellőleg czél- és okszerű eljárás által tökélyesbíttethetnék ? Ezt válságos gaz­dasági viszonyaink mai nap már elodázhatlanul kö­vetelik ; mert gabonatermelésünk maholnap alig fogja magát kifizetni s ha nagyon szűken hoz is valami hasznot ejry ideig, a versenyt Amerikával mihama­rább képtelen lesz megállani; — ez olcsó és gyors, mondhatnánk megelőző szállítási eszközökkel ren­delkezik; — gabonatermelésünk értékesítése külön­ben is a tőzsdei hullámzásoknak van alávetve, mig ellenben a dohánynak biztosított piacza van, az bele a tengeri közzé, majd ba lesz belőle termés, megbe­széljük együttesen, hogy hogyan kell azt okosan megétetni. De ezt csak őszszel beszéljük majd meg, mert té­lig el találnánk felejteni. Ezzel tehát befejeztük volna mára a kettős beszél­getést és azért emberek és kedves tanitó uram — este van a faluban! az eső meg újból rákezdette, kívánjunk mind un jót a nagytiszteletü urnák és menjünk haza. XII. — Ha jól emlékezem, egyszer elmondotta a plébá­nos barátom, hogy tanitó úrral beszélgettek a mi péter­falusi gazdálkodásunkról és szóba is jött, mennyire sze­retik nálunk a lovat, de tanitó ur nem állt kötélnek, az­az nem felelt kérdésére. — Emlékezem, nagytiszteletü ur, hogy ez szóba jött, de arra már csakugyan nem emlékezem, hogy szólt a főtisztelendő ur kérdése. = Oh, kedves Nádudvari uram emlékezem én ar­ra nagyon jól és igen megköszönöm, ha ma, piros pün­kösd napján ezeu kérdésemre megfelel. Azt kérdeztem én akkorában, hogy »miért járnak azok a péterfalusi emberek mind lovon, a falubeli gaz­dáink pedig miért annyira barátjai a szarvasmarhának, hogy ló csak ugy elvétve kerül nálok?< Ez volt tehát a kérdés, feleljen meg rá, hadd lás­sam, tudja-e Péterfalun a dörgést? — Megpróbálom. Lássák, sok ember azt hiszi, hogy tisztán az ő akaratától függ, milyen állatot tenyész­szen gazdaságában és haszna még is ugyan az marad;

Next

/
Thumbnails
Contents