Nyírvidék, 1886 (7. évfolyam, 1-52. szám)

1886-08-22 / 34. szám

VII. évfolyam. 34. szám. Nyíregyháza, 1886. augusztus 22. Hirdetések elfogadtatnak lapunk részére a kiadó hivatalban (uagy-debreczeni-utcza 1551. szám) : továbbá: Uoldberger A. V. által Budapesten. Haasensteiu és Vogler irodájában Bécsben, Prágában és Budapesten, valamint Németország és Sveicz fővárosaiban is. Dorn & Coinp által Hamburgban. Előfizetési feltételek : postán vagy helyben házhoz hordva: Egész évre 4 frt. Félévre 2 > Negyedévre 1 » A községi jegyző és tanitó uraknak egész évre csak két. forint. Az előfizetési pénzek, megrendelések s a lap szétküldése tárgyában leendő fölszólamlások JT<>fr>«i JKIolf kiadótulajdonos könyvnyom­dájához (nagy - debreezeni - utcza 1551. szám) intézendök. A lap szellemi részét képező küldemények, a szerkesztő czime alatt keretnek beküldetni. Bérmentetlen levelek csak isinertt kezektől fo­gadtatnak el. A kéziratok csak világos kívánatra s az illető költségére küldetnek vissza. Hirdetési dijak : Minden négyszer hasábzott petit-sor egyszeri közlése 5 kr ; többszöri közlés esetében 4 kr flincstári bélyegdij fejében, minden egyes hirde tés után 30 kr fizettetik. A nyílttéri közlemények dija soronkint 15 krajezár. VEGYES TARTALMÚ HETI LAP. szabolcsmegye hivatalos lapja. A SZABOLCSMEGYEI KÖZSÉGI JEGYZŐK EGYLETÉNEK KÖZLÖNYE. W IVLegjelenili lietenkint egyszer vasárnapon. Megyei hivatalos közlemények, Szabolcsmegye alispánjától. 7,080. K. 1886 A járási szolgabiráknak, Nyíregyháza város polgár mesterének és a községek elöljáróinak. A m. kir. földmívelés-, ipar- és kereskedelmi mi­nister folyó évi 40,145. számú rendeletét másolatUan, a csatolmány kapcsán tudomásvétel, alkalmazkodás és sza­bályszerű közhirrététel végett, tudomására hozom. Kelt Nyíregyházán, 1886. augusztus 5-én. Alispáu helyett: Miklós László, főjegyző. (Másolat.) Földmívelés-, ipar- és kereskedelemügyi m. kir. minister. 40,145. Valamenyi törvényhatóságnak. Vonatkozással a Németországba szállított sertés hús s egyéb, sertésektől származó czikkek és gyártmá­nyok származási bizonyítványának kiállítása tárgyában, 1883. évi júliushó 4-éu és 1884. évi uovemberhó 4-én 26,269, illetőleg 51,654. sz. alatt kelt leiratomra, a kö­vetkezőkről értesítem a törvényhatóságot. Ujabban szá­mos magyar eredetű sertés hús küldemény a német ha­táron azért lett visszautasítva, mert származási bizonyít­ványa hiányos volt. A leggyakoribb hiányok a következők : 1. A származási bizonyítvány a feladótól származik és nincsen hatóságilag hitelesítve. 2. Hiányzik a hiteles német fordítás. 3. Hiányzanak a következő adatok: az előállító neve, lakása, annak bizonyítása, hogy műhelye a bizonyító (uem amerikai) hatóság területén fekszik, hogy az elő­állító nem foglalkozik amerikai eredetű sertés, sertéshús és szalonna feldolgozásával, ilyenekkel való kereskedéssel, vagy ezekre vonatkozó üzletek közvetítésével, és hogy a küldemények tartalma nem amerikai eredetű sertésekből állíttatott elő. 4. Gyakran e czélra alkalmatlan marhalevél nyomtat­ványok használtatnak bizonyítványok kiállítására. Mint­hogy a közönség ily küldeményeknek a német határon való visszautasítása folytán érzékenyen károsul; felhívom a törvényhatóságot, hogy erről a kérdéses származási bizonyítványok kiállítására illetékes rendőri hatóságukat értesítse, és őket a származási bizouyitványoknak helyes és tökéletes kiállítása iránt kellőeu utasítsa E végből a szóban levő származási bizonyítványoknak és azok német fordításának mintáját a törvényhatóságnak mellé­kelve megküldöm. Budapesten, 1886. júliushó 21-éu. A minister helyett; Matlekouics, s. k. Minta. N. N. i lakos N. N. németországi ..lakos í csomagot 1 czimére drb. íelzetü \ ««« küld, I dobozt > mely ben általa készített (a tartalom neme: füstölt hús, kolbász, szalonna stb) vannak foglalva. Az alulírott ezennel bizonyítja, hogy a fent küldő gyanánt nevezett húsárú készítő műhelye (gyára, lakása) ezen hatóság kerületében van ; továbbá, hogy nevezett sem amerikai származású disznók, disznóhús vagy szalonna feldolgozásával, sem ily származású sertésektől eredő árúk vásárlásával vagy eladásával, sem végre ily czikkek­ben való üzletek közvetítésével nem foglalkozik, s hogy a jelen bizonyítvány kíséretében küldött árúk nem ame­rikai származású disznóktól erednek. Kelt (L. S.) Amtliche Übersetzung. A hatóság részéről: N. N. Urspruugs-Zeuguiss. N.N. in versendet an N. N. iu Pakete Deutschlaud .. Stück Kistó mit der Signatur Scbaclitel welche durch ihn angeferiigte (Gattuug des Inhaltes: Rauch-Fleisch, Würste, Speck) euthalten. Der gefertigte bezeugt hiemit, dass der oben als Absender genannte Fleischwaareufabrikaut seiue Werk­státte (Fabrik, Wohuung) im Bezirke dieser Behörde hat, sich weder mit der Verarbeituug vou Schweinen, Schweiutteisch oder Speck amerikauischen Urspungs, noch mit dem An- oder Verkauf, oder der Vermittluug vou Gescháften in solcheu Artikeln amerikauischen Ur­spruugs befasst, und dass endlich die mit, gegenwártl getn Zeugniss versendeteu Waareu von Thiereu uicht amerikauischen Ursprungs herrühren. Gegeben iu am 188 . (Anit) N. N. m. (Amt) die Übersetzuug N. N. (L. S.) von Fűl­sz. Szabolcsmegye alispánjától. 7,599. K. 1886. Járási szolgabiráknak és a községi elöljáróknak. A umélt. ra. kir. belügyminister 40670/11. sz. alatt kelt körrendeletét másolatban, tudomásvétel és alkalmaz­kodás végett, kiadóra. Nyíregyháza, 1886. augusztus 5-én. Alispán helyett: Miklós László, főjegyző (Másolat.) M. kir. belügyminiszter. 40670/11. szára. Körrendelet valamennyi törvéuyhátóságnak. A közmunka és közlekedésügyi ra. kir. minister ur, a f. é. juliushó 15-én 25524. sz. a. hozzám intézett átiratában, tudomá­somra hozta, hogy a községi elöljárók ós körjegyzők által a szolgabií'úkhoz vagy alispánokhoz beküldött és az 1880. évi Lili. t. cz. alapján előállított hivatalos törvény és rendelet kiadványok beszerzési ára fejében járó pén­zekre, illetőleg ily pénzt tartalmazó és a községi elöl­járók által a szolgabíróhoz vagy alispánhoz intézett pén­zes levelekre, amennyiben ezeu levelek „törvénytári ügy­ben portómeutes" megjelöléssel elláttatnak, a portómen­tességet megadta, s eziránt a m. kir. postahivatalokat a „Postai Rendeletek Tára" utján megfelelően utasította. Felhívom a törvényhatóságot, hogy téves megdijazások elkerülése végett a községeket haladék nélkül utasíttassa aziránt, miszerint a szóban lévő pénztartalinu küldemé­nyekre a „törvénytári ügyben portómeutes" megjelölést alkalmazni el ne mulaszszák. Budapesten, 1886. évi juliushó 22-én. A minister helyett. Benitzky, államtitkár. Szabolcsmegye alispánjától. 7,484. k. sz. 1886. A járási szolgabirákuak ős Nyíregyháza város polgármesterének. Bizottsági közgyűlésünk 29/882. bgy. sz. határoza­tával elrendelte, hogy Magyarország első királya, Szent­István emlékére emelendő érezszobor felállítási költségei­hez, a közönség korlátolt anyagi viszonyai arányában járuland, s e czélból a legkiterjedtebb módon való gyűj­tést megyeszerte elrendelte. Felhívása nem maradt eredménytelenül, mert a fo­ganatosított gyűjtés folytán a következő összegek, még az 1882. óv folyamán, hozzám tényleg befizettettek a következő községekből: Koraoró 77 kr, Litke 3 frt 50 kr, K.-Várda 15 frt, Veresmarth 2 frt 63 kr, Kanyár 6 frt 10 kr, Eszeny 5 frt 81 kr, Szalóka 4 frt 50 kr, Agtelek 2 frt 10 kr, Kemecse 9 frt 65 kr., Demecser 4 frt, Ibrony 1 frt, Sényő 2 frt 40 kr., Ivótaj 8 frt 50 kr, Napkor ' 14 frt 95 kr, T.-Lök 10 frt 38 kr, Szt.-Mihály 26 frt, T.-Büd 4 frt 75 kr, T.-Dada 7 frt 8 kr, Báj 2 frt 20 kr, T.-Ladány 2 frt 50 kr, Tisza-Dob 4 frt, Tisza-Polgár 7 frt 28 kr, Takta-Kenéz 2 frt 55 kr, Pthrügy 2 frt 15 kr, Mária­Pócs 4 frt, P.-Petri 4 frt 60 kr," Ny .-Beitek 2 frt 71 kr, Ny.-Mada 2 frt 50 kr, Piricse 1 frt, Bogáth 1 frt 40 kr, Ny.-Bakta 3 frt 10 kr, Ny.-Bátor 46 frt 50 kr, Nyíregy­háza 55 frt. Összeseu: 270 frt 60 kr. Az adakozások e részletezéséből kitűnik, hogy a gyűjtés eredménye Szabolcsmegye közönségének '/ 3 részé­ből sem hozatott tudomásomra, több községben taláu a gyűjtés egyáltalában uem is foganatosíttatott; holott is­merve a közönség hazafias áldozatkészségét és kegyele­tes érzelmeit, ineg vagyok győződve arról, hogy első királyunk, a magyar kereszténység czivilizált állami és társadalmi élet megteremtője emlékének megörökítésé­hez, e megye minden polgára, kötelesség szerűleg hozzá­járulni kíván. Szeut István király szobrának az egész magyar nemzet filléreiből kell felállíttatnia, s a hatóságoknak kötelessége miudeukiuek alkalmat uyujtaui, hogy tehet­sége szerint, a közös czél érdekében bemutathassa áldozatát. Felhívom azért szolgabíró urat, hogy azon közsé­gekben, houuan adakozások eddig még be nem fizettet­tek, — amennyiben gyűjtés fogan.itosittatott, a felajáu­lott összegeket vegye be; amennyiben pedig gyűjtés még uem eszközöltetett volna, azt haladéktalanul rendelje el, s a befolyandó összegeket, a gyűjtő ivek kíséretében, hozzám 30 nap alatt múlhatatlanul terjeszsze be. Nyíregyháza, 1886. augusztus 6. Alispán helyett: Miklós László, főjegyző. 7825 886. ' Körözés. A nyiregyháza-kemecsei ut, melletti árokbau, f. évi juliushó 10-én egy körülbelül 60. éves, középnél vala­mivel magasabb termetű, őszbevegyült hajú férfi találta­tott ; aki a nyíregyházai kórházba beszállittatván, mint­egy két óra múlva meghalt anélkül, hogy nevét és lak­helyét megnevezni tudta volna. Kelt Nyíregyházán, 1886. augusztus 11. Alispán helyett: Miklós László, főjegyző. Korunk egyik fö hibája. III. E czim alatt megelőző közleményeinkben je­leztük röviden korunk haladását, melyet a tudo­mány, művészet, ipar és kereskedelem terén tanú­sít; de rámutattunk egyúttal a beteges állapotokra is, melyeket helytelen irányú haladásunk okoz. Önként merül fel immár a kérdés, hogy mi hát tulajdonképen korunknak főhibája? Mi lehet az egyedüli biztos kiinduló pont s helyes irány, mely a társadalmat óriási szorgalommal kifejtett törek véseiben oly mederbe tereli, ahol niucs és nem lehet tévedés?! Merészség volna azt állítanunk, hogy mind­nyájan egyenlően érezünk. De annyit még az anyag­elviség legridegebb emberéről is minden habozás nélkül elhiszünk, hogy ha lelkiismerete legbensőbb sugallatát, ezen öntudatában székelő kis bíró Íté­letét vonja feleletre: válaszul ugyanazt fogja nyerni, amit kivétel nélkül mindnyájan, hogy korunk főlii­báját a vallás és erkölcsök hanyatlása teszi. Nincs is ez másképen! Ugyan nézzünk csak szét még egyszer a haladás és művelődés téréin. Mit tapasztalunk közéletünk anyagelvi korszakában ? Nem azt-e, hogy a minden eszményiség lerombo­lására törekvő materialisticus szellem, imádott szakkörében a természettudományokban is csak ugy jelenik meg, mint valami mélyebb alapot nélkülöző elmefuttatás, mely mérleget s körzőt alkalmaz az Isten műveire de csak azért, hogy rugóit ellesse, s az ő tiszteletének, a vallásnak fogalmát romba döntse ? Az elemek sajátságait csak azért kutatja, hogy azok létrehozójának kizárásával egyedüli ura lehessen az összes anyagi erőknek. És a végtelen­ség után törő szellem ezen nagy munkájának hozzá méltóbb, magasabb rendű czélja nincs, mint csupán az ipar és test kenyere. Hát a modern metaphysi­ka mire törekszik ? A legfenségesebb lénynek, az Istennek divatszerü értelmezésére de csak azért, hogy ok- és czélnélküli ürességgé alacsonyítsa az ő törvényeit és az élet mindenféle élvezetei számára büntetlenséget biztosítson. És igy vagyunk egyál­talán a tudomány, művészet, ipar, kereskedelem terén mindenfelé, amerre csak korunk beteges, lázas szelleme lengi át a haladást: a téves nézetek egész halmazával találkozunk mindenfelé, melyek aztán arra vannak hivatva, hogy az önző skepticizmus­nak a kételkedésnek tápot nyújtsanak, s rideg, ér­zés nélküli látszólagos békét adjanak a szívnek. Mai számunkhoz fél iv melléklet van csatolva.

Next

/
Thumbnails
Contents