Tiszavidék, 1871 (7. évfolyam, 1-53. szám)

1871-01-22 / 4. szám

VII. évfolyam 4. szám. Január 22.1871. Kiadó hivatal ifj. CSÁTHY KÁROLY ga*.d. akad. könyvkereskedése DEBRECZENBEN, hová az előfizetési pénzeket kérjük beküldeni. íS Minden a „Tiaaavi- dók“-et érdeklő kéziratokat, a szerkesztőségi irodába Debre- ezen, Czegléd-utsza 47-dik sz. alá kérünk beküldeni. TISZAVIDÉK. Vegyes tartalmú hetilap. Megjelen rendesen Vasárnap. Wagyobb terjedelmű, mint szintén több Ízben megjelenő hirdetések. alku szerint a legjtitányosabban közöltetnek. Nyilttér alatt minden három ha­sábos garmondsor 15 kr. és j ^ 30 kr bélyegdij.------- # E lőfizetési díj i 6.— 1 1 3.­Évnegyedre......................1.50 ^ ^ P ostán küldve Félévre . . í f Hirdetési dijak előre fize tendök: minden 5 hasábos petit sor egyszeri iktatásnál 5, többszörinél 4 kr. — Bélyeg- I ? dij 30 kr. Előfizethetni 2fy ír egyházán Illincz Gyula könyvkereskedésében főpiacz. Debreczenben ifj. Csáthy Károly gazdasági akadé­miai könyvkereskedésében,Pesten Grill Károly m. k. udvari könyvárusnál és PetrikGézánál hol egyszersmind hirdetések is felvétetnek. Egyébütt a postahivatalok utján, legczélszerübb öt krajczáros utalvány által. „TISZAVIDÉK“ czimü nyíregyházi vegyes tartalmú hetilap Vll-dik évi folyamára. Megjelenik minden vasárnap. Előfizetési föltételek: postán küldve negyed évre — — — 1 frt. 50 kr. o. é. lél évre — — — 3 „ egész évre — — — 6 „ SS" Előfizethetni helyben Iliin ez Gyula könyvkereskedésében, egyszersmind minden királyi postahivatalnál. SS* Az előfizetési dijakat kérjük minél előbb, ifi. Csáthy Károly könyvkereskedésének Debre- czenben bérmentesen beküldeni. A „Tiszavidék“ kiadóhivatala. Nyíregyháza, jan. 22.1871. (*C) A messziről jött híreknek épen úgy mint a messziről jött embereknek soha sem lehet teljes hi­telt adni, az optimista múltban jelenben és jövőben fellegvárak építésével csalja, kecsegteti önmagát s másokat, mig a pessimista önalkotta rémeivel két­ségbe ejti önmagát s rósz érzést költ a közönségben, — de e kettő után volna még egy harmadik liga is, az úgynevezett „Cicero pro domo suoft ez aztán meg­ingatja az igaz hívők seregét s megtanítja nem hinni sem az egyiknek sem a másiknak, hanem mind a kettő állításából kivonva aroszabbakat s ezekből kezdi al­kotni a valóság vagy legalább a valószínűség szilár­dabb zömét. Ha politikai lapjaink harcztérről érkezett híreit figyelemmel kisérjük, lehetetlen azok irányczikkeiből azon kételyt ki nem olvasnunk, melyet azok úgy a poroszok, valamint a francziák győzelmei felől táplál­nak ; — szóval alig veszünk örvendetes tudósítást a francziák győzelme felől, máris kétséget ébreszt ben­nünk ugyana napról keltezett porosz tudósítás, mely tele szájjal saját győzelmét vagy csekély veszteségét hirdeti, — minek következtében mind a kettőt kény­szerülünk szigorúan megvizsgálni, hogy végtére is azt állíthassuk felölök, hogy bizony baj lehet ott mégpe­dig nagy baj mind a két részen s alig ha volna elle­nére bármely félnek is, ha a kiállt borzasztó viszon­tagságok után a szomszédok közül valami Nagy Sán­dor kerülne, ki a bebonyolitott gordousi csomót meg oldaná, mielőtt az a dulakodó felek véglehelletét el­fojtaná. Egy előkelő lap után ismét kedvező tudósítást közölhetünk, mely a keleti franczia hadseregek győ­zelmét hirdeti, mely szerint Bourbaki, a lyoni hadmű­veleti vonalat keresztültörve, Werder csapatait meg­verte, s a badeni határszélen a német területre lé­pett át. E tudósítást azonban még mindég kétesként említi az idézett lap s valószínűségét egy Berlinből érkezett táviratra utalva állapítja, melyben az áll, hogy Belfors ostroma bizonyos elodázhatatlan akadá­lyok miatt valószínűleg abban hagyatik. Váljon mi lehet hát azon elháríthatatlan aka­dály ? kérdi az idézett lap, hanem az, hogy a Werder serege megveretett. Ha a Bourbaki győzelme kétségbe vonhatatlanná válik, —■ s ha figyelembe vesszük Chanzy jelentését, mely szerint a nyugoti sereg sincs teljesen szétverve, miután az ellenségnek folyvást erélyesen ellent áll, könnyen bekövetkezhetik Werder seregének körülvé- tetése s megsemmisítése. — Az igy bekövetkezhető esemény felette nagy előnyére válhatna a franczia ügynek, miután a német földrei betöréseknél bizto­sítva volnának az ellenség követésétől, azt pedig fe­lednünk perczig sem lehet, hogy háromszázezer fran­czia fogoly van a német területen. Homo proponit deus disponit. A londoni conferentiát, miként a „Times“ folyó hó 18-áról kelt sürgönye után értesülünk, Granville békés irányú beszéddel nyitja meg, — minek folytán reményünk lehet, hogy az európai hatalmak képvise­lői a conferentián a franczia és poroszok között a békés kiegyenlítést okvetetlenül megkisérlendik, — pedig miként a „Tagblatt“ közli ugyancsak Londonból, hogy Favre a conferentián való részvételt elutasí­totta volna, elhatározását azzal indokolván: hogy mi­után a conferentián a béke kérdése is szőnyegre fog hozatni, ő bármennyire is óhajtsa a békét, és annak megszerzését súlyos áldozatok árán is szükségesnek tartja, — mind amellett nem vállalja magára az oly békekötés ódiumát, amely terület átengedéssel járna. Más párisi tudósítások még azt is közük, hogy I Favre csak az esetben hajlandó Londonba menni, ha ! Paris bombáztatása megszüntettetik, bár a „Times“ ' folyó hó 18-kán Páris bombáztatását katonai szem- ! pontból is a legnagyobb tévedésnek állítja, — mind J azon által egy idejüleg az angol kabinet kijelenti, hogy Favre a conferentiáról eshető elmaradása esetében, ne mulassza el valamely semleges hatalom képviselőjét értesíteni Francziaország szándékáról. A poroszok ugylátszik megsokalták ama szives vendégszeretetett, de még jobban azon roppant ősz- vegek fizetését, melyet magas vendégökre Napoleon császárra eddigelé pazaroltak, minek folytán miként állítják, kijelentetett neki, hogy fel is ut le is ut; ugy­látszik a nemzetárulót elébb utóbb eléri a nemezis Az (M. u.) eredeti részletet közöl, melyben érinti Favre és Trochu élőbbről tett tiltakozását Pá­ris bombáztatása ellen, melyben kijelentik egyidejűleg a háború folytatását s mely mindé községben kiszö- geztetett, — ezt követve egy újabb tiltakozás is je­lent meg, — mégpedig Napóleontól, ki Páris azon müveinek lerombolása ellen tiltakozik, melyek a fran­czia nemzetnek oly temérdek kincsébe kerültek — ?!? — amig mi az excsászár e tiltakozásán elmosolyod­nánk, az alatt Bismark ur kijelentette magas vendé­gének, miszerint tiltakozása semmibe sem vétetik, mi­után September óta megszűnt császár lenni. Ugyan milyen arczczal tette zsebre az egykor büszke császár e szegénységéről s megaláztatásáról szóló bizonyitványt ? Hir szerint az angol parlament február 9-kére hivatik egybe. Nehány szó irodalmunk érdekében. (fO Mindannyiszor örömlől dagad keblünk, ameny- nyiszer nemzeti irodalmunk terén egy uj virágra aka­dunk, mely szellemi illatjával felüditve, szép s magasztos eszméket ébreszt a honfiúi s bonleányi keblekben, mely azokat nagy tettekre buzdítva, bennünket azon édes re­ményben ringat, hogy nemzetünk szellemi s anyagi emel­kedésének dicső napját el fogjuk érni. Van-e hatalmasabb eszköz egy nemzet emelkedésé­re mint maga az irodalom? melynek számtalan ágai éltető gyökerekként terülnek el a hon szent terein, hogy minden egyes kis ere egy bizonyos ponton ismét egyesülve éltet­hesse a nemzet nagyságának, dicsőségének s jólétének amaz óriási fatörzsét, mely a dicsőség babérjait, az öröm- virágait, s a boldogság gyümölcsét termi, egy nagygyá, szabadé s hatalmassá lenni törekvő nemzet számára. De váljon virulhat-é a virág, élhet s emelkedhet-e a fa, szabad lég, táp és napsugár nélkül ?—nem lesz-e a fa gyenge, korcs, csenevész, ha éltető gyökerei tápot nem nyerve elszáradnak ? valóban igen — a törzs bár mi erős kezdett mór lenni, végre is kiszárad, elkorhad megsemmi­sül, s midőn az elenyészett s csak hírben él a nemzet nagysága s dicsősége, jö helyette egy uj nemzedék s az fogja oda ültetni léteiének symbolumát az ősi szent helyre. A szabad léget (szabad sajtót) mely a nemzet fájó­nak életéhez oly múlhatatlanul szükséges, végre meg hagyta érnünk e hon engesztelt istene, de hogy a táp és éltető napsugarát (saját irodalmunk pártolását) mikor ér­jük meg? ez a legnehezebb kérdések egyike, melyre fájó szívvel csak azt felelhetjük: majd megjö ez is, ha az ide­gen nemzetek irodalmát egyszer a divat leszorítja a tér­ről s e nemzet megtanulja önmagát becsülni, önértékét felfogni, s érdemeit kellően méltányolni. Egy Jókai, egy Eötvös, egy Józsika, egy Arany, Tompa, Vörösmarty, Petőfi sat az újabb irók s költők köz- zül, egy Horváth Mihály, egy Toldysat. a tudományos irók közül nem mindegyik egyegy gyémát-é a nemzet szellemi koronájában? melyek a valódi honfiú lelki szemei előtt elhomályosítják az idegen nemzetek erőltetett fordításai­nak kavitsait, de melyeket, sajnos, hogy önmagunknak nagy része nem akarja elösmerni s ezt becsüli legkevés­bé, pedig íróink a nemzet valódi napszámosai, ők müvelék nyelvünket, Ízlésünket, tudományunkat; ők adják művelő­désünk irányát. S mind ezekért mi a jutalom?— hja! igen kevés vagy épen semmi — majd ha mindnyájan meghalnak, ér­demesítik müveiket itt-ott a megszerzésre, akkor találnak benne nagyszerűséget, mint a Madaclt ember tragoediájá- ban, akkor kezdik magasztalni a földtől az égig s érnek pár kiadást, azután emelnek szerzőiknek érezszobrokat, mint Csokonainak megülik százados névnapjokat, mint Beethovennek, elnevezik acsuiapét Jókainak, a salonrok- kot Eötvösnek, a silót Józsikának, a czilindert Horválh- nak vagy tudja isten kinek, ez igy tart egy kis ideig, mint 1861-ben, azután elmúlik, s szegény jó napszámosaink ki vannak fizetve hasznát vehetik a Styx vizén túl. — Addig pedig leszorítjuk eredeti színmüveinket a színpadokról, Emichnél, Ráthnál, Pfeifernél s a többinél ott hagyjuk rá- gatni eredeti müveinket, — s megvesszük helyettök Paul de Kokot, Suet, Dumast, Valtert Scotot, Ponson du Terailt satbit; járatunk külföldi lapokat Lipcséből, mintha magunknak nem volna Fővárosi lapunk, Hazánk s Külföld­ünk, Nagy képes világunk. Divat lapjaink, Magyar Phönix- ünk, Figyelőnk, Szép irodalmi közlönyünk, Hon, Magyar- újság sat., melyek szerkesztői mindent elkövetnek, hogy a közönség kívánalmainak megfelelhessenek, de azért mégis alig cseng-lcng itt-ott egy előfizető, az is féligmeddig azt alegaljahogy mennyivel nagyobbszerü, a Bazár, az Über Land und Meer, hja uraim s szép hölgyeim, tessék lapjaink­nak is oly szép közönséget szerezni, miként azoknak van, s akkorjótállunk, hogy versenyezni fogunk; vélek szóval áldozzunk az idegen nemzetek elmélkedési oltárán, s ne engedjük a magunkén az utolsó szikrát is kialudni. Sokan azt állítják, drágák a magyar müvek, drágák a magyar lapok — hát azután ! hogy ne volnának azok drágák, mikor azok drágaságát a részvétlenség fokozza fel — ha előfizetés nyílik valamely műre, jól imádkozott légyen a mü szerzője, ha a magas nyomatási s kiállítási költségeket fedezte a prenumeratió, a mi azonban a me­sék régiójába tartozik (mint hallottuk Aranyunknak egy alkalommal csak két előfizetője volt a tett költségeken fe­lül) mi következik ezután, bizományba adja a szerző mun­káját, ad reá 30 — 40 perczentet a könyvkereskedőnek, évekig jár pénze után, mig végre kiderül, hogy: nul von nul get ab! — nemázs nyits! Eredeti müveinket drágálja, nem méltányolja a kö­zönség, amig a 20 kros külföldi regénytárt, melyet a Colpteur-ek szakgatott füzetekben (hol hozzák hol nem) hazáikhoz, s utón útfélen fütyölő mellett árulják, ezt nem drágálja a közönség, s elfogy belőle 10000 példány, — ó ez olcsó! ez végtelen olcsó! erősíti egynémelyik s mikor a vásári munka utolsó füzetét nagy járáskelés s könyör­gésre megkapta s összeszámítja mit adott voltaképen az egészért az talál belőle kiderülni: hogy hisz azért az árért Jókai Fekete gyémántait is meglehetett volna szerezni, pedig az remek egy mü ám! — Olvastad ? — Nem biz én — — Hát honnan tudod? — Gerzson bácsi mondta, — Hát az honnan tudja ? — Honnan tudja ? hát onnan tudja ! hogy Kondorosy Pál Karczagról benn volt Debreczenben véletlenül betért a Csáthy boltjába, olt meg véletlenül megvette a Fekete gyémántokat, haza vitte, átolvasta, tetszett neki snem bán­ta meg érte az öt forintot, — igen de a könyv nem volt soká nála, mert alig hogy átolvasta meglátogatta ötét

Next

/
Thumbnails
Contents