Tiszavidék, 1870 (4. évfolyam, 1-50. szám)

1870-02-28 / 9. szám

érdekében követelnék a vád leigazolását s ellenkező eset­ben a közvélemény megvetésének adnák át a rágalmazót. így áll közlünk a dolog I En részemről nagyobb csalást és visszaélést gondol­ni sem tudok, mint ha valamely társulat elnöke megrabol- Ván a tagok jogait, bárminő érdekből csak kiválogatott embereket hivatna közgyűlésre: mert mig egyrészről egy ily közgyűlésnek minden határozatai érvénytelenek lenné­nek másrészről egy ily elnök nem csak a társulat, hanem általában az emberiség megvetésére tenné magát méltóvá. Ezt állították önök a polg.olv.egylet volt elnökéről! És én nem hallgatok el oly könnyen nyugodt, tiszta öntu­datom ily vádat meg nem tűr magán. Ugyanazért ismét és újólag felhívom az illetőket: „Tessék beigazolni kétségtelen adatokkal, hogy én az egyleti közgyülésrentagoknak csak egy bizonyos cenzushoz kötött részét hívtam meg s ha ezt be nemigazolják mint rágalmazókat a közvélemény megvetésének adom ót. Azonban a tárgyilagosság tanárait hallgassuk csak tovább, mit beszélnek? Neki rontanak a „Tiszavidék“ szerkesztőjének, neki rontanak az „iparbank“ ügyvivőjének, s ugyan csak elkez­dik leczkéztetni. A „Tiszavidék“ — mondják — és Így szerkesztője Gy. S. ur következetesen az olvasó egylet ügyében adott válaszá­ban, egy nyilvános intézet tisztviselői hi­vatalos eljárásának bírálatában az illető intézet megbuktatására szándékol lát. ... önöktehát identific alják becses személyü­ket az illető intézettel, holott mi azt hisz- szük, hogy egy életképes intézet létele soha sincs egy személyhez kötve. A szabad sajté és az alkotmányosság érdekében til­takozunk a „Tiszavidék“ eme téves felfo­gása elleni Ez aztán tárgyilagosan van mondva 1 Ugyan kérem t. szerkesztősége a „Ny. K.“-nek méltóztaltnk olvasnia „T i s z a v i dék e t“ vagy önök fel vannak hatalmazva arra, hogy olyanokat olvassanak a mi meg nem íratott? . . • Az egylet volt elnökétől, vagy ha jobban tetszik a „TiszaVidék“ szerkesztőjétől, olvastok e tárgyról csak egyetlen egy betűt is e lapban? A „Tiszavi­dék szerkesztője e lapok melyik számábanidenlificálla ma­gát az iparbank ügyvivőjével? Ugyan kérem szíveskedjenek ezt kimutatni 1 pályadijul kitűzök egy ócska okulárét és egy ábéc-ét, bogy jobban tanuljanak meg olvasni! És önök „egy nyilvános intézet tisztviselője hivata­los eljárása bírálatának, nem szégyenlik mondani azon rágalmat mely ellen felszóllaltam ? No ha önök minden nyilvános intézet tisztviselőinek eljárásáról ilyen bírálato­kat szándékoznak adni, akkor jaj nektek szegény tisztvi­selők I Az is nagyon tárgyilagosan van mondva, mintha alul­írott idenlificálta volna „becses személyét“ az illető in­tézettel. Vannak esetek midőn valamely intézet meglámadta- tik, s az elnöknek hivatásszerű kötelessége azt védel­mezni; de lehetnek esetek midőn az elnökség meg­sértése, megsértése egyszersmind az intézeteknek is, mi­dőn ilyenkor az elnök védelmezi magát, védelmezi az egy­let becsületét is, mer egy intézet, a maga lélele felett törne pálezát ha hecsetclen embert választana elnökének. Azonban («nyilatkozatomból valami ilyen indetificatio kiolvasható volt, eztcsaka „Ny.K.“ szerkesztősége tehette tudván olvasni a tiszta papirosról is ! mert « sorok írója, mi­dőn nyilatkozatát köztölte, már akkor meg szűnt az egy­let élén állani, segyátalában nem lehetett oka az idenlifi- eatiora. De telő ponton áll a „Ny. K.“ tárgyilagossága, mi­dőn idenlilicálja magát az általam neheztelt közlés íróival; s azon kívánságomban, hogy nyílt sisakkal szeretném őket látni az alkotmány és sajtó szabadság meglámadóját fede­zik fel. Ez igazán nevetséges I Az igen szép önöktől, hogy felelősséget vállalnak névtelen munkatársaikért, de nem érdem, a törvény is úgy követeli, nincs vele mit dicsekedni, de azzal sincs mit dicsekedni, hogy önök egy a lapjokban megjelent beíga- zolatlan rágalom megczáfolásaban magokat érzik sértve és felfortyuuva indignalódnalt; mert ha már én is a sorok közölt akarok olvasni, ez a tüzeskedés, nem magyarázható egyébbre, mint hogy önök tacite beismerik hogy a kérdé­ses rágalom tölök származott. A mi azun nevetséges feltevést illeti, hogy ha valaki rágalmazóját a ki a nyilvánosság elölt támadta meg is­merni akarja, ezen óhajtásával az alkotmányt és sajtósza­badságot támadná meg, — mint oktalan következtelést utasítom vissza. Értsük meg egymást! Hogy ki rejlik az önök lapjá­ban Plátó, Mercur, Minerva. Cassius st álnevek alatt, azt én sohasem keresem: de midőn valaki rágalmat ir, ez egészen más dolog, ez a sajtó szabadság nemtelen ki­növése ha nevét elhallgatta, de egyszersmind jogilag is elítélendő. Ugyanis ha valaki nevét eltitkolva támad meg éiigemel; két eset adja elő magát t. i. a vád vagy beigazol- tatik, és akkor ennem a közvélemény megbüntet elitéi ;ha be nem igazoltat:!: én ártatlan leszek ekkor bűnhődni kellene a rágalmazónak, már hogy egy közvélemény mikép bün- telhet ineg egy emberi a kil nem ismer, a kinek a nevét nem tudja, ha csak a Ny. K. szerkesztősége meg nem tanít én nem értem, neui tudom. De azt sem tudom hogy valamely vádat álarcz alatt miképen lehet beigazolniI Becsületes emberek között a párbaj nyíltan szokott meg történni, az orgyilok mindig nemtelen fegyver volt. A sajtó szabadság köpenye alatt orvtámadásokal in­tézni, nem egyébb visszaélésnél, és az ily orvtámadók vé- delmezése nem e legirigylendöbb ügyvédi feladatok egyi­ke mire e lapok szerkesztője ugyan soha sein fog vállal­kozni: jólehet hogy ha valaha a sajtószabadságot öntu­datosan megtámadná még csak gondolatban is, Scaevola- ként engedné jobbját elégettetni. Gy. S. Nyirfalombok. VI. (Idézés. Nem akarnak kemparealni. A döczögös hexa­meterek is hasznosok — néha. Üvegágyu és a Bocche. Fényképek — ingyen, melyikei talán jó pénzért is örömest váltanának magokhoz az érdeklettek. Rövid de épületes intés azokhoz, a kiket illet.) Jüjetek elő a sötétből, lépjelek ki az éji homályból ti sivár agglegények, ti rideg egyhangú betűi a társada­lom ábécéjének, ti nem szorzó és nem oszló mennyiségek az élet számtanában! Egy . . . kellő . . . bárom! . . Mit? hát még sem akartok mozdulni? Most mindjárt drabanto- kal lódinlunk ulánalok, vagy plane a Jökai Kesclyö Péte­rének valamelyik utódát biztatjuk neki, hogy rontson Teá­tok és elöltetek mindaddig szavalja még a Klopstok német hexametereinél is döczögősebh verseit, inig csak tömege­sen be nem rukkoltok . . . A lián 1 fogolt rajtatok az ara­nyos Ígéret“ 1 No csak közelebb . . . még is, még is . . . jól vaui Most már elő azzal az „üveg ágyúval“ Jenéi bá­csi! ne fel jen, nein fog úgy járni, mint a Bocclie-ben a Gartenlaube rajzolója , . . . uraim 1 még csak nehány má- sodpereznyi türelem 1 . . . most elbocsátjuk önöket, miután becses arezukat élethíven adhatjuk át a halhatatlanság­Elethiven? Aligha, miután a fényképezés tartama alatt folytonosan izgettek-mozgottak, tagjaikat rángatták nyakukat tekergették, orrukat frntorgalták ... No de ha egyiknek vagy másiknak torz-arcza, s két kéz-két láb he­lyett csak is négy lába lett, vagy talán épen fejnélkül je­lent meg az üvegen, — az ők hibája, snem a fényképészé de nem is mienk, ini mindenesetre meg mossuk kezein­ket . . . . . . Ecce 1 legelőször is Vastagnyak Kricsi „urfi“ porlraitja került kezünkbe. Úgy circiler a magvar szabad- ságharcz éve körül leltet a dominus, bár a ki'knzelebröl nem ismeri, s nem tudja toilellje rejtelmes titkait, alig mondaná nogyvenesnek. Hjah de mi ismerjük réges régen s keresztlevél nélkül is eldudolhaljuk biztosan felőle: „állal ugrotta az L-el“ I Különben szeretőire méltó egyé­niséggé nőhette volna ki magát egy lelkes és szetlemgaz- dag nő prometheüszi működése mellett, ámbár most is ta- gadhatlanul nem utölsó ember ... a teritett aszta! mellett (er frisst wie ein Augusztiner, sault wie ein Franeiskaner) továbbá a preferencze és tarok-kluhban (soha nem bont kompániát) s végül mint a nyulak Torquemadája és a ró­kák Árbuez Pátere,- . . különösen akkor igazán csókolni való gyerek midőn e kedélyesen kifejezeti eszmét: „hogy hamis az asszony, Adóm apánk óta ismeretes nóta, nem kell hozzá kóla“ — magvas élezek és mosdatlan elméncz- ség it kíséretében, száz meg száz alakban variálja és illustrálja. — Egyébiránt mit lehet róla az, árva, ha teljes világi életében olyan nőkkel barátkozott csak kik alul ál­lanak a női fönség színvonalán, s ezen „olcsó szépségek“ miatt megmaradt a gorilla-fajban s elvesztette hitét az em­beriség egyik még pedig azon felében, melyben „a ki nem hisz nem idvezül“ bizonyára sem földön sem égen ? Ha aztán azt mondjuk róla, hogy rideg magányában egészen megfásult és elzüllött, nem ismer sem embert sein Istent; hogy barátság, elvhuség. honszerelem, áldozatkészség az 5 észjárása szerint mind csak ábránd és Ureshang, — még akkor csak igen kíméletesen nyilatkoztunk felőle. Hanem ha majd „kirántják alóla a pokróczot,“ mindenesetre szol­gálunk fejfájára vagy siroszlopára a misanthrop Társosi Dyonis sirvcrsével. Vastagnyak Kricsi a nevem; éltem hatvanad évén Haltam s nem nősztem, — bár csak apám se tévé . . . ...De már Boxbier Stillfried polgártársunk jóval szelidebb kiadású „behemóth.“ A fetish—imádás ugyan, valamint a potrohosság is nálu szinte feltalálható (a fetish önmaga, s mint neve mutatja, nagy tisztelője Gambrinus- nak, és az ő prófétájának Drehernck), azonban az igaz­sághoz iiiven ki kell mondanunk, hogy öl nem keserű csa­TARCZA. Fejér galamb, fejér rózsa. Eredeti beszély Gyöngyösy Sámueltől. (Folytatás.) VI. Nem tartozik feladatunkhoz, hogy Gyulát hadi pályá­ján minden nyomon .kövessük, osztozott ő is a hadsereg győzelmeiben, fáradalmaiban küzdelmeiben, mint a többi­ek olyan' volt mint mindenik, bátor, vitéz kitartó. A sza- badságharcz utólsó napjaiban a sereg melyhez ő is larto­• zott, erős harezot állott ki, s Gyulát egy ágyugojó leütötte lováról lába térdénél szét volt zúzva, eszméletlenül ma­' radt a csatatéren a halottak között; Péter is könnyű sebet * kapott, de a csata után Gyulát nem látván sehol, könnye­den bekötöztette sebét, s nehányad magával a csatatérre si­etett Gyulát felkeresni, nem soká kellett fáradnia, Gyula ott feküdt még mindig eszméletlenül, szétzúzott lábából kiomló vére pirosra festette a barna földet, a vérzés még mindegyre tartott, Péter tehát amint lehetett összekötötte a zúzott lábat, Gyulát maga mellé emelte a nyeregbe, s a táborba vitte. Az orvosok megvizsgálták a sebet s egyértelmüleg oda nyilatkoztak, hogy az élet megmenthető, de a sérült részt le kell vágni, a műtétet még a Gyula eszméletlen ál­lapotában vitték véghez; s midőn felébredt nyomorék volt, erős láz rohanta meg s a kórházban sokáig lebegett élet és halál között Ez alatt inár a harczi zaj is lecsön­desült, a magyar seregek lerakták fegyvereiket, halálos némaság uralkodói! minden felé, hiába ömlött a sok drága vér, hiába volt minden áldozat, a küzdelem dijja könnyek, ínség és nyomor levének. Már az ősz hervaszló szele rázta a sárga lombokat midőn Gyula hazaérkezett, haloványun mankójával támo­gatva lépteit, még mindig olgyengülve ha kissé felkelt ágyából, s alig érkezeit szülei házához, ismét lekellelt fe­küdnie, láza újra viszalért s aggódni kellett élete felett. Gabriella tökéletesen fejér rózsáihoz lett hasonlóvá arczárói az élet minden szine elköltözött, gyászruhát vett tnsgári, mert azt hitte hogy Gyula elesett s a valót akar­ják eltitkolni elölte, midőn azt mondják hagy csak lábát vesztette el. Péter fogságban volt vigasztalast nem adha­tott, a Gyula szüleihez nem mehetett kérdezősködni, nem voll senkije csak a fehérgalamb és virágai, most ezek is hervadásnak hajtották szomorú fejőket, meleg könnyeit hullatta a virágokra, de ezék életet nem adhattak nekik, hidegebb volt azöszi harmat, sein hogy ellentállhattak volna pusztító erejének; és édes anyja? Olt ült karos székében lánya könyeil látta, vigasztalta, minden nap ugyan azon szavakkal; azokra már Gabriella nem is hallgatott. Midőn meghallotta hogy Gyula visszaérkezett, egy örömsikoltásl hallatott levele fekete ruháját és a Gyula előtt annyira kedves égő veres színűbe öltözött, aztán a nélkül hogy csak hívta volna is bámuló anyját egész ön- kivüli állapotban sietett Gyulához. Hajfürtéit a szél szét zilálta, de ö nem gondolt semmivel Gyulát akarta látni; de midőn a nagy sietségtől egészen eltikkadva a szoba ajtajához ért s keble hangosan dobogott a viszontlátás örömétől, szembe véle egy szigorú arczu ősz embert pillantott meg, komor bangón intézvén hozzá szavait. — Mit akar kisasszony? — Látni öt! válaszoló Gábriella. — Megtiltom! mond az öreg, ki nem volt mása Gyula atyja, s egyszersmind útját elállotta, Gabriella pedig eszméletlenül rogyott a folyosó pa­dozatára. Az öreg Ecsegi, eszméletlenül látván összerogyni Gabriellát, minden résztvevő megindulás nélkül, megtart­va szigorú arisztokratikus hideg arczkifejezésél, egyene­sen szobájába ment, Íróasztala mellé ült, néhány szót irt darabka papira, azután előcsengetle inasát és Szenveiné- hez küldötte a levéllel. A levél larlalma csak ennyiből állott: „Asszonyom 1 leánya itt fekszik elájulva a folyosón, siessen és szállítsa haza I“ Gyula az egész eseménynek sejtelmivel sem birt, erős láz által kinozva eszmélet nélkül feküdt, de mintha lelkének szemeivel keresztül látott volna a vastag lolgy- ajtón, láasan égő szemeit meredten szegezte egy pontra, összefüggés nélküli szavakat mormogott, melyekből a Gabriella nevet gyakran kilehetett venni, midőn atyja dur­va szavait meghallotta, s azután nyomban valami lest zu­hanása következett: szivéhez kapván, felsikollolt, s hihe­tetlen erővel hagyta el betegágyát; de mielőtt az ajtót el­érhette volna, lábai ingadozni kezdettek, s homlokát a szoba közepén levő asztalba ütvén a padozaton elterült. Oly közel egymáshoz és mégis oly messze 1 A vi­szontlátás pillanataiban oly messzire dobálni egymástól! Ki tudja hat ha mig testeik eszméletlenül heverlek a ke­mény deszkán, leikeik egymást ölelték olt fent a ragyogó testben a fényes csillagban. Talán visszn sem kívánkoznak milyen holdodok lehelnének ha olt maradnának. Minek is kell nekik visszajöni? A játék be volna végezve; kitudja, igy itt e földön mikor lesz ^z és miként? Szenveiné néhány perez múltával leánya mellel! volt s midőn heves szív fájdalmak között igyekezett a szeren­csétlent eszméletre költeni, bent a szobában az öreg Ecsegi csaknem ugyan azon fájdalmakat élte át, inidőn'fiá- nak véres fejét megpillantotta. — Ali! szép leányom; ha atyád az én kedves férjem élne, majd megtanítaná e gőgös urat e durva megaláztatá­sért! — kiálta a folyosón Szenveiné. ' — Ah! Szenveiné asszonyom, ez a te müved, de meglakolsz érte — dörmöge a szobában Ecsegi. * — Leányom! egyetlen gyermekem, az égre kérlek ébredj, anyád, a te jó, a te szerető édes anyád van itt! — — Édes fiam ! egyetlen gyermekem, térj magadhoz, jöjj feküdj ágyadba, uj sebed tetézni fogja fájdalmaidat I Hangzott egyszerre kint és bent. Egy pohár hideg viz használata után Gabriella magához tért, égszin szemeit kérdőleg hordozta körül, gondolkozni kezdett, hogy mi volt a valóság s mi volt az álom. Ah az álom oly szép volt, a valóra gondolás meg­rázta idegeit. — Menjünk anyám, — monda locsüggesztett fővel s túlvilág! hangon — menjünk (anyám, Isten nagyon meg­büntetett könyelmüségemért! — Menjünk gyermekem, e házban dögleletes a lég, itt nem laknak emberek 1 Ah csak szeretett férjem élne! . . Jaj támaszkodj karomra, gyenge vagy! Ezalatt Gyula is eszméletre tért, alvja karjaira emelte, s ágyához akarta vezetni, de hirtelen kiragadja magát atyja karjai közzül s mielölt az útját állhatta volna, épen azon pillanatban jelent meg a folyosón midőn Gabri­ella anyjával távozni indult. — Gabriella 1 — — Gyula 1 kiáltanák csaknem egyszerre, s mitsem törődvén az öregekkel egymás karjai közzé rohantak, s csókjaikkal halmozók el egymást, egyik a véres, másik márvány, fehér homlokot. Szenveiné szemében a győzelem sértő, szúró lekin- tetével nézett Ecsegire. Ecsegi szemében pedig a bosszú gondolata sötétlett. Harcz ismét volt mind a kétrészröl, életre halálra. Érzette mindenik hogy a harcznak áldozata egyikük gyer­meke leend. De elvoltak határozva. A két szerelő szív végre elvált egymástól, s a vi­szont találkozás édes reményében mondtak egymásnak Is­ten hozzádot! Ab ha mind a kellőjük kehiének szerelme egyenlő tiszla, égi árlatlanságu lett volna, a viszontalálkozás ulán, ugyanazon indokból sóvároglak volna, a vósz elvonulandott fújok felett, s a szülék harcza elnémul vala. De igy egyik­nek áldozatul kell esni. Melyik lesz az áldozat, az erény-o vagy a bűn, vagy talán mind a kettő? , . . (Folytatjuk.)

Next

/
Thumbnails
Contents