Nyír, 1868 (2. évfolyam, 1-52. szám)
1868-12-26 / 52. szám
e vágy mely csak kínzó gyötrelmünk, csak súlyos átkunk? — Tévedsz és veszélyes nton bolyongasz könyelniü gőgös ember! Kérded : miért? „E kérdezéstől az istenkáromlásig csekély a távolr ság, és gyors az esés!“ Kérded : miért? holott a kérdés megoldását tenmagad is biztosan eszközölhetnéd, ha elméd világát a szenvedély és gőg baljóslatú ködfelhője nem árnyazuá! Vagy leliet-e nem látnod, hogy épen a vágy, az epe- dés, az égető szomj a jövő rejtelmeiért, a tudás vágyának e legfensőbb módozata — egyik alapköve emberi magas méltóságodnak, sőt indoka és kulcsa az emberiség fokozatos emelkedésének is, — föl föl a tökély fénysugárzó csarnokának nem földi dicsőségéig ? ... Kívüled semmi más lényben nincs e vágy, —• de aztán mily mérhetlen mélységben állanak minden teremtmény társaid alattad; és ott állanak mostan is mereven, a veszteglés egyhangú mozdulatlanságában, hol száz ezredév előtt állottak, míg fajod haladása tökélyesiilése óriási arányokban tűnik elő vizsgáló szemeidnek, és még inkább óriási arányokat öltend a jövő századok aláhullámzó folyamában .. .'Bizonynyal nemjátok hanem áldás az emberi lélekben a jövő tudásának vágya, valamint áldás az is, hogy e vágy egészben soha meg nem valósul... — Áldás? Ez is áldás? Oh szólj : miként? ■—- Eleve tudva sorsát jövőjét — mi lenne az ember más, mint egy élettelen hitvány gép, vágy nélkül, akarat nélkül, munka és küzde- delem nélkül, tehát minden más, csak ember... nem. És az emberiség? Nyomorult rabszolgacsoport, mely világos tudatában annak, hogy urának egyszer kimondott szava részben szabadsággal, fénynyel, boldogsággal áldotta meg, részben pedig a szolgaság sötétség és nyomor súlyos átkára Ítélte el megmásithatlanul, —■ ( naponként türpiilue, pusztulna sülyedne raent- hetlenül, s meghasonlva önmagával, boldogságában káromolva, ínségében átkozva az urat, méltóvá lenne, hogy végleg kiirtassék a földnek színéről, s fölötte elébb-utóbb újból megdördülne a kemény szózat : „ el törlőm az embert... mert bánom hogy teremtettem!“ — Igaz... oh bizony igaz ! Az ember jövőjének bizonytalansága mellett is oly kevély, oly felfuvakodott boldogságában, és oly csüg- geteg, oly kishitű, ha a fájdalom zugó vihara üldözi, — oh hálha teljes biztossággal ismerné jövőjét!... De hát ha egészben nem is, nem teljesülhetne-e legalább részben, a jövő tudásának o hő vágya? — Igen, — teljesülhet és teljesül... ■— Hogyan? Teljesül? Oh beszélj! ■— A mult a jövő tűköre, és pedig úgy . egyesekre, mint népekre vonatkozólag. A múltak i ■ tanultság és jóslat a jövőről. „A világtörténelem — világitélet.“ Olvasd a múltak könyvét, és megtaláltad a kulcsot a varázsigét, mely feltárja szemeidnek a jövő titkait... — Hiszek szavaidnak, és mégis kétkedem. \ Olvastam a múltak könyvében, de abban csak \ ellenmondást és következetlenséget, homályt és alaktalan zűrt találva, eltévedtem tömkelegében. — Jele hogy csak .is' olvastad, de nem TÁRC/'A. Nagy idők apró történetéi. Képek az 1848/o-ki szababságharczból Gyöngyösy Sámueltől. (Vége.) II. A LOSOKCZI LEÁNY. Szótlan merengésünkből az öreg Rimái Péter ébresztett fel bennünket, midőn a szobába Í ‘\ nyitott; mint egyetlen fia régi barátját a legszívesebben fogadott, s e kedves körben életem legboldogabb estéjét éltem le, — szinte nehezen esett, midőn az illem szabályai távozni I ’ kényszeritettek. Az öreg ur által gyakori látogatásra hivattam fel s egy epedő szűzies tekintet Lilla szemeiből azt engedé gyanítanom hogy kedves vendég leszek. Midőn hazafelé mentem, olyan barátságos fénynyel ragyogtak a csillagok, a holdvilág olyan ábrándosán merengett, csendes volt minden, a csatazaj elhangzott... csak keblem dobbanásai I! törték meg az éj hallgatag nyugalmát! Szivem reszketett a kéj érzettől, Lilla csókja égett homlokomon, égett ereimben, égett egész valómban, iií Boldogitó emlékezet! Szép álmaim, melyeknek országát véle, Lillámmal vándoroltam be, hová !j; hová levétek?!... A kedves véletlen úgy hozta magával,, hogy bár csapatom a foglyokat kisérve, nemsokára elhagyta Losonczot, — nekem még nehány napra ott kellett maradnom. E napok voltak éltem legszebb napjai! Szép emlékeim elhervadt virágai, melyeket itt hordok keblemen, csak ti, egyedül csak ti j maradtatok meg e szép napokból! Ah ki hitte volna, hogy túlélitek a hő kebelt, melyen pihentetek, melynek dobbanásait éreztétek s a melyről én benneteket leszakítottalak. Ugy-e kedves hervadt virágaim fájt nektek is elhagyni a kedves nyughelyét, hiszen ott halni meg eg)’ szende nökebel dobbanásain, virágnak szebb halál szebb sir nem lehet! ? Irigyeltem boldogságokat. letéptelek,... És most a kebel, me- j lyen pihentetek, szétroncsolva porladoz, miként . I ti is nemsokára szétmállotok, ott lent a sirban ;én velem !... t Losouczon mulatósom alatt mindennapos vendég valók Rimaiéknál, a kis kertben, mely felett már a tavasz langyos sugárai pihentek, Lillával együtt kertészkedtünk, rendeztük az izlésteljes virágos ágyakat, plántálgattunk, vetanulmányoztad a múltak könyvét. íme kezeidbe adom e tömkeleg vezérfonalát, és azonnal megnyilatkoznak szemeid múltra, jövőre egyi- ránt : ... A mi volt, ugyanazon, a mi ezután is lészen, és semmi nincs uj dolog a nap alatt... ... A ki szelet vet, vihart arat, —■ a ki vet álnokságot, arat nyomorúságot... ... A ki vermet ás másnak, abba belé esik, és a ki felhajitja a követ, önmagára esik. ... Omne regnuiü in se dissolutum deso- labitur... . . . Justitia regnorum fundamentum, —- opes regum corda subditorum ... ... Minden országnak támasza s talpköve a tiszta erkölcs, mely ha megvész, Róma ledől s rabigába görbéd ... ... Elvész az én népem, mivelhogy tudomány nélkül való ... ... A munka... imádság ... ... Romlott szív és romlott elme, kit hazája hő szerelme szép tettekre nem hevít. .. — Hah rejtelmes ősz vándor! mi csodás fény özőnli el szemeimet zengzetes szózatodra! Ámde e fény erősebb, semmint folytonosan elbírhatnám. Mindent látok egyik perezben, és a másikban már semmit,... És te már távozni készülsz? Nem, nem bocsátlak el j óltevőm, véd- szellemem, atyám! míg szemeim tökéletesen meg hem világosidnak ... — Hasztalan marasztasz. Az én órám immár eljött. A világos látást meghozza majd az idő és eszmélkedés számodra. Év múltával ismét találkozunk. Légy akkor bölcsebb, jobb, boldogabb. Addig pedig munkálkodj, s mint honod legdicsőbb fia régen monda : „Higyj, remélj, szeress !“ * * * Az ősz vándor eltűnt, s midőn majd újból bezörget hajlékainkba, leszünk-e vájjon bölcseb- bek, jobbak, boldogabbak ? Vajha úgy legyen! És vajha legyen, hogy hallgassa meg a jóságos ég népünk ama buzgó fohászát : „Szánd meg Isten a magyart Kit vészek hányának, Nyújts feléje védő kart Tengerén kínjának. Balsors a kit régen tép Hozz rá víg esztendőt, — Megbünhödtc már e nép A múltat s jövendőt!“ Z. Y. LEVELEZÉSEK. Nyíregyháza, decz. 24. Olvasó közönségünk, s annak különösen nyíregyházai értelmisége rég meggyőződhetett arról, hogy különösen helyi társadalmi érdekeink között főleg a városi közrendészet volt az, melyet koronkint figyelemmel kisérve ugyan, de lényegében eddig bonczkés' alá venni nem mertük, mig annak tudtunkkal ezélzott gyökeres teményeztünk, minden elhintett mag, minden kiültetett virág felett szerelmünk tündérei lebegtek. Elmúlt minden !... Az elválás órája elérkezett. ... Ki hitte volna hogy többé soha nem lát- j uk egymást ? ... Kezet kézbe tartva andalogtunk az utolsó estén, beültünk a lúgosba, melynek zöld takarója még hiányozott, olyan bús volt a kis kert tekintete, még a virágok is bánatosoknak látszottak, az elválás keserű érzete hangolt le bennünket, nem szóltunk csak sziveink beszéltek ama fájós hangokon, melyeket eddig soha nem éreztem. „Kálmán ! — monda végre suttogó hangon — látlak-e még valaha, eljössz-e felkeresni a szegény Lillát, kinek boldogsága elrepül veled?“ „Eljövök Lillám — válaszolám, s e közben arczunk egymáshoz simult, majd fejét vállamra hajtva hangosan zokogott — eljövök, ügy áldjon meg Istenem !... De mond meg nekem ha elvériek a harezmezőn, ha ez égő szivet a csaták sírja takarja el, s ott messze földön lesz sírom véráztatott mezőn, eljösz-e síromra egy könyet önteni, ah hisz akkor a sirhant oly köny- nyii lesz nekem ! ?“ „Eljövök!“ monda zokogvá. „És ha megment a liarczok Istene, ha lezajlanak a vércsaták és béke fogja borítani a megmentett hon szabad határait, majd ha akkor érted eljövök ... eljösz-e velem megosztani éltem örömeit, fájdalmait ?“ „Eljövök — suttogá fülembe — és megosztom őrömidet, fájdalmidat! És ha nem bírja ki e kebel a távoliét fájdalmait, ha mint az ég harmatától megrabolt virág síromba hervadok, vagy a karezok zivatara — melynek tomboló paripája sokszor eltiporja a védtelent — engem is eltemetne, s visszajöttödkor csak hült hamvaim nyughelyét találnád, eljösz-e te is könyed- del áztatni síromat?!“ „Eljövök, — mondám kínzó fájdalomtól reszkető hangokon — eljövök, s utánad, hozzád költözöm, oda, hol feltalállak akkor tégedet. ügy áldjon meg Istenem!“ „Úgy áldjon meg Istenem!“ suttogá utánam Lilla az eskü hangjait, azután ajkaink összeforrottak, kényeink együvé peregtek, Az ártatlan lelkek minden salaktól tiszta egyesülése volt ez, olyan, mint midőn a virág tiszta illata az éltető léggel egy nagyszerű csókban egyesül. Még egymás keblén sirtunk midőn felzu- gott a vihar és a tavasz első fellege dörögve átalakítása újjá szervezése életbe nem léptot- tetik. Az idő halad, egy uj év küszöbén állunk s a közrendészetnek óhajtva, várt sikeres működéseiről még csak imitt-amott akadunk tettleges bizonyítékokra. E lapok hasábjain tett az iránybani felszólamlásaink, intések, részletes figyelmeztetések voltak ugyan csak, de mindenesetre oly természetűek, melyekből a városi kapitányi hivatal — ha ugyan figyelemre méltatná azokat —■ csakis azon jószándóku (több szem többet lát) elvet juttatnák érvényre, mely minden rendezett városban a rendőrségnek főszempontját képezi, f Ugyanis úgy vagyunk meggyőződve hogy ezen hivatal nem magától és magáért s bizonyos megállapított formák, eljárások vagy rendszerek complexuma, -— hanem bir némi sajátságos minden községnek és városnak különféle viszonyaiból helyheztetéséből és közmiveltségé- ből kifolyó olyas egyéni — ha lehet úgy mondanunk — természettel, mely nem egyedül a §-ok a rendszabályok értelméből vagy a kiváló főnök egyéni nézetéből vagy akaratjából nyeri áldásos életét hanem főleg a közvélemény teszi habár csak közvetve annak alkotó teremtő erejét. Ha a kapitányi hivatal bokros teendői miatt nem érkeznék az itt jeleztük figyelmeztetéseket megolvasni úgy vagy a közvélemény előtt nyissa meg füleit vagy orgonumai közzül szemléljen ki egy megbízható egyént, ki azt t. i. a közvéleményt meghallgassa s a hallottakról hivatali főnökét koronkint hűségessen értesítse, nem a geheim spitzliket értjük. A hallottakról és az eseményekről szerzett oly meggyőződések hivatalos bemondását értjük a melyeket az illető orgánumok vagy a hírlapból vagy a napiesemények elvitázhatlan teréről böngésztek össze; s a melyek csekélységeknek látszhatnak ugyan, de mint a közvélemény kifolyásai lassan-lassan oda nőhetik ki magokat, hogy elvégre is a közönséget önkéntelen is megerősítik azon hitben hogy a mi rendőri uj rendszerünk papiroson nagyon szép lehet : csak hogy vagy nem kivihető, vagy kivitelére hiányzik a kellő hivatali erő és erély; amelyekből eredő hátrányokat aztán csak nem fogja akarni valaki a közvéleménynek felróni. Nem ismételjük az e lapokban már elmondott csekélyebb figyelmeztetéseket csak megpótolni akarjuk egygyel, ugyanis : A helybeli taligások rendezésének ügye előforogván a múlt képviseleti gyűlésben, egészen időszerű és tapintatos eljárás. Valljon kik eme rendezéshez hozzá fognak szóllani nem fogják-e feledni hogy a jogok vagy engedélyek kiosztásánál illetőleg rendezésénél az üzlet vagy anyagi kereset terén az illető jog élvezőktől némi kötelezettséget is lehet várni azon közönségnek a mely közönség más külömben kizárólagosan az illetők kereset módját fenntartja. Valljon helyén van-e az hogy a sátoros ünnepek miatt az egész városban drágapénzért egy taligás sem kapható. Nem egyedül a jövő-menő utazók érdekében de sőt kizárólag helyiérdekből is vajmi kívánatos volna hogy úgy nappal mint éjjel jóidőben kívül, roszidő- ben pedig a nagy állásban bizonyos számú taligások rendcltettnének ki egy vagy több napi idő tartam szerint felváltva de mindenesetre vonult keresztül az ostromolt égnek sátorán, a zápor sűrű nagy szemekben kezdett aláomlani, kiűzött bennünket boldogságunk tanyájából, mint kétélű pallosu klierub az első embert kiűzte boldog édenéböl. Ki hitte volna hogy e bosszuló klierub kétélű pallosával örökre édenem ajtajában marad, és vissza többé soha, soha nem boosát ?! Még egyszer láttuk egymást, midőn borongó gondolatok között indultam szembe menni ismét a halállal, utam Lilláék előtt vezetett el, ott állott az ablaknál, halvány, bánatos arcz- ^czal, könyeit törülgeíve, megállottám egy pillanatra s halkan suttogám :• Élj övök ! „Eljövök!“ válaszolá, s többet nem szólhatott ....... Is ten veled! Isten veled!... * * * Az öldöklés angyala még egyre rázta csattogó szárnyait, zúgott a csaták viharja, zúgott mint a tenger, midőn habjaival a fergéteg bírókra kel; az óriási birkózás eredményei véres mezők, holttestek halmai, felgyújtott falvak, városok lángjai, rablás és pusztulás valának. Hiába ömlött a drága honfi vér, hiába küzdött a győzelemhez szokott magyar sereg, önnön átka Világosig űzte, ott szétontotta a szabadság hajóját s elmerhette a liaragvó hullámok között, és a szótmállott nagy test roncsait különböző világtájakon vetette partra a felbőszült elem. Keblemre öleltem hazám szabadságának romjait s honfi fájdalmam nehéz átkával futottam az árulás helyéröl; megtört keblemben a bit, elsötétült a remény, — mint üldözött vad bolyongottam keblem fájdalmával a lakatlan pusztaságokon, kerültem az embereket, árulótól féltem mindenütt, rongyokban, álöltözetben bujdostam hetekig, hogy a szál deszkán mely alattam libegett, elérjem a partot : nem hazám boldogságának partjait, mert az messze messze elérlietlen, beláthatlan távolban sötétlétt, de azon partot, hol kisírhassam egy hű kebelre honfi fájdalmam könyeit, s szelíd kezek bekö- tözgessék zúzott szivem sebeit. Szép este volt, mint midőn Lillámmal először láttuk egymást, a csillagok most is oly fényesek valának, a hold most is oly ábrándosán ragyogott alá; a meleg őszi napok hűs estéje harmatot sirt a virágokra, melyek érezve az enyészet szárnyának csattogásait, — lan- kadtan hajtották le fejeiket. Szivem hangosan dobogott, Losoncz felé közeledtem. Hazám szent azon kötelezettséggel hogy ezen repdszabály- nalc kijátszása az ipar engedély elvesztését vonná maga után. Kívánatos volna ez sok 'okoknál fogva de főleg kereskedelmi érdekeinknek sokszor halasztást nem tűrő természete, valamint tűzeseteknél, oly gyakran előforduló nagy hiánynál fogva is, mely két szempont úgy hiszem a 'taligások rendezési bizottságának figyelmét nem fogja kikerülni. ^ Munkács,, decz. 20. T. szerkesztő ur! Örömmel értesültem arról hogy újévtől kezdve becses lapja megyénk érdekeit is képviselni fogja és szívesen engedek kérésének levelezői sorába léphetni, de fájdalom hogy első tudósításom szomorú : tegnapelőtt temettük el a közönség nagy részvéte mellett kövesligeti Román Ferencz munkácsi ügyvéd és birtokos urat, ki 65 évet élt folytonos munka és fáradozás közt. Tüdőszélhüdés vetett véget küzdelemteljes életének. A megboldogult, ki nőtlenségében tölté napjait, a forradalom előtt előbb a munkácsi és szentmiklósi uradalmaknál ügyész, majd főügyész és főjegyző, 1848-ban pedig a munkácsi választókerület országos képviselője volt, s mint ilyen 1849-ben a szabadságharcz leverése után, llaynau rémuralma alatt halálra ítéltetett ; legfelsőbb megkegyelmezése folytán azonban szabadságát visszanyervén, Munkácsra visszatért és csendes magányban gazdálkodás és ügyvédkedéssel foglalkozott, hőn pártolván az irodalmat s a tudományos egyleteket, inig szive, mely a hazáért oly hőn lángolt, dobogni megszűnt. Neki köszöni a munkácsi kaszinó és olvasó-egylet léteiét, melyet még a forradalom előtt életbeléptetett. S hőn szeretett hazájáról végső napjaiban gyengélkedése közben sem feledkezett meg az elhunyt : mert végrendelete szerint munkácsi terjedelmes birtokát, mely egy szép házból és értékes földekből áll, a magyar tudományos akadémiának hagyományozta, könyvtárát a helybeli gymnasiumnak hagyta s azon- kiyül is több rendű jótékony ■ alapítványokat tett. Legyen könnyű a liánt nemes porainak; emléke áldott lesz köztünk! H u s z t, deczembor 22. Tek. szerkesztő ur! Úgy hiszém Szabolcsmegye közönsége is örömmel fogja olvasni Váradi Gábor országgyűlési képviselőnk a megye egész hosszában mikép fogadtatott. A megye határszélén esteli 5 órakor több barátja által fogadtatván, — ezek kíséretében Husztra vonult be, hol a kaszinóteremben egy- begyiilt nagy számú tagoktól környezetten Horváth Károly törvényszéki ülnök által üdvözölte tett. Később fáklyás.zenével jelent meg az ösz- szes pntelligentia és polgárság ablakai előtt, a hol Törzsöli Mihály polgármester által lelkesítő szép beszédben üdvözöltetett, mire Várady Gábor hasonló szellőmben válaszolt. Egy fényes bankett követte ezt a Korona vendéglő teremében, melyet a busztí értelmiség V. G. tiszügye elbukott, -— rablánczot vernek reá, — felette sötét lesz, sötét mint a pokolban hol ördögök gazdálkodnak !... de szivem kedvese, ab ő e kebelre fog borulni s enyhitendi fájdalmaimat ! Még csak nehány perez, ott leszek, talán épen felőlem fog álmodni midőn besúgom ablakán : eljöttem Lillám, itt vagyok. De mi oz ? mintha temetőben járnék, hol a hold csak sírokra és sötét emlékoszlopokra veti halvány sugarait! Losoncz-e ez, vagy egy el- sülyedt világ omladéka.i hevernek körültem, melyben csak a mesék országának kisértetei tanyáznak ? előttem csak romok s égre meredő kémények sötétlenek, mint csontvázak, melyekről a testet vadálatok marczongolták le; a kihalt utczákon a siri csend, a némaság oly ir- tóztató vala! Minő pusztulás érte e vidám magyar várost, minő balsors csatája zúgott felette rombolva el, e kérdést intéztem magamhoz a mint a pusztulás nyomait felfedeztem, mert Losoncz sorsáról semmit nem hallottam; szivem összeszorult s kínos előérzetek tanyájává változott; alig bírtam az utczákon végig hatolni, saját lépteim hangos viszhangja, mintha sírboltban járnék, —• elborzasztotta lelhemet; sehol egyetlen hang. sehol egyetlen emberi alak! Elértem a czélpontot, ah de a Lilláék csinos házuk is gyászos düledék vala, az ablakok üregei sötéten ásítottak reám, a kémény mint sirszobor sötétlett a romok felett, az udvaron szétrombolt bútordarabok hevertek szerteszét; bent a lakatlan tanyában némaság, irtóztató lialá-lcsend vala! Fáradt valók, le akartam dőlni a puha fűre, mely pihentető nyugvó helyül kínálkozott, s mely gazdag tenyészetben nőtte be az udvart, talán szánalomból, bog)’ eltakarja a pusztulás véres nyomait. Ledőltem és olyas valamit éreztem, mit a vándor szokott érezni, midőn fáradalmát kipihenni sirlialomra dől; borongó gondolatim szerte tévedeztek, a bizonytalanság éhes keselyűi tépdesték szivemet, midőn úgy tetszett, mintha a romok között nyögést hallottam volna, felugrottam és siettem a romok közzé, hol halvány világosságot fedeztem fel. Ah! szegény szivem, miért nem repedtél meg egyszerre a látományon, legalább nem kellett volna fájdalmidat újabb és újabb kínokkal tetéznem !... Bent egy szegletben, összeégett rongydarabokkal betakarva, fejénél a földön halvány mécsvilággal Lillára ismertem, arcza el volt borítva hegedő sebekkel, melyek, égés következményei voltak. „Lillám, egyetlenem! — kiáltám fuldo-