Nyelvtudományi Közlemények 112. kötet (2016)

Tanulmányok - Honti László: Uráli etimológiai és hangtörténeti jegyzetek (Notes on Urálié etymology and historical phonology) 7

46 HoNTi László Vorfahren ist eine hintervokalische Variante des vordervokalischen wog. N mansi, T mänsi usw., der Selbstbenennung der Wogulen; auch im Ungarischen begegnet in der etymologischen Entsprechung dieses interessanten und gemein­­ugrischen Stammesnamens eine hintervokalische Form, das übliche magyar, und eine vordervokalische, das in den ältesten Nachrichten über die Ungarn vorkom­mende megyer” (STEINITZ 1941/1976: 129-130). * (Lábjegyzet:) „Genauer wäre es zu sagen: es handelte sich früher um zwei Homonyme, die jetzt im Sprachgefühl der Ostjaken wohl meist zusammenge­fallen sind. Bei den Ausdrücken der Folklore ist das leicht begreiflich; ob auch Phratrialbezeichnung mns yu usw. als ’Märchenmann’ usw. aufgefasst wird, kann ich nicht sagen” (STEINITZ 1941/1976: 130, 3. jegyzet). - A RÉDEI véle­ményét is tartalmazó előzményből ki kell derülnie, hogy a mns ’Märchen’ és a mns frátrianév történetileg azonos szavak, homonimának csak abban az értelem­ben tekinthetők, mint pl. a körte gyümölcsnév és a ’villanyégő’ jelentésű körte, ilyen továbbá a toll ’a madár testét borító szaruképződmény’ és az ’írószerszám’, történetileg azonban ezek mind poliszémák. A mos az északi vogulban talán mégsem (kérdőjeles) osztják jövevény, hi­szen mélyen benne van a népköltészetben, akárcsak az ugyancsak kérdőjellel osztják eredetűnek minősített északi vog. por is. VERES PÉTER több alkalommal is írt a mese és a magy-ar viszonyáról. Ma­gyarázatát azért tettem a Megjegyzések részbe, hogy sokféle észrevételét azon­nal kommentálhassam. Legutóbbi és legrészletesebb tanulmányából terjedelmes idézetekben muta­tom be magyarázatát, etimológiai ötletét. VERES (2010: 550-551) azt bizonygatja, hogy a magyarok és a vogulok belső elnevezése - pontosabban: annak feltételezett előtagja - nem lehet iráni eredetű. VERES mese szavunk és népnevünk kapcsolatáról fogalmazott meg érdekes véle­ményt (amely hellyel-közzel megalapozatlan kijelentéseket is tartalmaz). Abból a tényből, hogy több népnek az önelnevezése a nyelvértéssel van kap­csolatban, VERES erre a következtetésre jutott: „Az egykori ugor népek közös önelnevezésében kifejezésre jutott »mi - ők«, illetve »saját - idegen« univerzális jellegű szembeállítás minden etnikum csoporttudatának elmaradhatatlan összete­vője, az etnikai elhatárolódás egyik legfontosabb ismérve a belterjes endogám házassági gyakorlat preferálása és a külön nyelv mellett” (VERES 2010: 548). Nagyon fontos és érdekes adalékokat szolgáltat VERES a nyelvi érthetőséget tükröző belső és külső népneveket illetően: „Mindenesetre az etimológiai kuta­tásból elég jól ismert... hogy a nyelvi érthetőség alapján alakítják ki önelnevezé­süket, az etnonimet. így pl. Kelet-Szudánban a hegyi burunok mongatini-leben­­nek hívják magukat, aminek magyar fordítása azt jelenti: ’akik értik a nyelvet’, amely adat... ECSEDY CSABA... helyszíni afrikai gyűjtéséből származik. Tőle tu­dom, hogy ugyanitt egy másik etnikumot szomszéd népek ’süket’-nek neveznek.

Next

/
Thumbnails
Contents