Nyelvtudományi Közlemények 112. kötet (2016)

Szemle, ismertetések - H. Varga Márta: Kelemen Ivett: Pluratívák az északi számi (lapp) nyelvben (Pluratives in Northern Sami) 397

398 Szemle, ismertetések A téma (a PT-k definiálása, létrejöttük feltételezhető okainak kutatása, a szá­mi PT-k összegyűjtése, morfológiai, szintaktikai, szemantikai vizsgálatuk, rend­szerezésük, valamint szótárba való rendezésük) alkalmas tudományos vizsgálat­ra, s ezt a szerző mind az elméleti alapvetést, mind az alkalmazott módszereket tekintve igyekezett meggyőzően elvégezni. Örömmel állítom, hogy hiánypótló munka született a finnugrisztikában, amely az elméleti alapvetés mellett rendsze­rezett adattárat is magában foglal. Egészében véve elmondható, hogy Kelemen Ivett alaposságra törő módon igyekszik feltárni a PT-jelenséget. A kutatás elsősorban leíró jellegű, a jelenség alaktani, jelentéstani és funkcionális vonatkozásaival is foglalkozik, teret szentel bizonyos kontrasztív egybevetéseknek is (elsősorban a szemantikai csoportok vizsgálatakor), és - véleményem szerint igen helyesen - a szükséges mértékben nyelvtörténeti kérdésekkel is foglalkozik. A munka hátterét, alapját egyrészt gazdag szakirodalom, másrészt nagy anya­gon alapuló önálló elemzés adja. Ezt egy harmadik forrástípus egészíti ki: a szer­zőnek a finn nyelv oktatásában szerzett saját tapasztalata. Ennek birtokában vál­nak igazán meggyőzővé Kelemen IVETTnek a finn nyelvben található PT-k oktatásával kapcsolatos megállapításai. A vizsgálatba bevont adatokat (összesen 1036 PT-t) különféle északi számi szótárakból gyűjtötte össze. A szerző több­ször is hangsúlyozza, hogy könyvében nem a valós nyelvhasználatot, hanem a szótárak szóállományát vizsgálja, tehát az általa gyűjtött korpusz alapján nem vonhatunk le általános következtetéseket az adott nyelvi jelenség tényleges hasz­nálatára vagy gyakoriságára vonatkozóan. A szerző a szakirodalomban eddig megszokott plurale / pluralia tantum ter­minus helyett / mellett új terminust, a finn és a számi szakirodalomban már meg­honosodott pluratívát (finn pluratiivi, lapp pluratiivd) vezeti be, mert nagyon za­varja a ’csak többes’ latin megnevezés, a „tantum” által jelölt kizárólagosságot túlságosan merevnek érzi. Elismerem, ehhez a jelenséghez a klasszikus (vagy valódi) PT-ken túl jóval több nyelvi adat sorolható, pl. olyanok is, amelyek teljes számparadigmával rendelkeznek, csakhogy az egyes és többes számú jelentések elkülönülnek egymástól. Ilyen pl. a lapp jor'ri ’kerék’, ahol a logikus többes (jor'rit ’kerekek’) jelentése mellett számolhatunk pluratív jelentéssel is (jor'rit ’kocsi’). A magyarban ilyen pl. a választás, amelynek logikus többes jelentése mellett (’válogatások’) szintén van pluratív jelentése (’vezető testületnek szava­zással történő megválasztása’) (vö. még emlős, havas, iker, filharmonikus stb.). Nem tudom, mennyire szerencsés és mennyire indokolt az új terminus beve­zetése, különösen manapság, amikor minden tudományterületen egyre sürgetőbb feladattá válik a terminológiai egységesítés (a sokféleség összehangolása) és a terminusok stabilizálása. A nemzetközi nyelvészeti szakirodalomban régóta meghonosodott latin plurale /pluralia tantum a tanulmányban vizsgált jelenség megnevezésére - véleményem szerint - továbbra is tökéletesen alkalmasnak tű-

Next

/
Thumbnails
Contents