Nyelvtudományi Közlemények 110. kötet (2014)
Tanulmányok - Sipos Mária: Célhatározói mondatok idiolektális variánsai egy hanti-orosz kétnyelvű beszélő szövegeiben (The intra-speaker variants of the purpose clauses in the texts of a Khanty-Russian bilingual speaker) 79
Célhatározói mondatok idiolektális variánsai 87 Az idiolektális variánsok létezését a szociolingvisztikával foglalkozó kutatók természetesnek veszik, és okait társadalmi beágyazottságának gondolják. Úgy vélik, a beszélők sokszor válogatnak hasonló funkciójú vagy jelentésű elemek közül, és a választás alapja lehet a nyelvészeti értelemben vett kontextus éppúgy, mint a társadalmi szituáció. Kroch (idézi Thráinsson 2013: 162) szerint a nyelvi kompetenciát úgy érdemes jellemezni, hogy - például a szintaktikai diglosszia esetében - a beszélő nem egy, hanem két nyelvtant sajátít el. Ezek a nyelvtanok rivalizálnak egymással a beszélő nyelvhasználatában, és ugyanez a helyzet a nyelvi közösségre nézve is. A beszélő produkciója hol az egyik, hol a másik nyelvtannal van összhangban, és a választás többféle, nyelven belüli és nyelven kívüli (társadalmi) tényezőtől is függ. Ez a felfogás segít megérteni azt a nyelvhasználatot is, amely arra a beszélőre jellemző, aki több nyelvjárást sajátított el. Összhangban van továbbá azzal is, hogy a nyelvi változások lefolyását fokozatosnak tartjuk, hiszen miközben a változás folyamatban van, a beszélőnek különféle grammatikai változatok közül kell választania (Thráinsson 2013). A dolgozat azt a nézetet fogadja el, amely szerint az idiolektális variánsokból lehet következtetni a nyelvben meglévő variánsokra. 4. Célhatározói szerkezetek az oroszban és a hantiban Az oroszban a célhatározói szerkezeteknek jellegzetes kötőszava van, a чтобы ’azért, hogy’ Ha a főmondat és a mellékmondat alanya megegyezik, akkor a mellékmondatban infinitivus van: (1) Он приеха-л в Москв-у, чтобы пожени-ть-ся. ő jön-PST bepREP Moszkva-Acc azért.hogy megnősül-lNF-RCP ’Azért jött Moszkvába, hogy megnősüljön.’ Ha az alanyok különböznek, a mellékmondatban múlt idejű állítmány van: (2) Саша хоч-ет, чтобы мы забра-ли его. Szása akar-3Sg azérthogy mi felvesz-Pst.Pl ő-Acc ’Szása azt akarja, hogy felvegyük (őt).’ Az északi hanti grammatikák nem szokták tárgyalni a célhatározói mondatokat, valamint a harmadik személyü felszólítás vagy tiltást sem mindig említik, ahol pedig megjelenik a célhatározói mondatok egyik fajtájára jellemző partikula (pl. Rédei 1968, Schmidt 1978, Onina 2009). A rendelkezésre álló északi hanti szövegek (folklór szövegek, iskoláskönyvek nyelvi anyaga, kresztomátiák, újságcikkek, újabb gyűjtések) alapján úgy tűnik, a célhatározói mondat többféle for-